Briggs & Stratton 074000 User Manual

Page 20

Advertising
background image

DESCRIPTION / RÈGLES DE SÉCURITÉ

20

TABLE DES MATIÈRES

Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-28
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-32
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-34
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anglais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Espagnol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-56

DESCRIPTION DE L ÉQUIPEMENT

Ce manuel renferme des renseignements sur le fonctionnement et la
maintenance d’un compresseur d’air muni de deux réservoirs qui
produit 4,9 pi3/min à 40 lb/po2) (2,8 bars) et 3.6 pi3/min 90 lb/po2)
(6,2 bars) en utilisant un moteur électrique de 120 volts C.A. Ce
système résidentiel de haute qualité est doté d’une pompe à
entraînement direct lubrifiée à l’huile avec un manchon de fonte, une
soupape de démarrage facile, deux sorties d’air et une protection de
surcharge du moteur avec redémarrage manuel.

Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus dans
ce manuel soient exacts et à jour.Toutefois, nous nous réservons le
droit de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce
document en tout temps, et ce, sans préavis.

Énoncé d’utilisation

Ce compresseur d’air a été fabriqué pour fournir un volume adéquat
d’air compressé pour assurer le fonctionnement d’une variété de
petits outils pneumatiques (rectifieurs à main ou clés à rochet) des
dispositifs de pulvérisation et de soufflerie requérant moins de
4,9 pi3/min de débit d’air pour fonctionner. Ne pas faire fonctionner
l’unité si la moyenne de température ne se situe pas entre 32° et
95° F (0° et 35° C). Ce compresseur est conçu pour fonctionner à
un maximum de 70 % de charge par heure à pleine capacité.

RÈGLES DE SÉCURITÉ

Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous
alerter aux dangers de blessure personnels potentiels.
Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole
éviter la blessure ou la mort possibles.

Le symbole indiquant un message de sécurité

(

)

est accompagné

d'un mot indicateur (DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT),
d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous
avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas
évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures graves, voire fatales. ATTENTION indique
un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures
mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans
le symbole d'alerte, indique une situation pouvant endommager
l'équipement. Suivez les messages de sécurité

(

)

pour éviter ou

réduire les risques de blessures ou de mort.

Symboles de Danger et Moyens

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Feu

Auto-démarrage

Explosion

Air comprimé

Inhalation

Surface chaude

Choc electrique

Objets volants

Injection

pneumatique

Advertising