Deckorators Lighted Willow Balusters User Manual

Page 3

Advertising
background image

balustre repose complètement à l’intérieur du raccord.

Glissez le manchon du raccord vers le bas pour couvrir le

raccord inférieur. tournez le manchon du raccord jusqu’à

ce qu’il soit bien installé. (Fig. 9)

Remarque : le manchon du raccord a un côté plus épais

qui devrait correspondre à l’ouverture à fente du raccord

inférieur. tournez le manchon jusqu’à ce que le côté plus

épais du manchon s’aligne avec l’ouverture du raccord

inférieur. Poussez dans le raccord de traverse et tournez

pour verrouiller.

Paso 9: asegure la parte inferior del balaustres.

Inserte el extremo opuesto del balaustre en la ranura del

conector inferior y deslice hasta que el balaustre quede

asentado por completo en el conector interior. Deslice

el casquillo del conector para cubrir el conector inferior.

Gire el casquillo del conector hasta que quede bien

asegurado. (Fig. 9)

nota: El casquillo del conector tiene un lado más grueso

que debería acoplarse a la ranura del conector inferior.

Gire el casquillo hasta que el lado más grueso quede

alineado con la ranura del conector inferior. Empuje en el

conector de barandal y gire para asegurar.

step 10: optional: cover exposed wire by installing

Deckorators wire covers. attach wire covers between top

rail connectors and secure with 2 screws provided.
Étape 10 : optionnel : couvrez le fil exposé en installant

les couvercles de fil Deckorators. attachez les couvercles

de fil entre les raccords de traverse supérieurs et fixez

avec les 2 vis fournies.
Paso 10: opcional: cubra el cable expuesto instalando

cubiertas para cable Deckorators. acople las cubiertas

para cable entre los conectores de barandal superiores y

asegure con los 2 tornillos incluidos.

step 11: complete the installation.

complete the installation by connecting one end of the

low voltage wire to a 12 volt landscape transformer,

following the instructions supplied with the transformer.
Étape 11 : terminez l’installation.

terminez l’installation en branchant une extrémité du

fil basse tension à un transformateur de paysagisme

de 12 volts en suivant les instructions fournies avec le

transformateur.
Paso 11: complete la instalación.

complete la instalación conectando un extremo del cable

de bajo voltaje a un transformador para ajardinado de

12 voltios (siga las instrucciones que se incluyen en el

transformador).

stair Rail installation:

installation de la rampe d’escalier :

instalación del barandal de escalera:

step 12: Measure railing opening.

Measure railing opening from post to post to determine

the length of each baluster rail section. (Fig. 1)
Étape 12 : Mesurez l’ouverture de la traverse.

Mesurez l’ouverture de la traverse de poteau à poteau

pour déterminer la longueur de chaque section de

traverse de balustre. (Fig. 1)
Paso 12: Mida la abertura del barandal.

Mida la abertura del barandal de poste a poste para

determinar la longitud de cada sección de barandal.

(Fig. 1)

step 13: cut rails.

cut top and bottom rails to length at proper angle and

clamp together. Mark top and bottom rails 5” on-center,

starting from the center of the rail.
Étape 13 : coupez les traverses.

coupez les traverses du haut et du bas selon la longueur

à un angle approprié et pincez ensemble. Marquez les

traverses supérieure et inférieure de 5 po de centre-à-

centre en commençant du centre de la rampe.
Paso 13: corte los barandales.

corte los barandales superior e inferior según lo necesite

al ángulo conveniente y sujételos con las abrazaderas.

Marque los barandales superior e inferior a 5 pulg. (12.7

cm) entre sí desde el centro del barandal.

step 14: attach top connectors to rails.

a.

unscrew the threaded collar from the top

connector and remove top connector from

baluster. leave the threaded collar on the baluster.

note: You will not use the top connector (t1) for

stair rail installation. You will replace it with the top

stair connector (st1). (Fig. 14a)

b. using one of the provided mounting screws, push

the pointed end of the screw through the hole in

the back side of the top connector to pop out the

screw head cover. (Fig. 3b)

c. attach the top stair connectors to the top rail at

the marked locations using the screws provided.

Ensure the channels in the top connectors are

aligned with the top of the rail to allow passage for

wire. (Fig. 14c)

Étape 14 : installez les raccords supérieurs aux traverses.

a. Dévissez le collier fileté du raccord supérieur

(t1) et retirez le raccord supérieur du

balustre. laissez le collier fileté sur le balustre.

Remarque : Vous n’utiliserez pas le raccord

supérieur pour l’installation de la rampe d’escalier.

Vous le remplacerez par le raccord supérieur

d’escalier (st1). (Fig. 14a)

b. utilisez l’une des vis de montage fournies et

poussez l’extrémité pointue de la vis à travers le

trou à l’arrière du raccord supérieur pour sortir du

couvercle de la tête de vis. (Fig. 3b)

c. Fixez les raccords supérieurs de l’escalier à la

traverse supérieure aux endroits indiqués en

utilisant les vis fournies. assurez-vous que les

chemins des raccords supérieurs sont alignés avec

le dessus de la traverse pour permettre le passage

du fil. (Fig. 14c)

Paso 14: Fije los conectores superiores a los barandales.

a.

