Painting, Peinture, Lackierung – Boston Acoustics HSi 455 User Manual

Page 9: Pintura

Advertising
background image

– 9 –

Painting

The Speaker Frame

The speakers may be painted

before or after they are installed.
They are already primed.
1. Insert the supplied paint mask

into the frame of the speaker.

Peinture

Coffrets des enceintes

Les enceintes peuvent être

peintes avant ou après leur instal-
lation. Elles ont déjà reçu une
couche de fond.
1 Insérez le masque à pein-

ture fourni dans le coffret
de l’enceinte.

Lackierung

Lautsprecherrahmen

Die Lautsprecher können vor

oder nach der Installation lackiert
werden. Sie sind bereits mit einer
Grundierung versehen.
1. Legen Sie die mitgelieferte

Lackierungsmaske in den
Lautsprecherrahmen.

2. Lackieren Sie den Rahmen.

Wenn Sie den Lack auf-
sprühen, müssen zwei dünne
Schichten aufgetragen wer-
den. Wenn Lack mit einem
Pinsel oder einer Walze aus der
Dose aufgetragen wird,
verdünnen Sie erst den Lack

Pintura

El marco del altavoz

Los altavoces pueden pintarse

antes o después de la instalación.
Vienen de fábrica con can base
para pintura o primer.
1. Inserte la plantilla (máscara)

para pintar suministrada en el
marco del altavoz.

2. Paint the frame. If you are using

spray paint, apply two light
coats. If you are applying paint
with a brush or roller, thin the
paint and apply two very light
coats. This helps prevent exces-
sive paint buildup or “runs” on
the frame.

3. After the paint has dried, use

the finger pulls to remove the
paint mask.

The Speaker Grille

1. Carefully remove the cloth

from the inside of the grille. Set
it aside in a clean location for
later reinstallation.

2. Paint the grille. If you are using

spray paint, apply two light
coats. If you are applying paint
with a brush or roller, thin the
paint and apply two very light
coats. This helps prevent paint
from filling the holes on the
grille.

3. After the paint is dry, reinstall

the cloth and apply the grille
logo.

2. Pinte el marco. Si utiliza pintura

en spray, aplique dos capas lig-
eras. Si utiliza pincel o rodillo,
diluya la pintura y aplique dos
capas muy delgadas. Esto evitará
el exceso de pintura y el “corrim-
iento” de la misma.

3. Una vez seca la pintura, tire de

los lugares previstos en la más-
cara para retirarla.

La rejilla del altavoz

1. Quite cuidadosamente la tela

del interior de la rejilla. Déjela
aparte en sitio limpio para su
posterior instalación.

2. Pinte la rejilla. Si utiliza pintura en

spray, aplique dos capas ligeras.
Si utiliza pincel o un rodillo, diluya
la pintura y aplique dos capas
muy delgadas. Esto evitará el
exceso de pintura y el “corrimien-
to” de la misma.

3. Cuando la pintura esté seca,

vuelva a colocar la tela y el
logo.

2. Peignez le coffret. Si vous

utilisez de la peinture au pisto-
let, appliquez deux couches
légères. Si vous appliquez la
peinture avec un pinceau ou
un rouleau, diluez-la et
appliquez deux couches très
légères. Vous éviterez ainsi une
accumulation excessive de
peinture ou des coulées sur le
coffret.

3. Une fois que la peinture est

sèche, utilisez les languettes
pour retirer le masque de pein-
ture.

Grille des enceintes

1. Ôtez le tissu de l’intérieur de la

grille. Mettez-le de côté dans un
endroit propre.

2. Peignez la grille. Si vous utilisez

de la peinture au pistolet,
appliquez deux couches légères.
Si vous appliquez la peinture
avec un pinceau ou un rouleau,
diluez-la et appliquez deux
couches très légères. Vous
éviterez ainsi que la peinture ne
remplisse les trous de la grille.

3. Une fois que la peinture est

sèche, réinstallez le tissu et le
logo de la grille.

und tragen dann zwei ganz
dünne Schichten auf. Dies ver-
hindert übermäßig dicke
Lackansammlungen oder
Lack-„Tränen“ auf dem
Rahmen.

3. Nach dem Trocknen des Lacks

ziehen Sie die
Lackierungsmaske an den
Fingerlaschen ab.

Lautsprecher-Ziergitter

1. Entfernen Sie vorsichtig das

Tuch von der Innenseite des
Ziergitters. Legen Sie es zur
späteren Installation an einem
sauberen Ort ab.

2. Lackieren Sie das Ziergitter.

Wenn Sie den Lack aufsprühen,
müssen zwei dünne Schichten
aufgetragen werden. Wenn
Lack mit einem Pinsel oder
einer Walze aus der Dose
aufgetragen wird, verdünnen
Sie erst den Lack und tragen
dann zwei ganz dünne
Schichten auf. Damit wird ver-
hindert, dass sich die Löcher
des Ziergitters mit Lack füllen.

3. Nachdem der Lack trocken ist,

installieren Sie das Tuch und
das Ziergitter-Logo.

Advertising
This manual is related to the following products: