Deckorators Baroque Baluster User Manual

Arc, traditional & baroque baluster, Balustre en arc, traditionnel & baroque, Balaustre arqueado, tradicional y barroco

Advertising
background image

Arc, Traditional & Baroque Baluster -

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Balustre en Arc, Traditionnel & Baroque -

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Balaustre Arqueado, Tradicional y Barroco -

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Step 1: Attach top and bottom rails to posts according to

local building codes. The distance from the deck surface to

the top of the rail is typically 36”. Use a baluster as a guide

to determine placement of the bottom rail. Find the center

of the top and bottom rails and mark.
Rail length ÷ 2 = center of rail.
Étape 1 : Fixez les rampes supérieures et inférieures à des

barreaux selon les codes de construction locaux. La dis-

tance entre la surface de pont et le sommet de la rampe est

typiquement de 36”. Utilisez un balustre comme guide pour

déterminer le placement de la rampe inférieure. Trouvez le

centre des rampes supérieures et inférieures et marquez.
Longueur de rampe ÷ 2 = centre de rampe.
Paso 1: Sujete las barandillas inferior y superior a los

postes de acuerdo a los códigos de construcción locales. La

distancia desde la superficie de la plataforma hasta el tope

del pasamano es típicamente 36”. Use un balaustre como

guía para determinar la posición de la barandilla inferior.

Encuentre el centro de las barandillas inferior y superior

y marque.
Largo de la barandilla ÷ 2 = centro de la barandilla

Step 2: The baluster spacing is 4-1/2” on-center and equal

spacing for the end spacing. For posts set at 6’ on-center,

attach the first two balusters 2-1/4” on-center each side

of the center line using four of the screws provided. Use

the plastic washers when using treated lumber, to prevent

direct contact. Place the washer in between the rail and

baluster. When using Traditional balusters, install the end

caps on the hollow ends of each baluster prior to installing

the balusters on the rail.
Étape 2 : L’espacement de balustre est de 4-1/2” centre

à centre et à espacement égal pour l’espacement de fin.

Pour les barreaux fixés à 6’ centre à centre, fixez les deux

premiers balustres à 2-1/4” centre à centre de chaque côté

de la ligne centrale à l’aide des quatre vis fournies. Utilisez

les rondelles de plastique quand vous utilisez du bois traité,

afin d’éviter un contact direct. Placez la rondelle entre la

rampe et le balustre. Lorsque vous utilisez des balustres

Traditionnel, installez les capuchons d’extrémité sur les

extrémités creuses de chaque balustre avant d’installer les

balustres sur la traverse.
Paso 2: El espacio entre los balaustres es de 4-1/2” en

el centro y un espacio igual para el espacio del extremo.

Para los postes fijados a 6 pies en el centro, sujete los dos

primeros balaustres a 2-1/4” en el centro a cada lado de la

línea central usando cuatro de los tornillos provistos. Use

las arandelas de plástico cuando utilice madera tratada

Step 3: Use a section of 2x4 to space the next baluster

3-1/2” from the first. Attach the rest of the balusters using

the 2x4 as a spacer block. Cut two support blocks from

the wood or composite railing material you’re using. Glue

support blocks to the bottom of the lower rail an equal

distance from each post.
Étape 3 : Utilisez une section de 2x4 pour espacer le

prochain balustre à 3-1/2” du premier. Fixez le reste

des balustres en utilisant la section de 2x4 comme bloc

d’espacement. Coupez deux blocs de support du matériau

de garde-corps en bois ou composite que vous utilisez.

Collez les blocs de support au fond de la rampe inférieure

à une distance égale à chaque barreau.
Paso 3: Use una sección del 2x4 para espaciar el próximo

balaustre a 3-1/2” del primero. Sujete el resto de los balaustres

usando el 2x4 como bloque espaciador. Corte dos bloques

de apoyo de la madera o del material compuesto que

está usando. Pegue los bloques de apoyo en la parte de

debajo de la barandilla inferior y a una distancia igual de

cada poste.

para evitar el contacto directo. Ponga la arandela entre

la barandilla y el balaustre. Cuando utilice los balaustres

Traditional, instale las tapas finales en los extremos huecos de

cada balaustre antes de instalar los balaustres en el barandal.

in-Line rAiLing / gArDe-COrPS en Ligne / BArAnDALeS en LÍneA

• 5 - Balusters for Arc and Baroque
• 10 - Balusters for Traditional
• 20 - Color-matched screws for

Arc and Baroque

• 5 - Balustres pour Arc et Baroque
• 10 - Balustres pour Traditionnel
• 20 - Vis aux couleurs agencées

pour Arc et Baroque

• 5 - Balaustres Arqueados y Barrocos
• 10 - Balaustres para Traditional
• 20 - Tornillos emparejados por color

para Arc y Baroque

• 40 - Color-matched screws

for Traditional

• 20 - Baluster end caps for Traditional

(2.5 balusters required per linear foot of railing)

• 40 - Vis aux couleurs agencées

pour Traditionnel

• 20 - Capuchons d’extrémité de

balustres pour Traditionnel

• 40 - Tornillos emparejados por color

para Traditional

• 20 - Tapas finales para balaustre

para Traditional

(2,5 balustres requis par pied linéaire de garde-corps)

(se requiere 2,5 balaustres por cada pie linear de pasamano)

Kit Contents:

Contenu du Kit :

el Juego Contiene:

items You Will need:

Articles dont vous aurez besoin :

Artículos que necesitará:

Prior to construction, check with your local regulatory agency for special code requirements in your area. Common railing height is 36”. Structural support should come from either

the continuation of deck support posts that extend up through the deck floor or from railing posts that are bolted to the inside of the rim or outer joist. 6’ on-center post spacing

is recommended. never span more than 8’ on-center between railing posts.
Avant la construction, vérifiez auprès de votre organisme de réglementation local pour voir s’il y a des exigences spéciales de codes dans votre région. La hauteur de rampe courante est de 36”.

Un appui structurel devrait provenir soit du prolongement des barreaux de support de pont qui s’étendent à travers le plancher de pont, ou des barreaux de main courante qui sont boulonnés à

l’intérieur de la jante ou poutrelle extérieure.

espacement des poteaux de 6 pi entre axes recommandé. ne jamais étendre plus de 8 pi entre axes les barreaux de rampe.

Antes de la construcción, consulte con su agencia reguladora local para ver si hay requisitos especiales de código en su área. La altura de un barandal normal es 36”. El soporte estructural

debe venir sea de la continuación de los postes de soporte de la plataforma que se extienden hacia arriba a través del piso de la plataforma o bien de los postes de las barandillas que

están atornilladas en el interior del borde o de la vigueta externa. Se recomienda un espaciado de 6 pies de centro a centro entre postes. nunca deje un espacio de más de

8 pies de centro a centro entre los postes de las barandillas.

• Drill driver
• Tape measure
• 2-pt. square head

drill bit

• Outil de Forage
• Ruban métrique
• Foret à tête carré

de 2 pt.

• Taladro motriz
• Broca para taladro

con cabezal cuadrado

de 2 puntos

• Safety glasses
• Carpenter’s pencil
• Clamps

• Lunettes de sécurité
• Crayon de Charpentier
• Attaches

• Cinta para medir
• Gafas de seguridad
• Lápiz de carpintero
• Abrazaderas

• Support blocks
(can be cut from
scrap rail material)

• Blocs de support

(peuvent être coupés

du reste de matériau

de rampe)

• Bloques de soporte

(pueden ser cortados de

las sobras del material

para pasamanos)

Advertising
This manual is related to the following products: