Ubicación de la bomba, Der druckreiniger – Silverline Clean Water Pump 2 User Manual

Page 20

Advertising
background image

www.silverlinetools.com

19

996985

Desempaquetado de la bomba de

agua

Asegúrese de que todas las piezas de la bomba de agua estén presentes y

en buen estado. Si cualquier pieza faltara o estuviera dañada, pida que se la

cambie el distribuidor antes de usar la herramienta.

Ubicación de la bomba

• Para un óptimo rendimiento, la bomba debe situarse lo más cerca posible

del agua que permita la seguridad, y los tubos flexibles no deben ser

más largos de lo necesario. De esta manera se consigue que la bomba

bombee la máxima cantidad posible con el mínimo de tiempo de auto

cebado. El rendimiento de la bomba decrece según aumenta la carga del

agua (altura total de bombeo). La longitud, el tipo y el tamaño de los

tubos flexibles de descarga puede afectar notablemente el rendimiento

de la bomba
• La capacidad de descarga del agua es siempre superior a la capacidad

de succión del agua, por lo que es importante que la carga de succión
sea la parte más corta de la carga total

Bomba de Agua 6.5hp

Aspectos de seguridad de la

combustión interna

Entorno peligroso
• No use herramientas a gasolina en condiciones húmedas o mojadas,

ni las exponga a la lluvia. Utilícelas en espacios de trabajo adecuados y

mantenga el lugar bien iluminado. No use herramientas a gasolina donde

haya riesgo de explosión o incendio por materiales combustibles, líquidos

inflamables, gases inflamables o polvo de naturaleza explosiva

Protéjase de la vibración
• Las herramientas neumáticas manuales pueden producir vibración, que

puede causar condiciones médicas. Los guantes para proteger al usuario

del frío pueden contribuir a mantener la circulación sanguínea en los

dedos. Las herramientas manuales no deben usarse durante periodos

largos sin descansar.

Protéjase los oídos
• Póngase siempre protección adecuada para los oídos cuando el nivel de

ruido de la herramienta supere los 80 dB. Es responsabilidad del usuario

asegurarse de que las personas que haya cerca de la herramienta en uso

estén también adecuadamente protegidas

Apague la herramienta antes de conectarla
• Asegúrese de que el motor esté parado antes de conectar los accesorios.

Si la herramienta se para inesperadamente, asegúrese de que el motor

no esté en marcha antes de intentar inspeccionar la herramienta

Funcionamiento del motor
• Cuando la herramienta esté nueva, haga funcionar el motor sólo a

velocidad moderada

• No mantenga alta la velocidad del motor hasta que el motor esté

completamente rodado

• El motor no podrá desarrollar su potencia máxima hasta completar el

periodo de rodaje

• Cuando utilice la herramienta por primera vez, pare y asegúrese de que

todas las tuercas y tornillos estén firmemente apretados, apretándolos

si fuera necesario

• No use combustibles que contengan metanol o etanol, que pueden

causar daños internos al depósito y a los tubos de combustible

Servicio
• Se recomienda que se realice el mantenimiento de la herramienta poco

después de su primer uso

• Durante el uso normal, haga que se realice el mantenimiento de la

herramienta con regularidad

• No intente modificar ninguno de los componentes de la herramienta. Si

lo hace, no sólo invalidaría la garantía, sino que además puede causarse

lesiones a sí mismo o a otras personas próximas al lugar de uso

• Haga siempre que se realice el mantenimiento de la herramienta en un

centro de servicio autorizado

Almacenamiento
• Cuando haya acabado de utilizar la herramienta, límpiela a fondo
• Tenga cuidado de no golpear o hacer cortes en el depósito o en los tubos

de combustible cuando esté en el suelo

• No deje que la herramienta se caiga: puede dañarse y su uso podría ser

peligroso

• Guarde la herramienta fuera de la luz directa del sol
• Asegúrese de que guardar el combustible y el aceite en un lugar seguro,

alejado de las fuentes de calor, de la luz directa del sol, de las fuentes de

inflamación, y fuera del alcance de los niños

• Siempre que no use la herramienta durante un periodo prolongado, siga

las siguientes instrucciones

• Vacíe el depósito de combustible completamente
• Proteja contra la corrosión todas las piezas de metal del motor

recubriéndolas de aceite

• Quite la bujía, ponga unas gotas de aceite en el cilindro y dele al

arranque 2 ó 3 veces para distribuir el aceite uniformemente

• Vuelva a poner la bujía
• No deje nunca que la herramienta funcione sin supervisión
• Espere siempre a que la herramienta se haya parado completamente

antes de dejarla

• No deje nunca la herramienta sin supervisión cuando algunas partes

estén todavía calientes

• No deje nunca la herramienta sin supervisión donde los niños puedan

tener acceso

ESTE PRODUCTO PRODUCE GASES DE ESCAPE VENENOSOS TAN PRONTO

COMO EL MOTOR SE PONE EN MARCHA. ESTOS GASES PUEDEN SER

INCOLOROS E INODOROS. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES

O MORTALES, NO PONGA NUNCA EN MARCHA EL MOTOR EN ESPACIOS

INTERIORES O MAL VENTILADOS. ASEGÚRESE DE QUE HAYA UNA VENTILACIÓN
ADECUADA AL TRABAJAR EN ZANJAS U OTROS ESPACIOS CERRADOS.

Der Druckreiniger

1

Wasserfilter

2

Schlauch 50 mm (2Ó) ID. – nicht migeliefert

3

Schlauchklemme (x 2)

4

Schlauchverbindungsstück (x 2)

5

Gummidichtung (x 2)

6

Kraftstofftankkappe

7

Abgasaustritt

8

Kraftstoffhebel

9

Choke-Hebel

10 Motordrehzahlregler
11 Luftfiltergehäuse
12 Zündschalter
13 Pegelstab
14 Anlassergriff
15 Steckschlüssel für Zündkerze
16 Einfüllstutzen
17 Kraftstoffablasschraube
18 Wannenverschluss
19 Luftfilterhalterung
20 Luftfilterelement
21 Zündkerze
22 Zündkabel
23 Wasserablassschraube
24 Wassereintritt
25 Wasseraustritt
26 Wasseransaugpunkt

996985_Z1MANPRO1.indd 17

27/06/2011 12:29

Advertising