Panasonic SCNP10EG User Manual

Page 2

Advertising
background image

Die DC-Ausgangsports dieses Geräts (beide Ports) dienen der Stromversorgung/-Aufladung eines

angeschlossenen Geräts (Nennwert: 5 V/1,5 A). Die beiden Ports können gleichzeitig mit Strom versorgen/

aufladen. Beachten Sie, dass die Ports nicht zu anderen Zwecken als zur Stromversorgung/-Aufladung

verwendet werden können. Die Stromversorgung funktioniert auch, wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist.
Hinweis

• Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich. Ist im Lieferumfang Ihres Geräts ein Kabel

enthalten, verwenden Sie dieses.

• Auch wenn Sie ein mit den DC-Ausgangsports dieses Geräts kompatibles Kabel verwenden, kann

Ihr Gerät möglicherweise nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie in diesem Fall das mit Ihrem

Gerät mitgelieferte Ladegerät.

• Je nach Ihrem Gerät sind andere als die angegebenen Lademethoden möglicherweise nicht erlaubt.

Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.

• Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über 5 V/1,5 A an dieses Gerät an. Dies kann zu

Fehlfunktionen führen.

• Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des

angeschlossenen Geräts nach, etc.

• Wenn ein kompatibles Kabel angeschlossen ist, führt dieses Gerät weiterhin Strom zu. Stecken Sie

das kompatible Kabel nach dem Aufladen aus.

Führen Sie den folgenden Vorgang aus, wenn Sie Informationen zu gekoppelten Geräten, etc. löschen möchten.

1

Drücken Sie [Í/I], um das Gerät einzuschalten.

2 Halten Sie [Í/I] gedrückt, bis die Bluetooth

®

-Anzeige und die

“D.SURROUND”-Anzeige schnell blinken.

• Die Kopplungs-Geräteinformationen werden durch das Reset gelöscht. Die Kopplung muss daher erneut

ausgeführt werden. Löschen Sie die Kopplungsinformationen für dieses Gerät vom Bluetooth

®

-Gerät

und führen Sie den Kopplungsvorgang dann erneut aus. (Siehe “Kopplung mit Bluetooth

®

-Gerät”)

Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, sollten Sie die folgenden Zustände überprüfen.

Sind Sie bei irgendeinem der Punkte im Zweifel oder lassen sich Ihre Probleme nicht durch die im

Folgenden angegebenen Lösungen lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Der Sound des Geräts ist abgeschnitten.

• Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bewegen Sie das Gerät

näher an dieses System. (Siehe “Über Bluetooth

®

”)

• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät.

• Schalten Sie alle WLAN-Geräte aus.

Wählen Sie “Konnektivität-Priorität-MODUS” für eine stabile Kommunikation. (Siehe “Auswahl
der Übertragungsmodus-Einstellung”)

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

• Nehmen Sie Bezug auf die Bedienungsanleitung des Geräts und führen Sie die Kopplung erneut durch.

(Siehe “Kopplung mit Bluetooth

®

-Gerät”)

• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist.

Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über das System zu hören.

• Für einige integrierte Bluetooth

®

-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-NP10” stellen.

Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.

Dieses Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. Dieses Gerät schaltet sich

beispielsweise plötzlich aus oder die Stromanzeige blinkt.

• Es ist ein Problem aufgetreten. Schalten Sie dieses Gerät aus und stecken Sie das Netzkabel und

die Kabel von diesem Gerät aus. Warten Sie einen Moment und schließen Sie danach das Netzkabel

und die Kabel erneut an dieses Gerät an und schalten Sie dieses Gerät ein.

Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion) funktioniert nicht.

• Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.

• Die NFC-Funktion dieses Geräts ist ausgeschaltet. Setzen Sie dieses Gerät auf die werkseitigen Einstellungen zurück.

Verstärker

Ausgangsleistung

RMS-Ausgangsleistung

10 % Gesamtklirrfaktor

Front (beide durch ch angetrieben):

7 W pro Kanal (1 kHz, 6 ≠)

Subwoofer:

7 W (100 Hz, 6 ≠)

Gesamtleistung:

21 W

Anschluss-Abschnitt

DC OUT (USB-Typ A):

(5 V/1,5 A) k 2

AUX-Eingang:

Stereo, 3,5 mm -Buchse

Lautsprecher-Abschnitt

Frontlautsprecher (L/R)

Typ

1 Weg, 1 Lautsprechersystem (geschlossen)

Einheit(en)

3 cm x 10 cm

Impedanz

6 ≠

Subwoofer

Typ

1 Weg, 1 Lautsprechersystem (Bassreflex-Typ)

Einheit

8 cm

Impedanz

6 ≠

Bluetooth

®

-Abschnitt

Bluetooth

®

-Systemspezifikation:

Ver. 3.0

Klassifizierung von Wireless-Geräten:

Klasse 2 (2,5 mW)

Unterstützte Profile:

A2DP

Unterstützter Codec:

SBC

Frequenzband:

2,4 GHz Band FH-SS

Reichweite:

Ca. 10 m Sichtlinie

Allgemeines

Stromversorgung:

AC 220 bis 240 V, 50 Hz

Stromverbrauch:

32 W

Stromverbrauch im Standby-Modus:

Bluetooth

®

-Standby-Modus AUS

Ca. 0,45 W

Bluetooth

®

-Standby-Modus EIN

Ca. 1,3 W

Abmessungen (W k H k D):

271 mm k 65 mm k 186 mm

Gewicht:

Ca. 1,6 kg

Betriebstemperaturbereich:

0 oC bis i40 oC

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich:

35% bis 80% RH (keine Kondensation)

Note

• Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

• Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen.

• (Hinweis zu Lautsprechern) Verringern Sie die Lautstärke, wenn der Ton verzerrt ist.

Verwendetes Frequenzband

Dieses Gerät verwendet ein 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts

• Dieses Gerät entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzgesetz

zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.

• Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:

– Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Geräts.

– Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.

Nutzungsbeschränkungen

• Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth

®

ausgerüsteten Geräten kann

nicht garantiert werden.

• Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.

• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen

nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.

• Dieses System unterstützt Bluetooth

®

-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/

oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit

Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.

• Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth

®

-Gerät übertragen.

Einsatzbereich

Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m.

Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten

• Dieses Gerät kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können

Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe an anderen

Bluetooth

®

-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.

• Dieses Gerät könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen

Sendestation, etc. zu stark sind.

Verwendungszweck

• Dieses Gerät ist nur für die normale, allgemeine Verwendung bestimmt.

• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber

hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).

WARNUNG

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.

• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.

• Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.

• Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.

• Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes

Kundendienstpersonal.

• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.

• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

• Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.

• Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.

• Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.

• Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.

• Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind.

Der Netzstecker ist das trennende Gerät.

Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.

ACHTUNG

Gerät

• Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.

• Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von

Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy

in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.

• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt.
Aufstellung

• Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.

• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

– Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder

einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.

– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder

Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit

und übermäßigen Erschütterungen aus.

• Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.

• Die Wortmarke Bluetooth

®

und das Bluetooth

®

-Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und

werden von der Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und

Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.

Les ports de sortie CC de cet appareil (les deux ports) servent à la fourniture/au chargement d’énergie

vers un dispositif connecté (valeur nominale : 5 V/1,5 A). Les deux ports peuvent fournir/charger

l’énergie simultanément. Notez que les ports ne peuvent pas être utilisés à d’autres fins que la

fourniture/le chargement d'énergie. L’énergie peut être fournie même si cet appareil est éteint.
Note

• Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire. Si un câble est fourni avec votre dispositif, utilisez-le.

• Même si vous raccordez un câble compatible avec les ports de sortie CC de cet appareil, votre

dispositif pourrait ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni avec votre dispositif.

• En fonction de votre dispositif, les méthodes autres que celle spécifiée pourraient ne pas être

permises. Vérifiez le mode d’emploi de votre dispositif avant de l'utiliser.

• Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil.

Cela pourrait causer un dysfonctionnement.

• Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran du dispositif connecté, etc.

• Tant qu'un câble compatible est raccordé, cet appareil continue de fournir de l'énergie. Après le

chargement, débranchez le câble compatible.

Effectuez ce qui suit si vous désirez supprimer l'information d’un dispositif appairé, etc.

1

Appuyez sur [Í/I] pour mettre l’appareil sous tension.

2 Appuyez sur [Í/I] jusqu’à ce que l’indicateur Bluetooth

®

et l’indicateur

“D.SURROUND” clignotent rapidement.

• Les informations d’appairage du dispositif auront été supprimées par la réinitialisation, il sera

donc nécessaire d'effectuer de nouveau l’appairage. Supprimez les informations d’appairage

concernant cet appareil du dispositif Bluetooth

®

, puis effectuez de nouveau l’appairage.

(Reportez-vous à la section “Appairage d’un dispositif Bluetooth

®

”)

Avant de contacter le service après-vente, effectuez les vérifications suivantes. Si vous avez

des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent

pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur pour connaître la marche à suivre.

Le son provenant du dispositif est coupé.

• Le dispositif se trouve au-delà des 10 m. de portée de communication. Rapprochez le dispositif de

cet appareil. (Reportez-vous à la section “À propos des Bluetooth

®

”)

• Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le dispositif.

• Désactivez tous les dispositifs du réseau local (LAN) sans fil.

Sélectionnez “MODE Priorité à la Connectivité” pour stabiliser la communication. (Reportez-

vous à la section “Paramètre du mode de Sélection de Transmission”)

Le dispositif ne peut pas être connecté.

• Consultez le mode d'emploi du dispositif et effectuez de nouveau l’appairage. ( Reportez-vous à la

section “Appairage d’un dispositif Bluetooth

®

”)

• Assurez-vous que cet appareil n'est pas connecté à un dispositif différent.

Le dispositif est connecté mais le son n’est pas perçu à travers cet appareil.

• Pour certains dispositif avec Bluetooth

®

incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son

sur “SC-NP10”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.

Cet appareil ne fonctionne pas correctement. Par exemple, cet appareil s’éteint tout

d’un coup ou l’indicateur d’alimentation clignote.

• Un problème est survenu. Éteignez cet appareil, débranchez le cordon d'alimentation secteur et les

câbles de cet appareil. Après quelques minutes, rebranchez le cordon d'alimentation secteur et les

câbles de cet appareil, puis rallumez-le.

La Connexion One-Touch (fonctionnalité NFC) ne marche pas.

• Activez la fonctionnalité NFC du dispositif.

• La fonctionnalité NFC de cet appareil est désactivée. Réinitialisez cet appareil sur ses préréglages d'usine.

Section amplificateur

Puissance de sortie

Puissance de sortie RMS

10 % de distorsion harmonique totale

Avant (deux canaux entrainés):

7 W par canal (1 kHz, 6 ≠)

Caisson de basse:

7 W (100 Hz, 6 ≠)

Énergie totale:

21 W

Section connecteur

SORTIE C.C. (USB type A):

(5 V/1,5 A) k 2

Entrée AUX :

Stéréo, jack 3,5 mm

Section haut-parleur

Enceinte avant (L/R)

Type

1 voie, système à 1 haut-parleur (Type fermé)

Appareil(s)

3 cm x 10 cm

Impédance

6 ≠

Caisson de basse

Type

1 voie, système à 1 haut-parleur (Type bass reflex)

Appareil

8 cm

Impédance

6 ≠

Section Bluetooth

®

Bluetooth

®

Caractéristique du système :

Ver. 3.0

Classement de l'équipement sans fil :

Classe 2 (2,5 mW)

Profils pris en charge :

A2DP

Codec pris en charge :

SBC

Bande de fréquence :

Bande 2,4 GHz FH-SS

Distance de fonctionnement :

Environ 10 m dans la ligne de vue

Général

Alimentation :

Secteur 220 à 240 V, 50 Hz

Consommation électrique :

32 W

Consommation d’énergie en mode veille :

Veille Bluetooth

®

mode OFF

Environ 0,45 W

Veille Bluetooth

®

mode ON

Environ 1,3 W

Dimensions (L k H k P):

271 mm k 65 mm k 186 mm

Poids :

Environ 1,6 kg

Plage de température de fonctionnement :

0 oC à i40 oC

Plage d’humidité de fonctionnement :

35% à 80% HR (sans condensation)

Note

• Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements sans avis préalable.

• La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique.

• (Note sur les enceintes) Baissez le volume si le son est déformé.

Fréquence de la bande utilisée

Cet appareil utilise une fréquence de bande de 2,4 GHz
Certification de cet appareil

• Cet appareil est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au

règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil

sans fil n'est pas nécessaire.

• Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi:

– Démontage ou modification de l’appareil.

– Suppression des indications de spécification.

Limites d’utilisation

• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie

Bluetooth

®

n’est pas garantie.

• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.

• En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien

certaines opérations peuvent être différentes.

• Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth

®

. Mais en fonction de

l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution

la transmission sans fil des données vers cet appareil.

• Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth

®

.

Portée d’utilisation

Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.

La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres dispositifs

• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des

coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque cet appareil se trouve

trop près des dispositifs Bluetooth

®

ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.

• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion

proche, etc. sont trop fortes.

Usages prévus

• Cet appareil est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale.

• N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux

interférences des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).

AVERTISSEMENT

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement.

• Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.

• Utiliser exclusivement les accessoires préconises.

• Ne retirez pas les caches.

• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.

• Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.

• Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

• Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil.

• Branchez la prise secteur dans la prise électrique.

• Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.

• Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.

• Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.

• N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.

La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.

Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

ATTENTION

Appareil

• Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.

• Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant

l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.

• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement

• Placez cet appareil sur une surface plane.

• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

– N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre

espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.

– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.

– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une

humidité élevée ni à des vibrations excessives.

• Android et Google Play sont des marques de Google Inc.

• Le nom et la marque Bluetooth

®

ainsi que les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute

utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres

marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Le porte di uscita CC di questa unità (entrambe le porte) servono a fornire corrente/caricare un

dispositivo connesso (valore nominale: 5 V/1,5 A). Le due porte possono fornire corrente/caricare

in contemporanea. Si noti che le porte non possono essere utilizzare per scopi diversi da quello di

fornire corrente/caricare. È possibile fornire corrente anche quando questa unità è spenta.
Nota

• È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo. Se insieme al dispositivo viene dato in

dotazione un cavo, usare quello.

• Anche se si collega un cavo compatibile con le porte di uscita CC di questa unità, è possibile che il dispositivo non

venga caricato. In questo caso utilizzare un caricabatterie dato in dotazione con il proprio dispositivo.

• A seconda del dispositivo, metodi di carica diversi da quello descritto potrebbero non essere

consentiti. Controllare le istruzioni per l’uso del proprio dispositivo prima dell'uso.

• Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore nominale superiore a 5 V/1,5 A. In caso

contrario si potrebbero causare dei malfunzionamenti.

• Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo del dispositivo collegato, ecc.

• Quando è collegato un cavo compatibile, questa unità continua a fornire corrente. Terminata la

carica, estrarre il cavo compatibile.

Eseguire quanto segue quando si desiderano eliminare le informazioni sui dispositivi accoppiati, ecc.

1

Premere [Í/I] per accendere.

2 Tenere premuto [Í/I] sino a che l’indicatore Bluetooth

®

e l’indicatore

“D.SURROUND” lampeggiano velocemente.

• Le informazioni di accoppiamento del dispositivo saranno state cancellate dal reset e sarà

quindi necessario effettuare nuovamente l'accoppiamento. Cancellare le informazioni di

accoppiamento per questa unità dal dispositivo Bluetooth

®

, quindi effettuare nuovamente

l’operazione di accoppiamento. (Consultare “Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth

®

”)

Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di

dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il

problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.

L’audio dal dispositivo è instabile.

• Il dispositivo è fuori dalla portata di comunicazione di 10 m. Portare il dispositivo più vicino all’unità.

(Consultare “Informazioni su Bluetooth

®

”)

• Rimuovere eventuali ostacoli tra l'unità e il dispositivo.

• Spegnere qualsiasi dispositivo wireless LAN.

• Selezionare “MODALITÀ Priorità alla connessione” per ottenere una comunicazione stabile.

(Consultare “Selezione delle impostazioni della modalità di trasmissione”)

Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.

• Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo e effettuare nuovamente l’operazione di accoppiamento.

(Consultare “Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth

®

”)

• Accertarsi che l'unità non sia collegata ad un dispositivo diverso.

Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l’audio attraverso l’unità.

• Per alcuni dispositivi con Bluetooth

®

incorporato, è necessario impostare l’output audio

manualmente su “SC-NP10”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.

Questa unità non funziona correttamente. Ad esempio, si spegne improvvisamente

o l’indicatore di accensione lampeggia.

• Si è verificato un problema. Spegnere questa unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e gli altri cavi da questa

unità. Aspettare qualche istante, quindi ricollegare il cavo di alimentazione CA e gli altri cavi e accendere questa unità.

La connessione One-Touch (funzione NFC) non funziona.

• Attivare la funzione NFC del dispositivo.

• La funzione NFC di questa unità è disattivata. Reimpostare questa unità sulle impostazioni di fabbrica.

Sezione amplificatore

Potenza in uscita

Potenza di uscita RMS

10 % di distorsione armonica totale

Anteriore (entrambi i canali pilotati):

7 W per canale (1 kHz, 6 ≠)

Subwoofer:

7 W (100 Hz, 6 ≠)

Potenza totale:

21 W

Sezione terminali

CC OUT (USB tipo A):

(5 V/1,5 A) k 2

Ingresso AUX:

Stereo, spinotto da 3,5 mm

Sezione diffusori

Diffusore anteriore (D/S)

Tipo

Sistema con 1 diffusore a 1 via (Tipo chiuso)

Unità

3 cm x 10 cm

Impedenza

6 ≠

Subwoofer

Tipo

Sistema con 1 diffusore a 1 via (Tipo Bass reflex)

Unità

8 cm

Impedenza

6 ≠

Sezione Bluetooth

®

Specifiche del sistema Bluetooth

®

:

Ver. 3.0

Classificazione delle apparecchiature wireless:

Classe 2 (2,5 mW)

Profili supportati:

A2DP

Codec supportato:

SBC

Banda di frequenza:

banda da 2,4 GHz FH-SS

Distanza operativa:

Circa 10 m senza ostacoli

Generale

Alimentazione:

CA da 220 a 240 V, 50 Hz

Consumo di corrente:

32 W

Consumo di corrente in standby:

Modalità standby Bluetooth

®

OFF

Circa 0,45 W

Modalità standby Bluetooth

®

ON

Circa 1,3 W

Dimensioni (L k A k P):

271 mm k 65 mm k 186 mm

Peso:

Circa 1,6 kg

Temperatura di esercizio:

da 0 oC a i40 oC

Umidità di esercizio:

da 35% a 80% U.R.(senza condensa)

Nota

• Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.

• La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.

• (Note relative ai diffusori) Abbassare il volume quando l’audio è distorto.

Banda di frequenza utilizzata

Questa unità usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo

• Questa unità rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa

sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.

• In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:

– Disassemblaggio o modifica dell’unità.

– Rimozione delle indicazioni delle specifiche.

Restrizioni d’uso

• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth

®

.

• Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di Bluetooth SIG, Inc.

• A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in

grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.

• Questo sistema supporta le caratteristiche di sicurezza di Bluetooth

®

, ma a seconda dell'ambiente

operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati

a questo sistema in modalità wireless con cautela.

• L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth

®

.

Range di utilizzo

Usare questo dispositivo in un range massimo di 10 m.

Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi

• Questa unità potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e

interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questa unità è posizionata troppo vicina

ad altri dispositivi Bluetooth

®

o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.

• Questa unità potrebbe non funzionare correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina

sono troppo forti.

Uso previsto

• L’unità è predisposta per un normale impiego di tipo generale.

• Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in

radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).

ATTENZIONE

Unità

Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

• Non esporre questa unità alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi.

• Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di fiori, su questa unità.

• Utilizzare solo gli accessori consigliati.

• Non rimuovere le coperture.

• Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.

• Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.

• Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA

Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

• Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata su questa unità.

• Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa.

• Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.

• Non maneggiare la spina con le mani bagnate.

• Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita quando la si scollega.

• Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.

La presa di rete è il dispositivo per scollegare.

Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.

AVVERTENZA

Unità

• Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come candele accese.

• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si

dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.

• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite.
Collocazione

• Collocare questa unità su una superficie piana.

• Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,

– Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale dei

libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.

– Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.

– Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.

• Android e Google Play sono marchi di Google Inc.

• Il marchio denominativo Bluetooth

®

e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi

utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e

nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.

De DC-OUT-poorten van dit toestel (beide poorten) zijn bestemd voor de toevoer/lading van stroom naar een

aangesloten apparaat (toegekende waarde: 5 V/1,5 A). De twee poorten kunnen gelijktijdig stroom

toevoeren/laden. Houd er rekening mee dat de poorten niet voor andere doeleinden dan voor het toevoeren/

laden van stroom kunnen dienen. De stroom kan zelfs toegevoerd worden als dit toestel uitgeschakeld is.
N.B.

• Er is een kabel nodig die compatibel met uw apparaat is. Als een kabel bij uw apparaat geleverd is, gebruik die dan.

• Zelfs als u een kabel aansluit die compatibel met de DC-OUT-poorten van dit toestel is, kan het toch zijn dat uw

apparaat niet geladen wordt. Gebruik in dat geval de oplader die bij uw apparaat geleverd is.

• Afhankelijk van uw apparaat kan het zijn dat andere dan de vermelde oplaadmethode niet

toegestaan zijn. Lees vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing van uw apparaat.

• Sluit geen apparaat op dit toestel aan waarvan de opgegeven waarde hoger is dan 5 V/1,5 A. Dit kan

namelijk een slechte werking veroorzaken.

• Om te controleren of het laden klaar is, kijkt u naar het scherm van het aangesloten apparaat, enz.

• Als een compatibele kabel aangesloten is, blijft dit toestel doorgaan met het toevoeren van stroom.

Trek de compatibele kabel na het laden los.

Handel als volgt als u informatie over het pairen van een apparaat, enz.,wilt wissen.

1

Druk op [Í/I] om de stroom in te schakelen.

2 Druk op [Í/I] en houd deze ingedrukt tot het Bluetooth

®

-controlelampje

en het “D.SURROUND”-controlelampje snel knipperen.

• De informatie over het pairing-apparaat zal door het resetten gewist zijn. Het is dus nodig om het pairen

opnieuw uit te voeren. Wis de informatie over het pairen van dit toestel uit het Bluetooth

®

-apparaat en

voer het pairen opnieuw uit. (Zie “Pairen met een Bluetooth

®

-apparaat”)

Voordat u assistentie aanvraagt, voert u de volgende controles uit. Als u over bepaalde controles twijfels heeft, of

als de hierna aangeduide oplossingen het probleem niet verhelpen, raadpleeg dan uw verkoper voor instructies.

Het geluid afkomstig van het apparaat wordt onderbroken.

• Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik van 10 m. Plaats het apparaat dichterbij dit

toestel. (Zie “Over Bluetooth

®

”)

• Verwijder alle obstakels tussen dit toestel en het apparaat.

• Schakel ieder draadloos LAN-apparaat uit.

• Selecteer “Prioriteits-MODUS Connectiviteit” voor een stabiele communicatie.

(Zie “Selecteren van de instelling van de zendmodus”)

Het apparaat kan niet aangesloten worden.

• Raadpleeg de handleiding van het apparaat en voer het pairen opnieuw uit. (Zie “Pairen met een

Bluetooth

®

-apparaat”)

• Controleer of dit toestel niet op een ander apparaat aangesloten is.

Het apparaat is aangesloten maar er komt geen audio uit dit toestel.

• Voor sommige ingebouwde Bluetooth

®

-apparaten dient u de audio-uitgang met de hand op “SC-

NP10” te zetten. Lees voor details de handleiding van het apparaat.

Dit toestel werkt niet correct. Dit toestel wordt bijvoorbeeld plotseling uitgeschakeld

of het controlelampje van de stroom knippert.

• Er is een probleem. Schakel dit toestel uit en sluit het netsnoer en de kabels van dit toestel af. Wacht

enkele ogenblikken, sluit het netsnoer en de kabels opnieuw op het toestel aan en schakel het

toestel in.

De One-Touch verbinding (NFC-kenmerk) werkt niet.

• Schakel het NFC-kenmerk van het apparaat in.

• Het NFC-kenmerk van dit toestel is uitgeschakeld. Zet dit toestel opnieuw op de fabrieksinstellingen.

Versterker

Uitgangsvermogen

RMS uitgangsvermogen

10 % totale harmonische vervorming

Voorkant (beide kanalen aangedreven):

7 W per kanaal (1 kHz, 6 ≠)

Subwoofer:

7 W (100 Hz, 6 ≠)

Totale stroom:

21 W

Aansluitingen

DC OUT (USB type A):

(5 V/1,5 A) k 2

AUX-ingang:

Stereo, 3,5 mm -aansluiting

Luidsprekers

Voorluidspreker (L/R)

Type

1 richting 1 luidsprekersysteem (gesloten type)

Eenhe(i)d(en)

3 cm x 10 cm

Impedantie

6 ≠

Subwoofer

Type

1-richting 1 luidsprekersysteem (type basreflex)

Eenheid

8 cm

Impedantie

6 ≠

Bluetooth

®

Specificatie Bluetooth

®

-systeem:

Ver. 3.0

Classificatie draadloze uitrusting:

Klasse 2 (2,5 mW)

Ondersteunde profielen:

A2DP

Ondersteunde codec:

SBC

Frequentieband:

2,4 GHz -band FH-SS

Werkafstand:

Ongeveer 10 m gezichtslijn

Algemeen

Stroomvoorziening:

AC 220 tot 240 V, 50 Hz

Stroomverbruik:

32 W

Stroomverbruik in de stand-by-modus:

Bluetooth

®

stand-by-modus OFF

Ongeveer 0,45 W

Bluetooth

®

stand-by-modus ON

Ongeveer 1,3 W

Afmetingen (B k H k D):

271 mm k 65 mm k 186 mm

Gewicht:

Ongeveer 1,6 kg

Bereik werktemperatuur:

0 oC tot i40 oC

Bereik luchtvochtigheid:

35% tot 80% RH (geen condensatie)

N.B.

• De specificaties zijn zonder voorgaande kennisgeving aan wijzigingen onderhevig.

• De totale harmonische vervorming werd door een digitale spectrumanalisator gemeten.

• (Opmerking over de luidsprekers) Zet het volume lager wanneer het geluid vervormd is.

Gebruikte frequentieband

Dit toestel maakt gebruik van de 2,4 GHz frequentieband.
Certificatie van dit apparaat

• Dit toestel is in overeenstemming met de frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen dat

op de frequentiewetten gebaseerd is, toestemming voor een draadloze werking is dus niet noodzakelijk.

• De volgende handelingen zijn in sommige landen wettelijk strafbaar:

– Demonteren of wijzigen van het toestel.

– Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.

Gebruiksbeperkingen

• De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle toestellen die met Bluetooth

®

uitgerust zijn, wordt

niet gegarandeerd.

• Alle apparaten moeten in overeenstemming zijn met de normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.

• Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er

niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of kunnen bepaalde bedieningen anders zijn.

• Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken van Bluetooth

®

maar het kan zijn dat deze

beveiliging niet voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving en/of de instellingen. Wees

voorzichtig bij het draadloos versturen van gegevens naar dit systeem.

• Dit systeem kan geen gegevens naar een Bluetooth

®

-apparaat sturen.

Gebruiksbereik

Gebruik dit toestel op een maximumbereik van 10 m.

Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de omgeving, obstakels of interferentie.
Interferentie afkomstig van andere apparatuur

• Het kan zijn dat dit toestel niet naar behoren werkt en dat problemen ontstaan, zoals ruis en verspringen

van het geluid, wegens interferentie van de radiogolven, als dit toestel te dicht bij andere Bluetooth

®

-

apparaten staat of bij apparaten die ook gebruik maken van de 2,4 GHz-band.

• Het kan zijn dat dit toestel niet naar behoren werkt als er te sterke radiogolven van een zendstation,

enz., in de nabijheid zijn.

Bedoeld gebruik

• Dit toestel is alleen bedoeld voor normaal, algemeen gebruik.

• Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor de

interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).

WAARSCHUWING

Toestel

Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen

• Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.

• Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen, op dit toestel.

• Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.

• Verwijder de afdekking niet.

• Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.

• Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.

• Plaats geen zware voorwerpen op dit toestel.
Netsnoer

Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen

• Controleer of de voedingsspanning overeenkomt met de spanning die op dit toestel afgedrukt is.

• Steek de stekker volledig in het stopcontact.

• Trek niet aan de voedingskabel, buig hem niet en plaats er geen zware voorwerpen op.

• Hanteer de stekker niet met natte handen.

• Houd het hoofddeel van de stekker vast als u deze uit het stopcontact neemt.

• Gebruik geen beschadigde stekker of stopcontact.

De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.

Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker onmiddellijk uit het stopcontact kan

worden getrokken.

VOORZICHTIG

Toestel

• Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende kaarsen, op dit toestel.

• Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s ontvangen die veroorzaakt wordt door

mobiele telefoons. In dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele telefoon te vergroten.

• Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
Opstelling

• Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.

• Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen

– Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een muurkast of in een andere omsloten

ruimte. Controleer of het toestel goed geventileerd wordt.

– Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.

– Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen.

• Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.

• Het woordmerk en de logo’s van Bluetooth

®

zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en ieder

gebruik van die merken door Panasonic Corporation vindt plaats onder licentie. Andere

handelsmerken en handelsnamen zijn die van de respectievelijke eigenaren.

DEUTSCH

Über die DC-Ausgangsports (USB)

Zurücksetzen (auf die werkseitigen Einstellungen)

Fehlerbehebung

Technische Daten

Über Bluetooth

®

Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während

einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.

Sicherheitsmaßnahmen

Lizenzen

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und

elektronischen Geräten (private Haushalte)

Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der

Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen

Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die

recycelbar und wieder verwendbar sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten

bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer

Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,

Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten

kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die

diese Geräte kostenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem

Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf

Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung

der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle

bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie

elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere

Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen

Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Konformitätserklärung (DoC)

Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den

grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der

Richtlinie 1999/5/EC entspricht.

Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren

R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:

http://www.doc.panasonic.de

Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, BRD
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)

1731

FRANÇAIS

A propos des ports de sortie CC (USB)

Réinitialisation (Aux préréglages d’usine)

Guide de dépannage

Caractéristiques

À propos des Bluetooth

®

Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui

pourraient être compromises pendant une transmission sans fil.

Mesures de précaution

Licences

Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux

utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils

ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui

les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération

et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de

collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement.

Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au

revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la

conservation des ressources vitales et à la prévention des

éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé

humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez

contacter vos autorités locales.

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination

incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et

électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant

pas partie de l’Union européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales

ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.

Déclaration de conformité (DoC)

Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec

les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.

Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de

nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:

http://www.doc.panasonic.de

Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)

1731

ITALIANO

Porte di uscita CC (USB)

Reset (Allo stato predefinito in fabbrica)

Risoluzione dei problemi

Specifiche

Informazioni su Bluetooth

®

Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una

trasmissione wireless.

Precauzioni di sicurezza

Licenze

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature

elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di

accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici

usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi

prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati

gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere

possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento

dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far

risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla

salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da

uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la

propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto,

potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,

contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o

il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Dichiarazione di conformità (DdC)

Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai

requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC.

I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri

prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:

http://www.doc.panasonic.de

Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)

1731

NEDERLANDS

DC-OUT-poorten (USB)

Resetten (op de fabrieksinstellingen)

Verhelpen van ongemakken

Specificaties

Over Bluetooth

®

Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor gegevens en/of informatie die gecompromitteerd

worden tijdens een draadloze uitzending.

Veiligheidsmaatregelen

Licenties

Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische

apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische

producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten,

waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier

worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland

kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij de aanschaf van

een vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u

waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen

voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door

een onjuiste verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente

voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of

raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur

contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale

overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.

Verklaring van overeenstemming (DoC)

Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in overeenstemming is

met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.

Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van overeenstemming

(DoC) van onze R&TTE-producten van onze DoC-server downloaden:

http://www.doc.panasonic.de

Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing

Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)

1731

SC-NP10EG_ger_fre_ita_dut.fm 2 ページ 2013年3月27日 水曜日 午前9時30分

Advertising