Sony XBA-H3 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Retrait des écouteurs

Après l’utilisation, retirez les écouteurs lentement.
Remarque
Les écouteurs sont conçus pour s’adapter à vos
oreilles avec précision. Si vous appuyez avec force sur
les écouteurs pendant l’utilisation ou que vous les
retirez trop rapidement, vous risquez de vous blesser.
Le port des écouteurs peut produire un bruit de
déclic du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un problème
de fonctionnement.

Précautions

Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez cet appareil à
un volume trop élevé. Pour des
raisons de sécurité, ne l’utilisez pas en
voiture ou à vélo.

Fixez fermement les oreillettes. Si une
oreillette se détachait
accidentellement et restait coincée
dans votre oreille, elle risquerait de
vous blesser.
Veillez à maintenir les oreillettes
propres. Pour nettoyer les oreillettes,
lavez-les avec une solution détergente
douce.

ˎ

ˎ Ne laissez pas les écouteurs stéréo dans un lieu

situé en plein soleil, chaud ou humide.

Remarque à propos de l’électricité statique
L’électricité statique accumulée dans votre corps peut
causer de légers fourmillements dans vos oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des
vêtements en matière naturelle.

Español

Auriculares estéreo

Características

ˎ

ˎ Unidad auricular híbrida de 3 vías

La unidad auricular híbrida de 3 vías exclusiva de
Sony (unidad auricular dinámica de 16 mm y dos
unidades auriculares de Armadura Balanceada)
permite disfrutar de la música en todos los rangos
de frecuencia. Las unidades auriculares brindan
sonidos altos radiantes y bajos profundos, al
tiempo que mantienen las sutiles tonalidades.

ˎ

ˎ Tweeter súper HD

Diafragma de aluminio rígido y liviano que brinda
sonido de frecuencia súper alta.

ˎ

ˎ Diafragma de película de polímero de cristal

líquido para unidad auricular dinámica
Los diafragmas de película de polímero de cristal
líquido brindan la rigidez y la pérdida interna
necesarias para lograr una reproducción de sonido
balanceada y exacta.

ˎ

ˎ Control de respuesta de golpes

El Control de Respuesta de Golpes con canal de
carga acústica (mejora el movimiento del
diafragma) brinda una respuesta de bajos profunda
y compacta, ideal para la música actual.

ˎ

ˎ Alojamiento de supresión

Cada unidad se coloca en un alojamiento de
supresión. El material de alojamiento evita las
vibraciones no deseadas para reproducir un sonido
claro.

ˎ

ˎ Cable desmontable

Cable conector de 3,5 mm y cable con control
remoto y micrófono integrados para teléfonos
inteligentes.

ˎ

ˎ Gancho ajustable para la oreja

Gancho ajustable cubierto de silicona de resina
Teknorote® suave y con memoria para un ajuste
superior y estable en cada oreja.

ˎ

ˎ Almohadillas de silicona

Logre un calce estable y aísle el sonido ambiental
con las almohadillas suaves de silicona.

Productos compatibles

Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
Notas

ˎ

ˎ Si esta unidad se conecta a un teléfono inteligente

no compatible, es posible que el micrófono no
funcione o que el volumen sea bajo.

ˎ

ˎ No queda garantizado que esta unidad se pueda

utilizar con reproductores de música digitales.

Uso del botón multifunción*

Presiónelo una vez para responder la llamada, vuelva
a presionarlo para finalizar, presione para reproducir/
pausar una pista.

Funciones disponibles para iPhone

Presiónelo una vez para reproducir o pausar una pista
del producto iPhone conectado. Presiónelo dos veces
para saltar a la siguiente pista. Presiónelo tres veces
para saltar a la pista anterior. Mantenga presionado
para iniciar la función “VoiceOver**” (si se encuentra
disponible).
Manténgalo presionado durante unos dos segundos
para rechazar una llamada entrante. Cuando lo suelte,
dos pitidos sordos confirmarán que la llamada se ha
rechazado.
* La función del botón puede variar según el

teléfono inteligente.

** La disponibilidad de la función “VoiceOver”

depende del iPhone y de la versión del software.

Especificaciones

Auriculares
Tipo:
Cerrado, híbrido / Unidad auricular: Híbrido de
3 vías (16 mm dinámico y dos armazones equilibrados)
/

Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) /

Impedancia: 40 Ω (a 1 kHz) / Sensibilidad:
107 dB/mW /

Respuesta de frecuencia: 3 Hz –

40.000 Hz /

Cable: aprox. 1,2 m, cable Litz OFC

(gancho para la oreja desmontable, tipo Y) /

Clavija:

miniclavija estéreo dorada en forma de L, miniclavija
estéreo dorada en forma de L de cuatro conductores /
Masa: Aprox. 10 g sin el cable
Micrófono
Diseño:
micrófono en línea / Tipo: condensador de
electreto /

Nivel de tensión del circuito abierto:

–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /

Gama de frecuencias

efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz

Accesorios suministrados

Almohadillas de caucho de silicona híbridas: SS (rojo)
(2), S (naranja) (2), M (verde) (puestas en la unidad de
fábrica) (2), L (azul claro) (2) / Adaptadores de espuma
de silicona: S (naranja) (2), M (verde) (2), L (azul claro)
(2) / Regulador del cable (enrolla el cable hasta 50
cm) (1) / Pinza (1) / Estuche de transporte (1) / Cable
de gancho desmontable para la oreja con mando a
distancia (aprox. 1,2 m, cable Litz OFC, miniclavija
estéreo dorada en forma de L de cuatro conductores)
(1)
*

IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Xperia

TM

es una marca comercial de Sony Mobile

Communications AB.
Android

TM

y Google Play

TM

son marcas comerciales o

marcas comerciales registradas de Google, Inc.

Otras almohadillas de recambio opcionales se
pueden encargar al vendedor autorizado de Sony
más cercano o en www.sony.com.

Acerca de las almohadillas de espuma de
silicona

Las almohadillas suministradas para el aislamiento
de ruidos proporcionan un ajuste ceñido y
disminuyen efectivamente el ruido ambiente.
Notas

ˎ

ˎ El uso prolongado de las almohadillas de ajuste

ceñido puede producir presión en las orejas. En el
caso de incomodidad, interrumpa su uso.

ˎ

ˎ La parte de espuma de silicona de las almohadillas

es muy frágil. Si se daña, es posible que las
almohadillas no se ajusten correctamente a las
orejas, lo que afectaría el aislamiento de ruidos.

ˎ

ˎ La espuma de silicona puede deteriorarse o

endurecerse con el paso del tiempo. Esto puede
afectar el aislamiento de ruidos.

ˎ

ˎ No haga presión sobre la parte de espuma de

silicona por periodos prolongados. Esto puede
causar su deformación.

Extracción de los auriculares

Luego de su uso, quite los auriculares suavemente.
Nota
Los auriculares están diseñados para ajustarse bien a
sus oídos. Si los auriculares están presionados
fuertemente cuando están en uso o si se los quita
muy rápido, pueden causarle daño.
El uso de los auriculares puede causar un clic en el
diafragma. Esto no es una falla.

Precauciones

Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por
razones de seguridad viaria, no los
utilice mientras conduzca o vaya en
bicicleta.

Coloque las almohadillas firmemente
en los auriculares. Si accidentalmente
se suelta una almohadilla y se queda
en el oído, podrían producirse
lesiones.
Mantenga limpias las almohadillas.
Para limpiar las almohadillas, lávelas
con una solución de detergente
suave.

ˎ

ˎ No deje los auriculares estéreo en un lugar

expuesto a la luz directa del sol, el calor o la
humedad.

Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los
oídos debido a la electricidad estática acumulada en
el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa
confeccionada con materiales naturales.

English

Stereo headphones

Features

ˎ

ˎ HD Hybrid 3-way Driver unit

Sony’s unique HD Hybrid 3-way driver unit (16 mm
dynamic driver unit and two Balanced Armature
driver units) for music enjoyment over the entire
frequency range. The driver units deliver radiant
highs and deep, bellowing bass, while maintaining
subtle musical nuances.

ˎ

ˎ HD Super Tweeter

Rigid, lightweight aluminum diaphragm delivers
ultra-high frequency sound.

ˎ

ˎ Liquid Crystal Polymer Film diaphragm for

Dynamic Driver Unit
Liquid Crystal Polymer Film diaphragm provide the
needed rigidity and internal loss for balanced and
highly accurate sound reproduction.

ˎ

ˎ Beat Response Control

Beat Response Control with acoustic load tube
(improves diaphragm movement) delivers tight
and deep bass response, perfect for today’s music.

ˎ

ˎ Suppression Housing

Each driver is place into one suppression housing.
The housing material suppresses unwanted
vibrations to reproduce crystal clear sound.

ˎ

ˎ Detachable cord

3.5 mm connecting cord, and inline remote and
microphone cord for smartphones.

ˎ

ˎ Freely-adjustable Ear Hanger

Soft, shape-memory resin Teknorote®
silicone-covered ear hanger for a superior and
stable fit to each ear.

ˎ

ˎ Foamed Silicone Earbuds

Stable fitting and high isolation for ambient noise
with soft foamed silicone inside of earbuds.

Compatible products

Use this unit with smartphones.
Notes

ˎ

ˎ If you connect to an unsupported smartphone, the

microphone of this unit may not function, or the
volume level may be low.

ˎ

ˎ This unit is not guaranteed to operate digital music

players.

Using the Multi-function button*

Press once to answer the call, press again to end;
press to play/pause a track.

Available operations for iPhone

Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next track
with a double press. Skips to the previous track with
a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a
long press (if available).
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the

smartphone.

** Availability of the “VoiceOver” feature depends on

iPhone and its software version.

Specifications

Headphones
Type:
Closed, hybrid / Driver unit: Hybrid 3-way
(16 mm dynamic + two Balanced Armature) /

Power

handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:
40 Ω (at 1 kHz) /

Sensitivity: 107 dB/mW /

Frequency response: 3 Hz – 40,000 Hz / Cord:
Approx. 1.2 m (47

1

/

4

in), OFC Litz cord (detachable ear

hanger, Y-type) /

Plug: Gold-plated L-shaped stereo

mini plug, four-conductor gold-plated L-shaped
stereo mini plug /

Mass: Approx. 10 g (0.36 oz)

without cord
Microphone
Design:
In-line microphone / Type: Electret
condenser /

Open circuit voltage level: –40 dB

(0 dB = 1 V/Pa) /

Effective frequency range: 20 Hz

– 20,000 Hz

Supplied accessories:

Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S
(orange) (2), M (green) (attached to the unit at the
factory) (2), L (light blue) (2) / Foamed silicone
earbuds: S (orange) (2), M (green) (2), L (light blue) (2)
/ Cord adjuster (winds cord up to 50 cm) (1) / Clip (1)
/ Carrying case (1) / Detachable ear hanger cord with
remote control (approx. 1.2 m OFC litz cord,
four-conductor gold plated L-shaped stereo mini
plug) (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission

Design and specifications are subject to change
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
Xperia

TM

is a trademark of Sony Mobile

Communications AB.
Android

TM

and Google Play

TM

are trademarks or

registered trademarks of Google, Inc.

Français

Casque d’écoute stéréo

Caractéristiques

ˎ

ˎ Transducteur à 3 voies hybride HD

L’unique transducteur à 3 voies hybride HD de Sony
(un transducteur dynamique de 16 mm et deux
transducteurs à armature équilibrée) permet
d’apprécier la musique sur toute la gamme de
fréquence. Les transducteurs délivrent des aigus
brillants et des graves à la fois profonds et
puissants, tout en préservant les nuances
musicales subtiles.

ˎ

ˎ Super haut-parleur d’aigus HD

Membrane rigide en aluminium léger produisant
des fréquences ultra-hautes.

ˎ

ˎ Membrane avec pellicule polymère à cristaux

liquides pour le transducteur dynamique
Membrane avec pellicule polymère à cristaux
liquides procurant la rigidité et la souplesse interne
requises pour une reproduction sonore équilibrée
et d’une grande précision.

ˎ

ˎ Contrôle de réponse rythmique

Le contrôle de réponse rythmique avec tube de
charge acoustique (améliorant le mouvement de la
membrane) procure des graves à la fois profonds
et bien définis, parfaits pour les musiques
actuelles.

ˎ

ˎ Boîtier à suppression

Chaque transducteur est inséré dans un boîtier à
suppression. Le matériau du boîtier atténue les
vibrations indésirables afin de reproduire une
sonorité cristalline.

ˎ

ˎ Cordon amovible

Cordon de raccordement 3,5 mm et cordon avec
télécommande et micro intégrés pour
smartphones.

ˎ

ˎ Support d’oreille librement ajustable

Support d’oreille souple en résine à mémoire de
forme Teknorote® avec revêtement en silicone
procurant un maintien stable et un confort
supérieur pour chaque oreille.

ˎ

ˎ Oreillettes en mousse silicone

La mousse silicone souple à l’intérieur des
oreillettes permet d’obtenir un maintien stable et
une isolation élevée contre les bruits ambiants.

Optional replacement earbuds can be ordered
from your nearest authorized Sony retailer or
www.sony.com.

You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.

About foamed silicone earbuds

Supplied foamed silicone earbuds provide a snug fit
for effective attenuation of ambient noise.
Notes

ˎ

ˎ Prolonged use of snugly fitting earbuds may strain

your ears. If you experience discomfort, discontinue
use.

ˎ

ˎ The foamed silicone portion of the earbuds is very

fragile. If it is damaged, the earbuds may not sit
correctly in your ears, and noise isolation may be
affected.

ˎ

ˎ The foamed silicone may deteriorate or harden over

time, and noise isolation may be affected.

ˎ

ˎ Do not subject the foamed silicone portion to

pressure over long periods, as it may cause
deformation.

Removing the headphones

After use, remove the headphones slowly.
Note
Headphones are designed to fit closely in your ears. If
the headphones are pressed hard while in use or
taken off too quickly, they may cause injury.
Wearing headphones may produce a diaphragm click
sound. This is not a malfunction.

Precautions

High volume may affect your hearing.
For traffic safety, do not use while
driving or cycling.

Install the earbuds firmly. If an earbud
accidentally detaches and is left in
your ear, it may cause injury.

Keep earbuds clean. To clean the
earbuds, wash them with a mild
detergent solution.

ˎ

ˎ Do not leave the stereo headphones in a location

subject to direct sunlight, heat or moisture.

Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause
mild tingling in your ears.
To minimize the effect, wear clothes made from
natural materials.

Produits compatibles

Utilisez cet appareil avec des téléphones intelligents.
Remarques

ˎ

ˎ Si vous connectez un téléphone intelligent qui n’est

pas pris en charge, il est possible que le micro de
cet appareil ne fonctionne pas ou que le niveau du
volume soit faible.

ˎ

ˎ Il n’est pas garanti que cet appareil puisse

commander des lecteurs audio numériques.

Utilisation de la touche multifonctions*

Appuyez une fois pour répondre à l’appel, appuyez de
nouveau pour raccrocher ; appuyez pour commander
la lecture/pause d’une plage.

Opérations disponibles pour l’iPhone

Appuyez une fois pour commander la lecture/pause
d’une plage de l’iPhone connecté. Appuyez deux fois
pour passer à la plage suivante. Appuyez trois fois
pour revenir à la plage précédente. Appuyez
longuement pour activer la fonction « VoiceOver** » (si
disponible).
Maintenez enfoncée pendant deux secondes environ
pour refuser un appel entrant. Quand vous relâchez,
deux bips de faible intensité confirment que l’appel a
été refusé.
* La fonction de cette touche peut varier selon le

téléphone intelligent.

** La disponibilité de la fonction « VoiceOver » dépend

de l’iPhone et de la version de son logiciel.

Spécifications

Casque d’écoute
Type :
fermé, hybride / Transducteur : hybride à
3 voies (transducteur dynamique de 16 mm et deux
transducteurs à armature équilibrée) /

Puissance

admissible : 100 mW (CEI*) / Impédance : 40 Ω (à
1 kHz) /

Sensibilité : 107 dB/mW / Réponse en

fréquence : 3 Hz – 40 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m
(47

1

/

4

po), cordon litz OFC (tour d’oreille amovible,

type en Y) /

Fiche : Mini-fiche stéréo en L plaquée or,

mini-fiche stéréo en L plaquée or à quatre
conducteurs /

Masse : environ 10 g (0,36 oz) sans

cordon
Micro
Conception :
micro en ligne / Type : condensateur à
électret /

Niveau de tension en circuit ouvert :

–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /

Plage de fréquences

efficace : 20 Hz – 20 000 Hz

Accessoires fournis :

Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride : SS
(rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixées à l’appareil
en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Oreillettes en mousse
de silicone : S (orange) (2), M (vert) (2), L (bleu clair) (2)
/ Système de réglage du cordon (enroule le cordon
jusqu’à 50 cm) (1) / Clip (1) / Étui de transport (1) /
Cordon de tour d’oreille amovible avec télécommande
(cordon litz OFC d’environ 1,2 m, mini-fiche stéréo en L
plaquée or à quatre conducteurs) (1)
*

CEI = Commission Électrotechnique Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Xperia

TM

est une marque de Sony Mobile

Communications AB.
Android

TM

et Google Play

TM

sont des marques

commerciales ou des marques déposées de Google,
Inc.

Des oreillettes de rechange en option peuvent être
commandées auprès de votre détaillant Sony le
plus proche ou sur le site www.sony.com.

Vous êtes avisé du fait que tout changement ou
toute modification ne faisant pas l’objet d’une
autorisation expresse dans ce manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser cet appareil.

À propos des oreillettes en mousse silicone

Les oreillettes en mousse silicone fournies procurent
un port bien ajusté permettant d’atténuer les bruits
ambiants de manière efficace.
Remarques

ˎ

ˎ L’utilisation prolongée des oreillettes bien ajustées

peut causer de la pression sur vos oreilles. En cas
d’inconfort, cessez l’utilisation.

ˎ

ˎ La partie en mousse silicone des oreillettes est très

fragile. En cas de dommage, les oreillettes
pourraient ne plus s’adapter correctement à vos
oreilles, ce qui affecterait l’isolation contre les
bruits.

ˎ

ˎ La mousse silicone pourrait se détériorer et durcir

avec le temps, ce qui affecterait l’isolation contre les
bruits.

ˎ

ˎ Ne soumettez pas la partie en mousse silicone à la

pression pendant de longues périodes, car cela
pourrait causer une déformation.

Advertising