Cambio de los subtítulos, Visualización de información del disco, Cambio de audio y audio secundario – Pioneer BDP-440 User Manual

Page 273

Advertising
background image

29

Es

04

Cambio de los subtítulos

Para los discos o archivos con múltiples subtítulos grabados,
los subtítulos se pueden cambiar durante la reproducción.

Aviso

• Los subtítulos no se pueden cambiar para discos

grabados por un grabador DVD o BD. Consulte
también el manual de instrucciones del aparato
usado para grabar.

Durante la reproducción, pulse SUBTITLE.

• Los subtítulos actuales y el número total de subtítulos

grabados se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar los subtítulos, pulse de nuevo
SUBTITLE

.

• Los subtítulos también se pueden cambiar

seleccionando

Subtitle desde el menú FUNCTION.

• Si los subtítulos no cambian cuando se pulsa

SUBTITLE,

cámbielos desde la pantalla del menú del disco.

Apagado de los subtítulos

Pulse SUBTITLE o seleccione subtítulos desde el
menú FUNCTION para cambiar el ajuste a OFF.

Acerca de la visualización de
archivos de subtítulos externos
mientras se reproducen archivos de
medios DivX

Además de los subtítulos grabados en archivos de medios
DivX, este reproductor soporta la visualización de archivos
de subtítulos externos. Si un archivo tiene el mismo
nombre que un archivo de medios DivX, aparte de la
extensión del archivo, y la extensión es una de las
extensiones enumeradas más abajo, el archivo será tratado
como un archivo de subtítulos externo. Tenga en cuenta
que los archivos de medios DivX y los archivos de subtítulos
externos deberán estar ubicados en la misma carpeta.
En este reproductor sólo se puede visualizar un archivo
de subtítulos externo. Use un ordenador, etc., para
eliminar del disco cualquier archivo de subtítulos
externos que no quiera visualizar.

.srt, .sub, .txt, .smi, .ssa, .ass

Si el código de idioma está especificado para el archivo
de subtítulos externo, los subtítulos se visualizarán sin la
fuente correspondiente a ese código de idioma. Si no hay
un código de idioma especificado, los subtítulos se
visualizarán con la fuente correspondiente al código de
idioma establecido en Subtitle Language (página 41). La
misma fuente se utiliza para todos los idiomas de cada
uno de los grupos de abajo.

Nota

• Dependiendo del archivo, puede que los subtítulos

externos no se visualicen correctamente.

Visualización de información

del disco

Pulse DISPLAY.
La información del disco aparece en la pantalla del TV.
Para apagar la visualización de información, pulse de
nuevo

DISPLAY.

La visualización de información no es igual durante la
reproducción y cuando ésta se para.

Cambio de audio y audio

secundario

Para los discos o archivos con múltiples series/canales
de audio grabados, las series/canales de audio se pueden
cambiar durante la reproducción. Use también este
procedimiento para cambiar el audio secundario para los
BD-ROM con audio secundario grabado.

Durante la reproducción, pulse AUDIO.

• El audio actual y el número total de series de audio

grabadas se visualizan en la pantalla del TV.
Para cambiar el audio, pulse de nuevo

AUDIO

.

• Para cambiar el audio secundario, pulse

2nd AUDIO.

• El audio/audio secundario también se puede cambiar

seleccionando

Audio o Secondary Audio desde el

menú

FUNCTION.

• Si el audio/audio secundario no cambia cuando se

pulsa

AUDIO/2nd AUDIO, cámbielo desde la

pantalla del menú del disco.

Apagado del audio secundario

Pulse 2nd AUDIO o seleccione Secondary Audio
desde el menú FUNCTION para cambiar el ajuste a
OFF.

Grupo 1 Afrikaans(af/afr), vascuence(eu/eus), catalán(ca/cat),

danés(da/dan), holandés(nl/nld), inglés(en/eng), feroe(fo/
fao), finlandés(fi/fin), francés(fr/fra), gallego(gl/glg),
alemán(de/deu), guaraní(gn/grn), islandés(is/isl),
irlandés(ga/gle), italiano(it/ita), latín(la/lat), noruego(no/
nor), portugués(pt/por), rhaeto-romance(rm/roh), gaélico
escocés(gd/gla), español(es/spa), suahili(sw/swa),
sueco(sv/swe), zulú(zu/zul)

Grupo 2 Albanés(sq/sqi), croata(hr/hrv), checo(cs/ces),

húngaro(hu/hun), polaco(pl/pol), rumano(ro/ron),
eslovaco(sk/slk), esloveno(sl/slv)

Grupo 3 Bielorruso(be/bel), búlgaro(bg/bul), macedonio(mk/mkd),

moldavo(mo/mol), ruso(ru/rus), serbio(sr/srp),
ucraniano(uk/ukr)

Grupo 4 Griego(el/ell)

Grupo 5 Estonio(et/est), kurdo(ku/kur), turco(tr/tur)

BDP-140_VXCN5_IBD_ES.book Page 29 Monday, July 11, 2011 5:29 PM

Advertising
This manual is related to the following products: