English italiano, Français, English italiano français – Pioneer CDX-P1270 User Manual

Page 2

Advertising
background image

1

Inserting discs/Inserimento dei dischi/Mise en place des disques

Changing the disc tray/Cambio del piatto portadisco/Remplacement des plateaux pour disque

2

Loading the magazine/Caricamento del caricatore/Mise en place d’un chargeur

To remove the magazine/Rimozione del caricatore/Pour retirer le chargeur

Transportation of multi-CD player/Trasporto del lettore
multi-CD/Transport du lecteur de CD à chargeur

A transport screw has been attached to the set in order to protect it
during transportation. After removing the transport screws, cover
the hole with the supplied seal. Be sure to remove the transport
screw before mounting the set. The removed transport screw
should be retained in the accessory bag for use the next time the
set is transported.

All’unità è stata acclusa una vite di trasporto da usare durante il
trasporto dell’unità stessa. Dopo aver rimosso la vite per il
trasporto, coprire il foro con tappo fornito in dotazione. Prima di uti-
lizzare il lettore, la vite deve sempre venire tolta. Conservarla poi
nella sacca degli accessori in modo da poterla usare di nuovo in
caso di trasloco.

English

Italiano

Des vis sont fixées sur le lecteur de façon à le protéger pendant le
transport. Après avoir retiré la vis de transport, bouchez le trou au
moyen du cache fourni. Veillez à retirer ces vis avant d’installer le
lecteur. Conservez les vis dans le sac contenant les accessoires de
manière à ne pas les égarer et à être en mesure de les remettre en
place en cas de transport.

Français

Precautions when handling magazines

• Do not put the magazine in a place where it will be exposed to

high temperatures or direct sunlight.

• Do not disassemble the magazine.
• Take care not to drop the magazine or knock it against anything.
• Do not use cracked or warped trays.
• Never insert anything other than discs. Do not attach a label or

tape to a disc.

• The use of benzine, thinner, insecticide, or other volatile chemi-

cals may damage the magazine surface.

Extra magazines

If you need more magazines, please ask your nearest dealer for
magazine JD-1212S.

Attaching the label

Attach the supplied label in the specified position. Attaching the
label in an incorrect place or attaching more than one label will
cause malfunction.

Inserting discs

• Be sure to remove the disc before changing a disc tray.
• If the tray is not aligned with the right and left grooves, it cannot

be pushed to the end. Do not bend or force the tray.

• Always load 12 trays in a magazine to prevent loss or warping of

trays.

• If you load a disc with the label generally printed in black facing

down, not only will the player not be able to recognize whether
the disc is set or not, but also, if you have a multi-CD controller,
the controller will not display an error message to let you know
about it. So make sure all the discs in each magazine have their
label sides facing up.

Loading and removing the magazine

• Do not put your fingers in the magazine tray as this may lead to

incorrect operation and damage to the player.

• If the label on the magazine is coming off or wrinkled up, it may

damage the eject mechanism, and in some cases, the magazine
may not be ejected. Therefore, remove a damaged label com-
pletely before use.

• Never leave the door open while playing discs. The entry of dirt,

dust, or any other foreign matter into the player may cause it to
fail.

Precauzioni per l’uso dei caricatori

• Non lasciare i caricatori in luoghi esposti ad alte temperature o

alla luce diretta del sole.

• Non smontare i caricatori.
• Fare attenzione a non lasciar cadere i caricatori e a non urtarli

contro oggetti.

• Non usare comparti rotti o deformati.
• Non inserite mai degli oggetti diversi dai dischi. Non fissate delle

etichette o dei pezzi di nastro adesivo sui dischi.

• L’uso di benzina, solventi, insetticidi od altre sostanze chimiche

volatili può danneggiare la superficie dei caricatori.

Caricatori addizionali

Nel caso in cui vi occorressero altri caricatori, rivolgetevi al vostro
rivenditore per l’acquisto della cassetta di caricamento JD-1212S.

Come fissare l’etichetta

Fissare l’etichetta fornita nella posizione specificata. Un cattivo fun-
zionamento verrà causato se si attacca l’etichetta in una posizione
sbagliata oppure se si attacca più di una etichetta.

Inserimento dei dischi

• Prima di cambiare piatto portadisco, controllare di aver tolto il

disco.

• Nel caso in cui il comparto non viene allineato con le fessure si-

nistra e destra, il comparto non potrà essere inserito fino alla fine.
Non piegate o spingete il comparto eccessivamente.

• Inserite sempre 12 comparti nel caricatore per prevenire la perdita

o la deformazione dei comparti.

• Se si inserisce un disco con l’etichetta, generalmente stampata in

nero, rivolta verso il basso, non solo il lettore non è in grado di
segnalare se il disco è inserito o meno, ma, nel caso in cui il
vostro sistema è dotato di un’unità di controllo CD multipli, il con-
trollore non potrà neppure segnalare l’errore sul display per infor
mare l’utente. Assicurarsi pertanto che tutti dischi in ogni cassetta
di caricamento abbiano la parte con l’etichetta rivolta verso l’alto.

Inserimento e rimozione della cassetta di caricamento

• Non mettete mai le dita nei comparti del caricatore, poichè questo

potrebbe causare malfunzioni e danni al lettore.

• Se l’etichetta dei caricatori si stacca o si arriccia, potrebbe dan-

neggiare il meccanismo d’espulsione e, in alcuni casi, il caricatore
potrebbe non essere espulso. Staccare sempre completamente le
etichette rovinate prima dell’uso.

• Non lasciare mai lo sportello aperto durante la riproduzione dei

dischi. Se all’interno dell’apparecchio dovesse penetrare sporco,
polvere o un oggetto estraneo, mentre il lettore è in funzione,
si potrebbe guastare.

Press the eject button.

Premere il tasto di espulsione.

Appuyez sur le bouton d’éjection.

Loading a magazine in the multi-CD player/Inserimento del caricatore nel lettore multi-CD/Mise en place d’un chargeur dans le lecteur de CD

Note on 8-cm (3-inch) CDs

• Do not use an 8-cm CD adapter. If it

is used, the player may fail. To load
an 8-cm CD, you need a special 8-cm
CD tray (Part No. CXB5931). Ask your
Pioneer service station about it.

8cm

Nota sui CD da 8 cm

• Non usate un adattatore per CD da

8 cm. Nel caso contrario, il lettore CD
potrebbe funzionare in modo scorret-
to. Per inserire un CD da 8 cm, usate
un piatto portadisco speciale per CD
da 8 cm (articolo n° CXB5931).
Rivolgetevi al più vicino centro di
servizio della Pioneer per ulteriori
informazioni sullo stesso.

8cm

Label

Etichetta

English

Italiano

Français

Précautions relatives au maniement des chargeurs

• Ne conservez pas les chargeurs dans un endroit où ils seront exposés

à la lumière directe du soleil, ou à une température excessive.

• Ne tentez pas de démonter les chargeurs.
• Evitez de laisser tomber les chargeurs ou de les exposer à des chocs.
• Ne pas utiliser des cartouches fêlées ou déformées.
• N’introduisez dans les chargeurs que des disques compacts. Ne posez

aucune étiquette ni aucun ruban adhésif sur les disques.

• L’essence, le diluant pour peinture, les insecticides et les produits

chimiques en général, peuvent endommager la finition des chargeurs.

Chargeurs supplémentaires

En cas de besoin, adressez-vous au distributeur Pioneer qui sera en
mesure de vous fournir des chargeurs convenables (référence
JD-1212S).

Fixation de I’étiquette

Fixer I’étiquette fournie à I’endroit. Le fait de fixer I’étiquette à endroit
incorrect ou de fixer plus d’une étiquette provoquera un mauvais fonc-
tionnement.

Mise en place des disques

• N’oubliez pas de retirer le disque avant de changer un plateau.
• Si le plateau n’est pas correctement engagé dans les rainures droite

et gauche, vous ne pouvez pas l’introduire à fond dans le chargeur.
En ce cas, ne forcez pas sur le plateau.

• Veillez à ce que le chargeur contienne toujours 12 plateaux; de cette

manière, vous éviterez la perte ou l’endommagement des plateaux.

• Si vous mettez en place un disque de telle manière que son étiquette

soit tournée vers le bas, non seulement le lecteur sera dans
l’incapacité de lire le disque mais encore le contrôleur pour lecteur de
CD à chargeur (dans la mesure où votre voiture en est pourvue) ne
sera pas en mesure d’afficher un message d’erreur pour vous sig-
naler ce fait. Veillez donc à ce que tous les disques soient placés en
sorte que les étiquettes soient tournées vers le haut.

Mise en place et retrait d’un chargeur

• Ne pas mettre les doigts dans le tiroir du chargeur car cela peut

entraîner une anomalie de fonctionnement et un endommagement
du lecteur.

• Si l’étiquette que porte le chargeur se décolle ou est plissée, le

mécanisme d’éjection peut être endommagé, ou être dans
l’incapacité d’éjecter le chargeur. En conséquence, retirez toute éti-
quette endommagée avant d’introduire le chargeur.

• Ne conservez pas la trappe ouverte car le lecteur pourrait mal

fonctionner si des poussières ou des corps étrangers venaient à y
pénétrer.

Remarque sur les disques de 8 cm

• N’utilisez pas d’adaptateur pour

disque de 8 cm, faute de quoi le
lecteur pourrait ne pas fonctionner.
Pour mettre en place un disque de
8 cm, vous devez utiliser un plateau
spécial (numéro de pièce CXB5931).
Le service d’entretien Pioneer vous
renseignera utilement à ce sujet.

8cm

Transport screw
Attach to the original position before transporting the set.

Vite di trasporto
Prima di trasportare l’unità, rimettere questa vite nella sua
posizione originaria.

Vis de transport
Replacez ces vis dans leur position d’origine avant de trans-
porter l’appareil.

Etiquette

Seal
After removing the transport screws, cover the hole with the
supplied seal.

Tappo
Dopo aver rimosso la vite per il trasporto, coprire il foro con
tappo fornito in dotazione.

Cache
Après avoir retiré la vis de transport, bouchez le trou au moyen
du cache fourni.

Load the magazine and close the door.

Caricare il magazzino e chiudere lo sportello.

Introduisez le chargeur et refermez la trappe.

Insert the magazine with the arrow upward.

Inserire il caricatore con la freccia in alto.

Introduisez le chargeur de manière que la face
portant la flèche soit tournée vers le haut.

Slide and open the door.
Open it fully until it locks with a click.

Fate scorrere lo sportello per aprire lo
stesso.
Apritelo completamente finchè non si
bloccherà con uno scatto.

Faites glisser le volet.
Ouvrez-le complètement; il se verrouille
et vous entendez un déclic.

Insert discs with the label side up.

Inserire i dischi con l’etichetta rivolta in alto.

Introduisez les disques de façon que l’étiquette
soit tournée vers le haut.

1
2
3
4
5
6
7
8
9

10
11
12

Hold down the
magazine lock but-
ton and pull the
tray out.

Premete il tasto di
bloccaggio del
caricatore e man-
tenetelo premuto
mentre tirate fuori
il comparto.

Appuyez sur le
bouton de ver-
rouillage et tirez à
vous un plateau.

Disc tray

Piatto porta disco

Plateau

Slide out the tray/Far fuoriuscire íl piatto
del CD/Extrayez le plateau pour disque

1st to 12th
discs

Dischi dal
primo al dodici

Ordre des 12
disques

Align the disc tray with the left and
right grooves, and push it in until you
hear it click.

Allineare le scanalature destra e sin-
istra del piatto portadisco e spingere
sino a sentire uno scatto.

Engangez à fond le plateau pour
disque dans les rainures droite et
gauche.

Gently pull the disc tray.

Estrarre lentamente il piatto portadisco.

Tirez doucement le plateau à vous.

Disc tray

Piatto porta disco

Plateau

Advertising