Deckorators Baroque Baluster User Manual

Page 2

Advertising
background image

Step 2: The baluster spacing is 4-1/2” on-center and
equal spacing for the end spacing. For posts set at 6’
on-center, attach the first two balusters 2-1/4” on-center
each side of the center line using four of the screws
provided. Use the plastic washers when using treated
lumber, to prevent direct contact. Place the washer in
between the rail and baluster.

Étape 2 : L’espacement de balustre est de 4-1/2” centre
à centre et a espacement égal pour l’espacement de fin.
Pour les barreaux fixés à 6’ centre à centre, fixez les deux
premiers balustres à 2-1/4” centre à centre de chaque
côté de la ligne centrale à l’aide des quatre vis fournies.
Utilisez les rondelles de plastique quand vous utilisez
du bois traité, afin d’éviter un contact direct. Placez la
rondelle entre la rampe et le balustre.

Paso 2: El espacio de los balaustres es de 4-1/2” en el
centro y de un espacio igual para el espacio del extremo.
Para los postes colocados a 6 pies en el centro, sujete
los dos primeros balaustres a 2-1/4” en el centro a cada
lado de la línea del centro usando los cuatro tornillos
provistos. Use las arandelas de plástico cuando utilice
madera tratada para evitar un contacto directo. Ponga las
arandelas entre la barandilla y el balaustre.

Step 3: Use a section of 2x4 to space the next baluster
3-1/2” from the first. Attach the rest of the balusters
using the 2x4 as a spacer block.

Étape 3 : Utilisez une section de 2x4 pour espacer le
prochain balustre à 3-1/2” du premier. Fixez le reste
des balustres en utilisant la section de 2x4 comme bloc
d’espacement.

Paso 3: Use una sección del 2x4 para espaciar el próximo
balaustre a 3-1/2” del primero. Sujete el resto de los
balaustres usando el 2x4 como bloque espaciador.

Step 1: Attach top and bottom stair rails to posts accord-
ing to local building codes. The distance from the stair
tread to the top of the rail is typically 36”. Use a baluster
as a guide to determine placement of the bottom rail.
Find the center of the top and bottom rails and mark.
Rail length ÷ 2 = center of rail.

Étape 1 : Fixez les rampes supérieures et inférieures
d’escalier à des barreaux selon les codes de construction
locaux. La distance entre le giron d’escalier et le sommet
de la rampe est typiquement de 36”. Utilisez un balustre
comme guide pour déterminer le placement de la rampe
inférieure. Trouvez le centre des rampes supérieures et
inférieures et marquez.
Longueur de rampe ÷ 2 = centre de rampe.

Paso 1: Sujete las barandillas inferior y superior de la
escalera de acuerdo a los códigos locales de construc-
ción. La distancia desde la huella del escalón hasta el
tope del pasamano es típicamente 36”. Use un balaustre
como guía para determinar la posición de la barandilla
inferior. Encuentre el centro de barandillas superior e
inferior y marque.
Largo de la barandilla ÷ 2 = centro la barandilla.

5773-arc_6/11

STAir rAiLing / gArDe-COrPS D’eSCALier / BArAnDALeS De eSCALerAS

The diagrams and instructions in this brochure are for illustration purposes only and are not meant to replace a licensed professional. Any construction or use of the product must be in accordance with all local zoning and/or
building codes. The consumer assumes all risks and liability associated with the construction or use of this product. The consumer or contractor should take all necessary steps to ensure the safety of everyone involved in the
project, including, but not limited to, wearing the appropriate safety equipment. ExCEPT AS COnTAinED in ThE wRiTTEn LimiTED wARRAnTy, ThE wARRAnTOR DOES nOT PROViDE Any OThER wARRAnTy, EiThER ExPRESS
OR imPLiED, AnD ShALL nOT BE LiABLE FOR Any DAmAGES, inCLUDinG COnSEqUEnTiAL DAmAGES.

Les diagrammes et les instructions dans cette brochure sont à titre indicatif seulement et ne sont pas destinés à remplacer un professionnel agréé. Toute construction ou utilisation du produit doit être en conformité avec tous les codes de

zonage local et/ou de construction. Le consommateur assume tous les risques et responsabilités associés à la construction ou à l’utilisation de ce produit. Le consommateur ou l’entrepreneur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour

assurer la sécurité de tous ceux impliqués dans le projet, y compris, mais sans s’y limiter, le port de matériel de sécurité approprié. SAUF COmmE COnTEnU DAnS LA GARAnTiE LimiTEE ECRiTE, LE GARAnT nE FOURniT AUCUnE AUTRE
GARAnTiE, ExPLiCiTE OU imPLiCiTE, ET nE DOiT PAS ETRE TEnU RESPOnSABLE POUR DES DOmmAGES, y COmPRiS DES DOmmAGES inDiRECTS.

Los diagramas e instrucciones en este folleto son solo para fines de ilustración y no reemplazan a un profesional autorizado. Cualquier construcción con el, o uso del, producto debe hacerse de acuerdo con todos los códigos locales de

planificación urbana y/o de construcción. El consumidor asume todo riesgo y responsabilidad asociados con la construcción o uso de este producto. El consumidor o contratista debería tomar todos los pasos necesarios para garantizar la

seguridad de todos los involucrados en el proyecto, incluso, pero no limitado al, uso del equipo apropiado de seguridad. ExCEPTO COmO SE inCLUyEn En LA GARAnTÍA LimiTADA ESCRiTA, EL GARAnTE nO OFRECE ninGUnA OTRA

GARAnTÍA, SEA ExPRESA O imPLÍCiTA, y nO SERÁ RESPOnSABLE DE ninGÚn DAÑO, inCLUSO DE DAÑOS COnSiGUiEnTES.

©2008-2009, 2011 Universal Forest Products, inc. All rights reserved. Deckorators is a registered trademark of Universal Consumer Products, inc. in the U.S.

www.deckorators.com

©2008-2009, 2011 Universal Forest Products, inc. Tous droits réservés. Deckorators est une marque déposée d’Universal Consumer Products, inc. aux États-Unis.

©2008-2009, 2011 Universal Forest Products, inc. Todos los derechos reservados. Deckorators es una marca comercial registrada de Universal Consumer Products, inc. en los EE.UU.

Advertising
This manual is related to the following products: