Prior to installation, Antes del montaje, Avant l’installation – Boston Acoustics VRi793 User Manual

Page 9: Vor der installation

Advertising
background image

– 9 –

1. Den Lautsprecher so halten,

dass die Schallwand nach oben
zeigt. (Die Kiste ist ein ideales
Gestell für den Lautsprecher.)

2. Entfernen Sie die 4 Kreuz-

schlitzschrauben, die die
Unterschallwand befestigen.

3. Neigen Sie den Lautsprecher

vorsichtig zur Seite, damit die
Unterschallwand herausgleiten
kann.

4. Um die Unterschallwand winkelig

anstellen zu können, entfernen Sie
die Kunststoff-Unterlegscheibe,
indem Sie diese herausschieben
und an der V-Kerbe abbrechen. An
ihrer Stelle fügen Sie den mit-
gelieferten Winkeleinsatz ein.
Platzieren Sie diesen so, dass die
Unterschallwand in die Richtung
der Haupthörzone zeigt.

5. Drehen Sie die Unterschallwand

so, dass der Hochtonlautsprecher
über dem Mitteltontreiber liegt,
und schieben Sie die Schallwand
wieder in die Montagestellung.

6. Befestigen Sie die 4 Monta-

geschrauben.

1. Placez l’enceinte avec le haut-

parleur à membrane face vers le
haut. (Vous pouvez utiliser son
carton d’emballage pour ce
faire.)

2. Retirez les 4 vis à fentes en croix

servant à maintenir le sous-haut-
parleur à membrane en place.

3. Avec précaution, mettez

l’enceinte sur le côté et faites
glisser le sous-haut-parleur à
membrane vers l’extérieur.

4. Pour orienter le sous-haut-

parleur à membrane, ôtez la
pièce d’écartement en plastique
en la faisant glisser vers l’ex-
térieur et en la cassant au niveau
de l’encoche en V. Insérez à sa
place la pièce formant un angle
fournie. Placez-la de manière à
ce que le sous-haut-parleur à
membrane fasse face à la zone
d’écoute principale.

5. Faites pivoter le sous-haut-

parleur à membrane afin de
placer le tweeter au-dessus de
l’entraîneur du haut-parleur
des fréquences moyennes, et
remettez le sous-haut-parleur
à membrane en place.

6. Remplacez les 4 vis de fixation

1. Sujete el altavoz de manera que

el bafle quede hacia arriba. (La
caja es un sostén perfecto para el
altavoz.)

2. Quite los 4 tornillos de estrella

manteniendo el sub-bafle en el
mismo sitio.

3. Golpee con cuidado el costado

del altavoz de manera que el
sub-bafle se deslice hacia fuera.

4. Para orientar el sub-bafle quite

la cuña de plástico deslizándola
hacia fuera y golpeando con
cuidado en la muesca en forma
de V. Coloque en su lugar el
soporte angulado suministrado.
Oriente el sub-bafle de manera
que quede en la posición ópti-
ma de audición.

5. Gire el sub-baffle de manera que

el tweeter quede encima de la
unidad midrange y vuelva a
encajar el bafle.

6. Vuelva a colocar los cuatro

tornillos.

1. Hold the speaker so the baffle is

facing upward. (The box is a per-
fect cradle for the speaker.)

2. Remove the 4 Phillips head

screws holding the sub-baffle in
place.

3. Gently tip the speaker on its side

so that the sub-baffle slides out.

4. To angle the sub-baffle, remove

the plastic shim by sliding it out
and “snapping” it at the V-
notch. In its place insert the sup-
plied angled trim. Position so
the sub-baffle will face toward
the prime listening position.

5. Rotate the sub-baffle so the

tweeter is oriented above the
midrange driver, and slide the
baffle back into place.

6. Replace the 4 mounting screws.

Prior to
Installation

Proper Tweeter /

Midrange Positioning

If the VRi793 is installed horizon-

tally, the tweeter/midrange sub-baf-
fle should be rotated so the tweeter
and midrange drivers remain verti-
cal. If the speaker is mounted far
off-axis, the sub-baffle can be
angled toward the prime listening
position.

Antes del
montaje

Posicionamiento adecua-

do del Tweeter/Midrange

Si el VRi793 se instala horizontalmente

el VRi793, el sub-bafle tweeter/midrange
debería girarse, de manera que el tweeter
y el midrange permanezcan verticales. Si
el altavoz se instala muy inclinado, el
sub-baffle puede girarse hacia la posición
óptima para la audición.

Avant
l’installation

Position correcte du tweet-

er / haut-parleur pour

fréquences moyennes

Si le système VRi793 est installé

horizontalement, faites pivoter le
sous-haut-parleur à membrane du
tweeter/haut-parleur pour fréquences
moyennes de manière à ce que
l’entraîneur du tweeter et du haut-
parleur pour fréquences moyennes
restent verticaux. Si l’enceinte est
montée trop en-dehors de l’axe, le
sous-haut-parleur à membrane
peut être orienté vers la zone d’é-
coute principale.

Vor der
Installation

Korrekte Platzierung

Hochton-

/Mitteltonlautsprechers

Wenn der VRi793 horizontal mon-

tiert wird, sollte die Hochton-
/Mitteltonschallwand gedreht wer-
den, damit die Hochton-/Mittelton-
treiber in der vertikalen Stellung
bleiben. Wenn der Lautsprecher weit
außerhalb der Achse montiert wird,
kann die Unterschallwand winkelig
angestellt werden, damit sie zur
Haupthörzone hin gerichtet ist.

Advertising