Silverline Ear Defenders Compact User Manual

Page 2

Advertising
background image

NOTA: Los materiales que entran en contacto con la

piel pueden causar reacciones alérgicas en individuos

susceptibles. Si observa una reacción, abandone la zona,

quítese los auriculares protectores y solicite consejo

médico. No seguir estas instrucciones e indicaciones sobre

la utilización de este producto durante todo el tiempo de

exposición podría reducir su eficacia y provocar enfermedad

o discapacidad.

Limpieza Y Almacenaje

Los auriculares protectores deben ser almacenados en un

lugar limpio y seco. Los auriculares protectores deberán ser

desinfectados cada 3 meses. Cualquier parte que entre en

contacto con el usuario deberá ser desinfectada. Límpiela

con agua jabonosa templada y séquela con un trapo suave.

No la limpie con materiales abrasivos, disolventes orgánicos

o alcohol.

Montaggio

• Questi auricolari sono di ‘gamma di dimensioni normale’.

Per una buona misura tenere le cuffie antirumore con una

tazza in ogni mano e posizionare le coppe sopra le orecchie

con l’archetto sopra la parte superiore della testa.

• Regolare l’altezza delle tazze facendo scorrere verso l’alto o

verso il basso le barre sulla fascia fino a quando il massimo

comfort è raggiunto. La fascia deve essere appoggiata

sopra la testa per supportare gli auricolari e prevenire

slittamento.

• Per ottenere la piena protezione di queste cuffie antirumore

assicurarsi che i cuscinetti delle coppe formano una buona

tenuta intorno alle orecchie che potrebbero richiedere di

spostare i capelli via dalle orecchie.

Conservazione E Manutenzione

Difensori auricolari devono essere conservati in un ambiente

pulito e asciutto. Difensori orecchie devono essere disinfettati

ogni 3 mesi. Qualsiasi parte che viene a contatto con

l’utilizzatore deve essere disinfettato. Pulire con acqua tiepida

e sapone e asciugare con un panno morbido. Non pulire con

sostanze abrasive, solventi organici o alcool.

ATTENZIONE

Non alterare o modificare questo prodotto. Non dimenticare

di controllare periodicamente lo stato delle cuffie antirumore

e gettarle via se è danneggiato o consumato. In assenza di

informazioni di livello di rumore, è responsabilità dell’utente

di giudicare se stesso i pericoli del rumore e selezionare

il giusto livello di protezione per le orecchie. I materiali che

vengono a contatto con la pelle possono causare reazioni

allergiche in soggetti sensibili. Se si verifica una reazione,

lasciare la zona e rimuovere le cuffie antirumore e consultare

un medico. Mancata osservanza di queste istruzioni e le

avvertenze per l’uso di questo prodotto durante tutti i periodi

di esposizione è in grado di ridurre l’efficacia e può causare

malattia o disabilità

Opgelet

De gehoorbeschermers zijn ontworpen voor het

beschermen van het gehoor. Ze mogen nooit gemodificeerd

worden. Beschadigde en versleten gehoorbeschermers

verminderen de bescherming en horen vervangen te

worden. Bij de afwezigheid van een geluidssterkte indicatie

schat de gebruiker de gevaren zelf in om de geschikte

gehoorbeschermers te selecteren.
OPMERKING: De materialen die in aanraking komen met de

huid kunnen allergische reacties veroorzaken bij de mensen

die eraan blootgesteld worden. Als een dergelijke reactie zich

voordoet, verlaat dan de ruimte, neem de gehoorbeschermers

af en raadpleeg een dokter.

Opslag en onderhoud

De gehoorbeschermers moet worden opgeborgen in een

schone en droge omgeving. Gehoorbeschermers moeten

om de 3 maanden ontsmet worden. Alle onderdelen die in

aanraking komen met de drager moeten ontsmet worden.

Reinig de beschermers met warm zeepwater en droog ze

af met een zachte doek. Reinigen beschermers niet met

schuurmiddelen, organische oplosmiddelen of alcohol.

OREJERAS COMPACTAS – INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD

Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual

y cualquier otra indicación antes de usar esta herramienta.

Guarde estas instrucciones con la herramienta para poderlas

consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas

que utilicen esta herramienta estén completamente

familiarizadas con este manual. Las orejeras compactas

deben ser usadas solamente por adultos y no ofrecen

protección auricular ilimitada.

Mantenga limpia el área de trabajo

Pueden ocurrir accidentes en la zona de trabajo. Asegúrese de

que las áreas de trabajo interiores y exteriores estén limpias y

libre de cualquier peligro.

Niños y animales

Mantenga a los niños y animales alejados de la zona de

trabajo. Guarde las herramientas cuando no las esté usando.

Mantenga su equilibrio

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme

y mantenga el equilibrio en todo momento. No utilice

herramientas cuando esté sobre una superficie inestable.

Linee guida per la sicurezza – Visiera di

sicurezza trasparente

Per la vostra salvaguardia si prega di leggere e comprendere

bene tutte le istruzioni di sicurezza
prima dell’uso. Queste istruzioni devono sempre

accompagnare il prodotto, per consentirne la
consultazione in futuro. Assicurarsi che tutti coloro che

utilizzano il prodotto abbiano letto e familiarizzato con le

presenti istruzioni per la sicurezza. Queste paraorecchie sono

solo per l’uso da parte di personale adulto e non fornisce una

protezione dell’udito illimitata.

Pulitura dell’area di lavoro

La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui

banchi di lavorazione può causare incidenti; si raccomanda

pertanto di tenere i pavimenti sempre puliti, evitando di

effettuare lavori in aree caratterizzate da pavimentazioni

scivolose. Durante l’esecuzione di lavorazioni in esterni,

verificare sempre la presenza di potenziali rischi di

scivolamento e interruzione dell’alimentazione.

Bambini e animali

Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di

sicurezza dall’area di lavoro. Quando
inutilizzati, attrezzature e macchinari devono essere tenuti

chiusi in un area non accessibile a bambini e animali. Non

Veiligheidsrichtlijnen – Compacte

gehoorbeschermers

Voor uw persoonlijke bescherming dient u vóór het gebruik

alle veiligheidsinstructies te lezen en volledig te begrijpen.

Bewaar deze instructies bij het product voor toekomstig

gebruik. Alle mensen die dit product gebruiken horen

volledig vertrouwd te zijn met deze veiligheidsinstructies. De

gehoorbeschermers zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik door

volwassenen, en bieden geen onbeperkte gehoorbescherming.

Ruim de werkruimte op

Er kunnen zich ongelukken voordoen op plekken waar banken

en werkgebieden vuil of rommelig zijn, vloeren moeten schoon

worden gehouden, werk niet op gladde vloeren. Kijk bij het

verrichten van buitenwerk eerst waar u zou kunnen uitglijden

of struikelen.

Kinderen en huisdieren

Kinderen en huisdieren moeten altijd op veilige afstand van

de werkplaats worden gehouden. Bewaar gereedschappen

achter slot en grendel buiten het bereik van kinderen.

Houd uw evenwicht

Zorg dat u stevig staat, dat u altijd vaste voet hebt en

gebruik geen gereedschappen wanneer u op een onstabiele

ondergrond staat.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

Estas orejeras han sido diseñadas para su seguridad personal

y en zonas con alto nivel de ruido. Por favor asegure que

las orejeras sean adecuadas para el nivel de atenuación

de ruido requerido. Verifique el nivel de atenuación en el

cuadro siguiente. Antes de usar las orejeras, inspecciónelas y

compruebe que estén en buenas condiciones, asegúrese de

que no estén dañadas.

Ajuste Correcto

• Estas orejeras son ajustables. Si tiene alguna duda,

consulte a una persona cualificada.

• Sujete las orejeras con una copa en cada mano, extienda la

banda de cabeza tirando de ella y coloque las copas sobre

las orejas con la banda de cabeza en la parte superior

de la cabeza.

• Ajuste la altura de las copas deslizando arriba y abajo las

barras incluidas en la banda de cabeza hasta conseguir un

encaje confortable. La banda de cabeza deberá reposar en

la parte superior de la cabeza para sostener los auriculares

e impedir que se deslicen.

Precaución

Nunca altere o modifique este producto. Asegúrese de

comprobar el estado de las orejeras periódicamente. No

utilice este producto si está dañado. Es responsabilidad del

usuario de utilizar la protección auditiva adecuada para cada

nivel de ruido.

consentire a bambini, o ad altre persone non opportunamente

addestrate, di utilizzare questo dispositivo.

Mantenere una posizione che consenta un
equilibrio ottimale

Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati

al suolo ed evitare di utilizzare l’apparecchio quando i piedi

poggiano su una superficie instabile.

Istruzioni Dell’uso

I difensori auricolari sono progettati per la sicurezza personale

e devono essere indossati per tutta la durata dell’esposizione

ai rischi del rumore. Si prega di verificare che i difensori sono

appropriati per il livello richiesto di attenuazione del rumore.

Controllare il livello di attenuazione nel grafico qui sotto.

Ispezionare le cuffie antirumore prima dell’uso per assicurarsi

che siano in buone condizioni e non siano danneggiate in

alcun modo, in particolare i cuscinetti sulle coppe. Ricordate

quando indossando le cuffie antirumore non si può sentire

le persone che si avvicinano e bisogna stare attenti se si

utilizza strumenti che potrebbero essere pericolosi per gli

altri. Provare a lavorare in modo che qualsiasi persone che si

avvicina può essere vista.

Gebruiksinstructies

De gehoorbeschermers zijn ontworpen voor uw persoonlijke

veiligheid, en moeten gedragen worden in periodes van

blootstelling aan geluidsgevaren. Gelieve te controleren

of de gehoorbeschermers geschikt zijn voor het vereiste

geluiddempingsniveau. Controleer het dempingsniveau in

de tabel hieronder. Inspecteer de gehoorbeschermers voor

het gebruik om uzelf ervan te verzekeren dat ze (vooral

de oorkussens) in goede staat verkeren en geen enkele

beschadiging vertonen.

Opzetten

• Deze gehoorbeschermers hebben een ‘normale grootte’.

Wanneer de juiste pasvorm niet verkregen kan worden,

zoekt u professioneel advies.

• Neem de gehoorbeschermers met één kom in elke hand

vast en verleng de hoofdband door aan de kommen te

trekken. Plaats de kommen over de oren en haal uw haren

bij uw oren vandaan voor het verkrijgen van de beste

pasvorm.

• Verstel de hoogte van de kommen door ze op en neer

te schuiven op de stangen van de hoofdband, tot ze

comfortabel zitten. De hoofdband moet boven op het

hoofd rusten om steun te bieden voor de oorstukken en

te vermijden dat de band wegglijdt. De druk op het hoofd

kan wanneer nodig vergroot worden door de hoofdband

wat te buigen.

Declaración de conformidad CE

El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Modelo/Nombre: Orejeras compactas SNR 22 dB
Tipo y Nº Serie: 140858
Se halla en conformidad con la Directiva:
• Directiva de equipo protección personal 89/686/CEE
• EN352-1:2002
La documentación técnica se guarda por: Silverline Tools
Organismo notificado: CRITT Sport - Loisirs
Lugar de declaración: Chatellerault, France
Fecha: 20/02/13
Identificación del signatario:

Director
Nombre y dirección del fabricante o representante

autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom

Dichiarazione di Conformità CE

Il sottoscritto: Mr Darrell Morris

come autorizzato di: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Nome/Modello: Orecchio difensori compact SNR 22dB
Codice di modello: 140858
Si conforma ai seguenti direttivi:
• Direttiva sui dispositivi di protezione individuale 89/686/CEE
• EN 352-1:2002
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline

Tools
Organismo informato: CRITT Sport - Loisirs
Posto di dichiarazione: Chatellerault, France
Data: 20/02/13
Firma:

Direttore
Nombre y dirección del fabricante o representante

autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,
Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom

EG-Verklaring van overeenstemming

De ondergetekende: Mr Darrell Morris

Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Naam/model: Compacte gehoorbeschermers SNR 22 dB
Type/ serie nr.: 140858
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• 89/686/EEG persoonlijke beschermingsmiddelen
• EN352-1:2002
De technische documentatie wordt bewaard door:

Silverline Tools
Keuringsinstantie: CRITT Sport - Loisirs
Plaats van afgifte: Chatellerault, France
Datum: 20-02-2013
Ondertekend door:

Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:

Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate,

Yeovil, Somerset, BA22 8HZ United Kingdom

www.silverlinetools.com

Valores de atenuación

Frecuencia en Hz

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Valor de atenuación medio

9.3

14.1

19.4

23.4

29

40.4

41.2

Valor de atenuación estándar

3.5

3

2.4

2.4

3

3.2

3.4

Valor de protección supuesto

5.8

11.1

17

20

26

37.2

37.8

H (alto)= 13 dB, M (medio)= 19 db, L (bajo)= 13 db. SNR = 22 dB

Valori Di Attenuazione

Frequenza Hz

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Valore medio di attenuazione

9.3

14.1

19.4

23.4

29

40.4

41.2

Valore di attenuazione standard

3.5

3

2.4

2.4

3

3.2

3.4

Protezione valore assunto

5.8

11.1

17

20

26

37.2

37.8

H= 13 dB, M= 19 db, L= 13 db. SNR = 22 dB

Dempingswaarden

Frequentie Hz

125

250

500

1000

2000

4000

8000

Gemiddelde dempingswaarde

9.3

14.1

19.4

23.4

29

40.4

41.2

Standaard dempingswaarde

3.5

3

2.4

2.4

3

3.2

3.4

Aangenomen beveiligingswaarde

5.8

11.1

17

20

26

37.2

37.8

H= 13 dB, M= 19 db, L= 13 db. SNR = 22 dB

140858_Z1PKGSAF1.indd 2

20/02/2013 11:27

Advertising