Italiano, Nederlands, Кыттнли – Pioneer CD-SR110 User Manual

Page 3: Français, Accessori (fig. 1), Elenco dei tasti (fig. 2), Accessoire (afb. 1), Namen van de toetsen (afb. 2), Днтвтты‡˚ (клт. 1), Дмуфу˜м˚и фултн (клт. 2)

Advertising
background image

AVVERTIMENTO

• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se

si ingerisce accidentalmente la pila, consultare imme-
diatamente un medico.

• Non installare questa unità ove possa interferire con

la manovra del volante o del cambio, poiché in tal
caso si potrebbe verificare un incidente.

• Non utilizzare l’unità durante la rotazione del volante.

In tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente.

• Qualora sia necessario utilizzare l’unità durante la

guida, non distogliere lo sguardo dalla strada poiché
in tal caso si potrebbe infatti verificare un incidente.

• All’eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati

interrompere immediatamente l’utilizzo dell’unità e
rivolgersi quindi al relativo rivenditore:
– Fuoriuscita di fumo dall’unità.
– Formazione di odori anomali.
– Penetrazione di corpi estranei nell’unità.
– Riversamento di liquidi sull’unità oppure la loro

penetrazione all’interno.

L’uso continuato dell’unità in modo non idoneo
potrebbe dar luogo ad incidenti o ad incendi.

ATTENZIONE

• Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al

calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.

• Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non

usare mai pile di tipo diverso con questa unità.

• Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.
• Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.
• Per eliminare le batterie usate, rispettare i regola-

menti stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la
tutela dell’ambiente applicabili nel vostro paese/area
geografica.

• Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi

poli (+) e (–) rivolti nella direzione corretta.

• Installare l’unità usando solo le parti in dotazione

all’unità. Se si usano altre parti, questa unità può
essere danneggiata o smontata, causando incidenti o
problemi.

• Installare l’unità come precisato nel manuale.

Altrimenti potrebbero verificarsi incidenti.

• Non installare l’unità vicino alle portiere dove acqua

piovana possa essere rovesciata sull’unità. La pene-
trazione di acqua nell’unità può causare l’emissione
di fumo o incendi.

• Mantenere gli apparecchi audio della vettura ad un

livello sonoro tale da consentire l’ascolto dei rumori
provenienti dall’esterno. L’impossibilità di udire i
rumori provenienti dall’esterno della vettura aumenta
infatti la possibilità che si verifichino incidenti.

• Non lasciare l’unità libera all’interno dell’auto.

Quando si frena o si esegue una curva l’unità
potrebbe cadere. Se, rotolando, l’unità va a finire sotto
il pedale del freno, può impedire al conducente di
frenare bene e causare quindi seri problemi.
Assicurarsi di fissare l’unità al volante.

• Non smontare o modificare questa unità. Ciò

potrebbe causare guasti.

Accessori (Fig. 1)

A Unità telecomando

×

1

B Supporto

×

1

C Cinghia

×

2

D Pila al Litio (CR2032, 3V)

×

1

Elenco dei tasti (Fig. 2)

Tasto PHONE

Premere questo tasto per selezionare il telefono come
sorgente. Quando viene utilizzato il telefono come
sorgente, premere questo tasto per terminare una
chiamata, respingere una telefonata in arrivo o per
annullare una chiamata.

Tasto OFF HOOK

Premere questo tasto per iniziare la conversazione
quando viene utilizzato il telefono come sorgente.

Tasto ON HOOK

Quando viene utilizzato il telefono come sorgente,
premere questo tasto per terminare una chiamata o
respingere una telefonata in arrivo.

Tasti

5//2/3

Premere questi tasti per eseguire la sintonizzazione
manuale, l’avanzamento e l’inversione rapida e la
ricerca dei brani. Sono altresì impiegati per gestire le
funzioni di controllo.

Tasto BAND

Premere questo tasto per selezionare la banda radio
desiderata tra quelle disponibili.

Tasto SOURCE

Premere questo tasto per scorrere lungo tutte le sor-
genti disponibili. È altresì impiegato per accendere e
spegnere l’unità. (La modalità può tuttavia differire a
seconda dell’unità connessa.)

Tasti VOLUME

Premere questi tasti per aumentare o ridurre il vol-
ume.

Italiano

WAARSCHUWING

• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine

kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij
per ongeluk is ingeslikt.

• Installeer dit toestel niet op een plek waar het de

bediening van het stuurwiel, de versnellingspook of
andere bedieningsorganen zou kunnen hinderen,
want dit zou kunnen leiden tot ongelukken.

• Bedien dit toestel niet terwijl u aan het sturen bent.

Dit kan namelijk leiden tot ongelukken.

• Als u dit toestel moet bedienen terwijl u aan het rijden

bent, neem dan in geen geval uw ogen van de weg,
want dit zou kunnen leiden tot ongelukken.

• Staak het gebruik van dit toestel onmiddellijk wanneer

één van de volgende problemen zich voordoet en
raadpleeg de dealer van wie u het toestel gekocht
heeft:
– er komt rook uit het toestel.
– het toestel produceert een abnormale geur.
– er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht

gekomen.

– er is vloeistof op of in het toestel gemorst.
Als u het toestel toch blijft gebruiken alhoewel het niet
naar behoren functioneert, kan er schade ontstaan die
zou kunnen leiden tot ongelukken of brand.

LET OP

• Laad de batterij niet op, demonteer niet en gooi niet in

een vuur.

• Gebruik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithiumbatterij.

Het gebruik van andere batterijen kan ernstige
problemen veroorzaken.

• Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of

gereedschap aan.

• Bewaar de batterij niet samen met metalen

voorwerpen.

• Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zich te

houden aan de in uw land/gebied daaromtrent
geldende regelgeving.

• Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen met de

(+) en (–) polen in de juiste richting heeft geplaatst.

• Installeer dit toestel uitsluitend met behulp van de

met het toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebruik
van andere onderdelen kan het toestel beschadigd of
los raken, hetgeen kan leiden tot een ongeval of
andere problemen.

• Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze

gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan
ongelukken veroorzaken.

• Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt

van de portieren waar het gemakkelijk aan regenwater
wordt blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbedien-
ing veroorzaakt mogelijk rook of brand.

• Houd het volume van uw autostereo op een niveau

waarbij u nog steeds geluiden van buiten kunt blijven
horen. Als u geen geluiden van buiten de auto meer
kunt horen, heeft u een verhoogde kans op
ongelukken.

• Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw

auto. Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan
het toestel dan namelijk op de vloer terecht komen.
Als het vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u
niet meer remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan
leiden. U moet dus dit toestel aan het stuur
bevestigen.

• Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen

wijzigingen in aan. Dit zal storingen veroorzaken.

Accessoire (Afb. 1)

A Afstands-bediening

×

1

B Houder

×

1

C Riem

×

2

D Lithiumbatterij (CR2032, 3V)

×

1

Namen van de toetsen (Afb. 2)

PHONE-toets

Druk op deze toets om de telefoon als signaalbron te
kiezen. Druk op deze toets om een gesprek te
beëindigen, een inkomend gesprek te weigeren of een
nieuw gesprek te annuleren als u de telefoon gebruikt.

OFF HOOK-toets

Druk op deze knop om een telefoongesprek te
beginnen als u de telefoon gebruikt.

ON HOOK-toets

Druk op deze toets om een gesprek te beëindigen of
een inkomend gesprek te weigeren als u de telefoon
gebruikt.

5//2/3-toetsen

Druk hierop om met de hand af te stemmen, snel
vooruit of achteruit te spelen of snel te zoeken. Ook
gebruikt voor het selecteren en instellen van bepaalde
functies.

BAND-toets

Druk hierop om één van de beschikbare radiobanden
te selecteren.

SOURCE-toets

Druk hierop om de reeks met beschikbare
signaalbronnen af te lopen. Ook gebruikt om het
toestel aan of uit te zetten. (De bediening hangt mede
af van de aangesloten apparatuur.)

VOLUME-toetsen

Gebruik deze toetsen om het volume te verhogen of te
verlagen.

Nederlands

икЦСмикЦЬСЦзаЦ

• п‡МЛЪВ ОЛЪЛВ‚Ы˛ ·‡Ъ‡ВИНЫ ‚ МВ‰УТЪЫФМУП ‰Оfl

‰ВЪВИ ПВТЪВ. З ТОЫ˜‡В ФУ„О‡Ъ˚‚‡МЛfl ·‡Ъ‡ВИНЛ,
МВПВ‰ОВММУ У·‡ЪЛЪВТ¸ Н ‚‡˜Ы.

• аБ·В„‡ИЪВ ЫТЪ‡МУ‚НЛ ‰‡ММУ„У ФЛ·У‡ Ъ‡П, „‰В УМ

ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ÔÓÏÂıÓÈ ‚ ‡·УЪВ ЫОВ‚У„У НУОВТ‡
ЛОЛ М‡ ЫУ‚МВ ФВВНО˛˜ÂÌËfl ФВВ‰‡˜, ЛМ‡˜В УМ
ПУКВЪ ТЪ‡Ъ¸ ВБЫО¸Ъ‡ЪУП ‡‚‡ЛЛ.

• зВ УФВЛЫИЪВ ‰‡ММ˚П ФЛ·УУП ‚У ‚ВПfl

ЫФ‡‚ÎÂÌËfl ЫОВ‚˚П НУОВТУП П‡¯ЛМ˚. щЪУ
ПУКВЪ ТЪ‡Ъ¸ ВБЫО¸Ъ‡ЪУП ‡‚‡ЛЛ.

• ЦТОЛ З˚ ‰УОКМ˚ УФВЛУ‚‡Ъ¸ ‰‡ММ˚П ФЛ·УУП,

МВ УЪ‚У‰ЛЪВ „О‡Б УЪ ‰УУ„Л, ЛМ‡˜В ˝ЪУ ПУКВЪ ТЪ‡Ъ¸
ВБЫО¸Ъ‡ЪУП ‡‚‡ЛЛ.

• ЦТОЛ ‚УБМЛНО‡ О˛·‡fl ЛБ ФУ·ОВП, МВПВ‰ОВММУ

ФВН‡ЪЛЪВ ФУО¸БУ‚‡МЛВ ‰‡ММ˚П ФЛ·УУП Л
ФУНУМТЫО¸ЪЛЫИЪВТ¸ Т ‰ЛОВУП, Ы НУЪУУ„У З˚
ФЛУ·ВОЛ ‰‡ММ˚И ФЛ·У:
– ЛБ ФЛ·У‡ Л‰ВЪ ‰˚П.
– ФЛ·У ‚˚‰ÂÎflÂÚ МВУ·˚˜М˚И Б‡Ф‡ı.
– ‚ ФЛ·У ФУФ‡ОУ ЛМУУ‰МУВ ЪВОУ.
– КЛ‰НУТЪ¸ ФУОЛО‡Т¸ М‡ ФЛ·У ЛОЛ ФУФ‡О‡

‚МЫЪ¸ МВ„У.

ЦТОЛ З˚ ФУ‰УОК‡ВЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ФЛ·У,
НУ„‰‡ УМ ‡·УЪ‡ВЪ МВ Ф‡‚ЛО¸МУ, ˝ЪУ ПУКВЪ
ФЛ‚ВТЪЛ Н В„У ФУ‚ВК‰ВМЛ˛ ЛОЛ ‚УБ„У‡МЛ˛.

ЗзаеДзаЦ

• зВ ФВВБ‡flК‡ИЪВ, МВ ‡Б·Л‡ИЪВ, МВ М‡„В‚‡ИЪВ

Л МВ ФУПВ˘‡ИЪВ ·‡Ъ‡ВИНЫ ‚·ОЛБЛ У„Мfl.

• аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ ОЛЪЛВ‚Ы˛ ·‡Ъ‡ВИНЫ CR2032

(3 V). зЛНУ„‰‡ МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‰Ы„ЛВ ЪЛФ˚
·‡Ъ‡ВВН ‰Оfl ‰‡ММУ„У ФЛ·У‡.

• зВ ЪУ„‡ИЪВ ·‡Ъ‡ВИНЫ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛПЛ

ЛМТЪЫПВМЪ‡ПЛ.

• зВ ı‡МЛЪВ ОЛЪЛВ‚Ы˛ ·‡Ъ‡ВИНЫ Т

ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛПЛ П‡ЪВЛ‡О‡ПЛ.

• иЛ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ ЛТФУО¸БУ‚‡ММ˚ı ·‡Ъ‡ВВН,

ФУК‡ОЫИТЪ‡, ТОВ‰ЫИЪВ „УТЫ‰‡ТЪ‚ВММ˚П
Ф‡‚ЛО‡П ЛОЛ Ф‡‚ЛО‡П ˝НУОУ„Л˜ВТНУИ ТОЫК·˚,
НУЪУ˚В ФËÌflÚ˚ ‚ ‚‡¯ВИ ТЪ‡МВ/‡ИУМВ.

• ЗТВ„‰‡ ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ФУ‚ВflÈÚÂ, Н‡Н З˚

ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪВ ·‡Ъ‡ВИНЫ, Т Вfi (+) Л (–)
ФУО˛Т‡ПЛ ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘Лı М‡Ф‡‚ÎÂÌËflı.

• мТЪ‡МУ‚Н‡ ‰‡ММУ„У ФЛ·У‡ ЛТФУО¸БЫВЪ ЪУО¸НУ

ФУТЪ‡‚ÎflÂÏ˚В Т МЛП ˜‡ТЪЛ. ЦТОЛ ‰Оfl ЫТЪ‡МУ‚НЛ
·Ы‰ЫЪ ЛТФУО¸БУ‚‡М˚ ‰Ы„ЛВ ˜‡ТЪЛ, ЪУ ФЛ·У
ПУКВЪ ·˚Ъ¸ ФУ‚ВК‰ВМ ЛОЛ Т‡ПУФУЛБ‚УО¸МУ
‰ВПУМЪЛУ‚‡М, ˜ЪУ ФЛ‚В‰ВЪ Н ‡‚‡ЛЛ ЛОЛ
МВФËflÚÌÓÒÚË.

• мТЪ‡МУ‚Н‡ ‰‡ММУ„У ФЛ·У‡ ФУН‡Б‡М‡ ‚ ˝ЪУП

ЫНУ‚У‰ТЪ‚В. зВ‚˚ФУОМВМЛВ ЪВ·У‚‡МЛИ
ЫНУ‚У‰ТЪ‚‡ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н МВТ˜‡ТЪМУПЫ
ТОЫ˜‡˛.

• зВ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ИЪВ ‰‡ММ˚И ФЛ·У ‚·ОЛБЛ ‰‚ВЛ,

„‰В ‚ МВ„У ПУКВЪ ФУФ‡ТЪ¸ ‰УК‰В‚‡fl ‚У‰‡.
иУФ‡‰‡МЛВ ‚У‰˚ ‚ ФЛ·У ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н
ФУfl‚ОВМЛ˛ ‰˚П‡ ЛОЛ В„У ‚УБ„У‡МЛ˛.

• кВ„ЫОЛЫИЪВ ЫУ‚ВМ¸ Б‚ЫН‡ ‰ЛМ‡ПЛНУ‚

‡‚ЪУПУ·ЛОfl Ъ‡Н, ˜ЪУ·˚ З˚ ПУ„ОЛ ТО˚¯‡Ъ¸ Б‚ЫНЛ
ТМ‡ЫКЛ. ЦТОЛ З˚ МВ ТО˚¯ЛЪВ Б‚ЫНУ‚ ТМ‡ЫКЛ, ЪУ
‚‡¯Л ¯‡МТ˚ ФУФ‡ТЪ¸ ‚ ‡‚‡Л˛ Ы‚ВОЛ˜Л‚‡˛ЪТfl.

• зВ УТЪ‡‚ÎflÈÚ ‰‡ММ˚И ФЛ·У МВФЛНВФОВММ˚П

‚ П‡¯ЛМВ. дУ„‰‡ П‡¯ЛМ‡ УТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ÂÚÒfl ЛОЛ
ФУ‚У‡˜Л‚‡ВЪ ФУ НЛ‚УИ, ФЛ·У ПУКВЪ ЫФ‡ТЪ¸ М‡
ФУО. ЦТОЛ ФЛ·У ФУН‡ÚËÚÒfl Л ФУФ‡‰ВЪ ФУ‰
ФВ‰‡О¸ ЪУПУБ‡, ˝ЪУ ПУКВЪ ФÂÔflÚÒÚ‚У‚‡Ъ¸
ЪУПУКВМЛ˛ Л ФЛ‚В‰ВЪ Н ТВ¸fiÁÌÓÈ ФУ·ОВПВ.
м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ Б‡ЩЛНТЛУ‚‡ОЛ ФЛ·У М‡
ЫОВ‚УП НУОВТВ.

• зВ ‡Б·Л‡ИЪВ Л МВ ПУ‰ËÙˈËЫИЪВ ‰‡ММ˚И

ФЛ·У. СВО‡fl Ъ‡Н, З˚ ПУКВЪВ ТУ‚В¯ЛЪ¸
У¯Л·НЫ.

ДНТВТТЫ‡˚ (кЛТ. 1)

A иЛ·У ‰ЛТЪ‡ÌˆËÓÌÌÓ„У ЫФ‡‚ÎÂÌËfl

× 1

B СВК‡ЪВО¸

Ч 1

C кВПВМ¸

Ч 2

D гЛЪЛВ‚‡fl ·‡Ъ‡ВИН‡ (CR2032, 3V)

Ч 1

дМУФУ˜М˚И ФУЛТН (кЛТ. 2)

PHONE НМУФН‡

з‡КПЛЪВ, ˜ЪУ·˚ ‚˚·‡Ъ¸ ЪВОВЩУМ Н‡Н ЛТЪУ˜МЛН.
ЗУ ‚ВПfl ‡·УЪ˚ ЪВОВЩУММУ„У ЛТЪУ˜МЛН‡
М‡КПЛЪВ ÍÓ̈ ЪВОВЩУММУ„У ‡Б„У‚У‡, УЪН‡Б
‚ıУ‰fl˘Лı Б‚УМНУ‚ ЛОЛ УЪПВМ‡ ЪВОВЩУММУ„У
Б‚УМН‡.

OFF HOOK НМУФН‡

з‡КПЛЪВ, ˜ЪУ·˚ М‡˜‡Ъ¸ ‡Б„У‚У ФУ ЪВОВЩУМЫ ‚У
‚ВПfl ‡·УЪ˚ ЪВОВЩУММУ„У ЛТЪУ˜МЛН‡.

ON HOOK НМУФН‡

ЗУ ‚ВПfl ‡·УЪ˚ ЪВОВЩУММУ„У ЛТЪУ˜МЛН‡
М‡КПЛЪВ ÍÓ̈ ЪВОВЩУММУ„У ‡Б„У‚У‡ ЛОЛ УЪН‡Б
‚ıУ‰fl˘Лı Б‚УМНУ‚.

5//2/3 НМУФНЛ

з‡КПЛЪВ, ˜ЪУ·˚ Т‰ВО‡Ъ¸ Ы˜МУИ ФУЛТН
М‡ТЪУИНЛ, ЫТНУÂÌËfl, ФВВПВМ˚ Л НУМЪУО¸
УЪТОВКЛ‚‡МЛfl ФУЛТН‡. н‡НКВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‰Оfl
ЫФ‡‚ÎÂÌËfl ÙÛÌ͈ËflÏË.

BAND НМУФН‡

з‡КПЛЪВ, ˜ЪУ·˚ ‚˚·‡Ъ¸ Б‚ЫНУ‚Ы˛ ‰УУКНЫ ЛБ
˜ЛТО‡ ЛПВ˛˘ËıÒfl ‚ ‡‰ËÓ.

SOURCE НМУФН‡

з‡КПЛЪВ, ˜ЪУ·˚ ‚˚·‡Ъ¸ ˜ВВБ ‚ТВ ‰УТЪЫФМ˚В
ЛТЪУ˜МЛНЛ. н‡Н КВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ‰Оfl ‚НО˛˜ÂÌËfl
ЛОЛ ‚˚НО˛˜ÂÌËfl ФЛ·У‡. (йФВ‡ˆЛfl ПУКВЪ
УЪОЛ˜‡Ъ¸Тfl ‚ Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ФУ‰ТУВ‰ЛМВММУ„У
ФЛ·У‡.)

