Atoyota b nissan – Sony MEX-N4000BT User Manual

Page 2

Advertising
background image

SONY MEX-N4000BT(GB, ES) 4-489-689-

11(1)

Warning if your car’s ignition has
no ACC position

Be sure to set the Auto Off function. For details, see
the supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
OFF until the display disappears each time you turn
the ignition off.

Fuse replacement ( )

When replacing the fuse, be sure to use one matching
the amperage rating stated on the original fuse. If the
fuse blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after replacement,
there may be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.

Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC

Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en
el tiempo establecido después de que se desconecte
la unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión
automática, mantenga presionado OFF cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la
pantalla desaparezca.

Sustitución del fusible ( )

Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo
amperaje coincida con el especificado en el original. Si
el fusible se funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es posible que exista
alguna falla de funcionamiento interna. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Mounting example ( )

Installation in the dashboard

Notes

ˎ

ˎ Before installing, make sure that the catches on both sides of the

bracket

 are bent inwards 2 mm (

3

/

32

in). If the catches are straight

or bent outwards, the unit will not be installed securely and may
spring out (

-1).

ˎ

ˎ Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).

ˎ

ˎ Make sure that the 4 catches on the protection collar  are

properly engaged in the slots of the unit (

-3).

Mounting the unit in a Japanese
car ( )

You may not be able to install this unit in some makes
of Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.

Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws

.

How to detach and attach the
front panel ( )

Before installing the unit, detach the front panel.

-A To detach

Before detaching the front panel, be sure to press and
hold OFF. Press the front panel release button, and
pull it off towards you.

-B To attach

Engage part

 of the front panel with part  of the

unit, as illustrated, and push the left side into position
until it clicks.

Ejemplo de montaje ( )

Instalación en el salpicadero

Notas

ˎ

ˎ Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de

ambos lados del soporte

 estén doblados hacia adentro 2 mm. Si

no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará
correctamente y puede saltar (

-1).

ˎ

ˎ Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje

firmemente (

-2).

ˎ

ˎ Compruebe que los 4 enganches del marco de protección  estén

bien fijados en las ranuras de la unidad (

-3).

Montaje de la unidad en un
automóvil japonés ( )

Es posible que no pueda instalar esta unidad en
algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte
a su distribuidor Sony.

Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados

.

Forma de extraer e instalar el
panel frontal ( )

Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.

-A Para extraerlo

Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
mantener presionado OFF. Presione el botón de
liberación del panel frontal y extraiga el panel frontal
hacia usted.

-B Para instalarlo

Coloque la parte

 del panel frontal en la parte  de

la unidad, como se muestra en la ilustración, y
después presione la parte izquierda hasta que encaje.

Español

Precauciones

ˎ

ˎ Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma

que la unidad no interfiera con las funciones
normales de conducción.

ˎ

ˎ Evite instalar la unidad donde pueda quedar

expuesta a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o
altas temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa
o cerca de conductos de calefacción.

ˎ

ˎ Para realizar una instalación segura y firme, utilice

solamente elementos de instalación suministrados.

Ajuste del ángulo de montaje

Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.

Extracción del marco de
protección y del soporte ( )

Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección

y el soporte de esta.

1

Retire el marco de protección

.

Apriete ambos bordes del marco de protección

 y,

a continuación, tire de él hacia fuera.

2

Retire el soporte

.

 Inserte ambas llaves de liberación  entre la

unidad y el soporte

 hasta que encajen.

 Presione el soporte  y, a continuación, levante

la unidad para separar ambos elementos.

English

Precautions

ˎ

ˎ Choose the installation location carefully so that the

unit will not interfere with normal driving operations.

ˎ

ˎ Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,

excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.

ˎ

ˎ Use only the supplied mounting hardware for a safe

and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 45°.

Removing the protection collar
and the bracket ( )

Before installing the unit, remove the protection
collar

and the bracket from the unit.

1

Remove the protection collar

.

Pinch both edges of the protection collar

, then

pull it out.

2

Remove the bracket

.

 Insert both release keys  together between

the unit and the bracket

 until they click.

 Pull down the bracket , then pull up the unit

to separate.

Bracket
Soporte

Bracket
Soporte

Bracket
Soporte

Bracket
Soporte

A

TOYOTA

B

NISSAN

to dashboard/center console
al salpicadero o consola central

to dashboard/center console
al salpicadero o consola central

Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su
automóvil

Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su
automóvil

size
5 × max. 8 mm
(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

tamaño
5 × 8 mm máx.

size
5 × max. 8 mm
(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

tamaño
5 × 8 mm máx.

size
5 × max. 8 mm
(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

tamaño
5 × 8 mm máx.

size
5 × max. 8 mm
(

7

/

32

× max.

5

/

16

in)

tamaño
5 × 8 mm máx.

1

2

Face the hook inwards.
El gancho debe encontrarse
en la parte interior.

2

3

Claws
Uñas

1

Catch
Enganche

182 mm (7

1

/

4

in)

182 mm

53 mm (2

1

/

8

in)

53 mm

A

B

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)

OFF

Front panel release button
Botón de liberación del
panel frontal

Dashboard
Salpicadero

Advertising