Desatornille el collar roscado del conector

superior (t1) y retire el conector superior del

balaustre. Deje el collar roscado en el balaustre.

nota: no usará el conector superior en la instalación

del barandal de escalera. usted reemplazará este

componente con el conector superior para escalera

(st1). (Fig. 14a)

b. con uno de los tornillos de montaje incluidos,

empuje la punta a través del orificio en la parte

posterior del conector superior para botar la

cubierta para la cabeza del tornillo. (Fig. 3b)

c. asegure los conectores superiores de escalera al

barandal superior en los lugares marcados con

los tornillos proporcionados. compruebe que

los canales en los conectores superiores están

alineados con la parte superior del barandal, para

permitir el paso del cable. (Fig. 14c)

step 15: attach bottom connectors to rails.

a.

remove the bottom connector (B1) from

the opposite end of the lighted baluster by

sliding the connector sleeve up the baluster.

note: You will not use the bottom connector for

stair rail installation. You will replace it with the

bottom stair connector (sB1). (Fig. 14a)

b. attach the bottom stair connectors to the bottom

rail using the screws provided. (Fig. 14c)

Étape 15 : attachez les raccords inférieurs aux traverses.

a. retirez le raccord inférieur (B1) de l’extrémité

opposée du balustre éclairé en glissant le

manchon du raccord vers le haut du balustre.

Remarque : Vous n’utiliserez pas le raccord

inférieur pour l’installation de la rampe d’escalier.

Vous le remplacerez par le raccord inférieur

d’escalier (sB1). (Fig. 14a)

b. Fixez les raccords inférieurs d’escalier à la traverse

inférieure en utilisant les vis fournies. (Fig. 14c)

Paso 15: Fije los conectores inferiores a los barandales.

a.

retire el conector inferior (B1) del extremo

opuesto del balaustre iluminado deslizando

el casquillo del conector en el balaustre.

nota: no usará el conector inferior en la instalación

del barandal de escalera. usted reemplazará este

componente con el conector inferior para escalera

(sB1). (Fig. 14a)

b. asegure los conectores inferiores de escalera al

barandal inferior con los tornillos incluidos. (Fig. 14c)

step 16:

Follow steps 5 through 11 of the line rail instructions to

complete the installation.
Étape 16 :

suivez les étapes 5 à 11 des instructions de la rampe en

ligne pour terminer l’installation.
Paso 16:

siga los pasos 5 a 11 en las instrucciones del barandal en

línea para completar la instalación.

Warning – risk of electric shock. Install all luminaries 10

feet or more from a pool, spa, or fountain.

the main low voltage cable is intended for shallow burial

– less than 6 inches (152mm)

thIs DEVIcE Is accEPtED as a coMPonEnt

oF a lanDscaPE lIGhtInG sYstEM WhErE

thE suItaBIlItY oF thE coMBInatIon shall

BE DEtErMInED BY csa or local InsPEctIon

authorItIEs haVInG jurIsDIctIon.

onlY For usE WIth loW VoltaGE lanDscaPE

lIGhtInG PoWEr unIts WIth a MaxIMuM

outPut ratInG oF 12 Volts, 156 Watts PEr

sEconDarY. outDoor usE onlY.

avertissement – risque de choc électrique. Installez

tous les luminaires à 3,048 m (10 pi) ou plus d’une

piscine, d’un spa ou d’une fontaine.

le câble basse tension principal doit être enfoui dans un

endroit à faible profondeur – moins de 152 mm (6 po).

cEt aPParEIl Est accEPté coMME

coMPosant D’un sYstèME D’éclaIraGE

PaYsaGEr lorsquE l’à-ProPos DE la

coMBInaIson sEra DétErMIné Par la csa

ou lEs autorItés D’InsPEctIon localEs

aYant jurIDIctIon Dans cE cas.

nE DoIt êtrE utIlIséE qu’aVEc lEs unItés

D’éclaIraGE PaYsaGEr BassE tEnsIon aVEc

unE ValEur noMInalE DE sortIE MaxIMuM

DE 12 Volts, 156 Watts à la sEconDaIrE.

résErVé à l’usaGE ExtérIEur.

advertencia: – riesgo de descarga eléctrica. Instale

todas las luminarias a 10 pies (3 m) o más de una alberca,

spa o fuente.

El cable principal de bajo voltaje está diseñado para ir

enterrado a poca profundidad: menos de 6 pulg. (152 mm)

EstE DIsPosItIVo Está acEPtaDo

coMo coMPonEntE DE un sIstEMa DE

IluMInacIÓn Para ajarDInaDo, PEro

la IDonEIDaD DE la coMBInacIÓn DEBE

DEtErMInarla la csa o las autorIDaDEs

InsPEctoras coMPEtEntEs a nIVEl local.

sÓlo Para uso con unIDaDEs DE

IluMInacIÓn DE PaIsajEs DE Bajo VoltajE

con un GraDo DE salIDa MáxIMo DE

12 VoltIos, 156 VatIos Por sEcunDarIo.

sÓlo Para uso En ExtErIorEs.

SqStairConnectors.ai

ST1

SB1

SqStairRailStep3C.ai

Top Stair Rail

Bottom Stair Rail

Fig. 14a

Fig. 14c

Advertising