VOLUME НМУФНЛ

з‡КПЛЪВ, ˜ЪУ·˚ Ы‚ВОЛ˜ЛЪ¸ ЛОЛ ЫПВМ¸¯ЛЪ¸
„УПНУТЪ¸.

кЫТТНЛИ

AVERTISSEMENT

• Garder la pile au lithium hors d’atteinte d’enfants. Si

une pile est avalée, consulter immediatement un
medecin.

• Évitez d’installer cette unité dans un endroit où elle

peut gêner l’utilisation du volant ou levier de vitesse
car cela pourrait entraîner un accident.

• N’utilisez pas cette unité lorsque vous manipulez le

volent. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.

• Si vous devez utiliser cette unité en conduisant,

n’enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait
entraîner un accident.

• Si un des problèmes suivant se produit, arrêtez immé-

diatement d’utiliser l’unité et consultez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté cette unité:
– de la fumée sort de l’appareil.
– une odeur anormale apparaît.
– un objet étranger est entré dans l’unité.
– un liquide a coulé sur ou dans l’unité.
Si vous continuez d’utiliser l’unité quand elle ne fonc-
tionne pas correctement, cela peut entraîner un acci-
dent ou un incendie.

ATTENTION

• Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la

jeter dans un feu.

• N’utiliser qu’une pile au lithium CR2032 (3 V)

N’utiliser. Jamais d’autre type de pile avec cette unité.

• Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue.
• Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects

métalligues.

• Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez

les règlements en vigueur dans le pays en matière de
conservation ou de protection de l’environnement.

• Verifier toujours soigneusement de charger la pile

avec ses poles (+) et (–) dans le bon sens.

• N’installer cette unité qu’en utilisant les pièces qui

sont fournies avec celle-ci. Si d’autres pièces sont
utilisées, l’unité peut être endommagée ou se démon-
ter, ce qui peut provoquer un accident ou un prob-
lème.

• Installer cette unité conformément à ce manuel.

Sinon cela pourrait provoquer un accident.

• Ne pas installer cette unité près des portes où de l’eau

de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans
l’unité peut provoquer de la fumée ou un incendie.

• Réglez le volume de l’autoradio à niveau où les sons

extérieurs de la voiture peuvent être entendus. Si vous
ne pouvez pas entendre les sons de l’extérieur de la
voiture, vous avez plus de risques d’être impliqué
dans un accident de la circulation.

• Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture.

Lors d’un arrêt ou d’un virage, elle peut tomber sur le
plancher. Si l’unité roule et se place sous la pédale de
frein, elle peut empêcher le conducteur de bien freiner
et provoquer un sérieux problème. Toujours fixer cette
unité au volant de direction.

• Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait

la faire fonctionner mal.

Accessoires (Fig. 1)

A Télécommande

×

1

B Support

×

1

C Courroie

×

2

D Pile au lithium (CR2032, 3V)

×

1

Disposition des touches (Fig. 2)

Touche PHONE

Appuyez sur cette touche pour choisir le téléphone
comme source. Quand vous utilisez une source télé-
phone, appuyez pour terminer un appel, rejeter un
appel entrant ou annuler l’émission d’un appel.

Touche OFF HOOK

Appuyez pour commencer à parler dans le téléphone
lors de l’utilisation d’une source téléphone.

Touche ON HOOK

Lors de l’utilisation d’une source téléphone, appuyez
pour terminer un appel ou rejeter un appel entrant.

Touches

5//2/3

Appuyez pour réaliser un accord manuel, une avance
rapide, un retour rapide et une recherche de plage.
Utilisez aussi ces touches pour les fonctions de com-
mande.

Touche BAND

Appuyez pour sélectionner une bande parmi les ban-
des radio disponibles.

Touche SOURCE

Appuyez pour sélectionner une source parmi les
sources disponibles. Utilisez aussi cette touche pour
mettre l’unité sous ou hors tension. (L’opération peut
être différente en fonction de l’unité connectée.)

Touches VOLUME

Appuyez pour augmenter ou réduire le volume.

Français

Advertising