Hahnel Inspire LiveView User Manual

Page 15

Advertising
background image

DSLR, se puede ver en el modo de vista “DSLR LCD View
mode”

.

Guardar Captura de Pantalla

La function “Guardar Captura de Pantalla”

guardará una copia en baja resolución de la imagen que
se muestra en la pantalla del transmisor.
Nota: Para guarda un copia en baja resolución de la
imagen tomada por la DSLR, asegúrese que el transmisor
está en el modo de vista DSLR LCD y presione

. Esta

opción está disponible para la configuración del tiempo
de duración de la reproducción en la DSLR.

Reproducción

Presione y mantenga presionado

. Para reproducir y

ver las imágenes guardadas en el transmisor, use la
flecha izquierda y la flecha derecha

,

.

Para borrar, presione

. Para salir de reproducción,

presione rápidamente

Brillo

Para ajustar el brillo de la pantalla del transmisor,
presione la flecha izquierda o la flecha derecha

,

.

Asegúrese que no está en modo reproducción.

Potencia de la señal

Indica la potencia- calidad- de la señal entre el
transmisor y el receptor

Indicador de capacidad de la batería

Battery 1

indica la capacidad de la batería del

transmisor
Battery 2

indica la capacidad de la batería del

receptor conectado a la DSLR.

Entrada de corriente Mini USB 5V

Ambos, el transmisor y el receptor tienen una entrada de
corriente de Mini USB 5V, la cual permite alimentar a
cada unidad a través de un cable USB conectado a un
adaptador principal u otra fuente de corriente USB. NOTA:
el USB no cargará las baterías en el receptor del
transmisor.

Opciones del Modo Reposo

Para configurar el número de minutos de inactividad del
transmisor antes de que se active el modo reposo:
Presione

, use las teclas

&

para seleccionar el

tiempo de inactividad.

V= modo reposo está apagado o se activa en 10, 20, 30
minutos.
Presione para

confirmar.

Presione cualquier botón (excepto el disparador) para
reactivarlo.

Accesorios opcionales pra el Control
Remoto Inspire

Hasta 4 receptores adicionales
pueden ser sincronizados a un
solo transmisor.

Para sincronizar los receptores adicionales Inspire:
Los receptores adicionales están disponibles para
controlar más de una cámara DSLR (y receptor) con el
mismo transmisor, cada receptor debe sincronizarse
individualmente al transmisor. Para acceder al menu de
sincronización, presione y mantenga presionado
durante 2 segundos.
La primera línea mostrará un número de sincronización
para cada receptor. Sync 1 es el defecto para el receptor
proporcionado con el transmisor. Para sincronizar un
segundo receptor, presione flecha derecha

para

resaltar Sync 2 en verde. Presione el botón de selección

. El transmisor está ahora esperando la confirmación

de qué receptor se va a sincronizar como Sync 2. Para
confirmar la comunicación con el segundo receptor –
presione el botón de sincronización en el segundo
receptor. El LCD mostrará una vista de la cámara.
La segunda línea le permite encender y apagar el display
para cada cámara DSLR usando la flecha derecha

y

el botón de selección

.

Advertencia

No modifique la producto

Mantenga siempre secos el receptor y el transmisor

No lo use en presencia de gas inflamable

Manténgalo fuera del alcance de los niños

No lo exponga a una temperatura excesiva ni a

Fuertes rayos de sol.

No deje el aparato en el maletero ni en el

salpicadero de un vehiculo. Un sobrecalentamiento
puede producir fugas, fuego o explosión

Observe la polaridad correcta

Actúe de acuerdo con las normas legales del medio
ambiento

Mantenga la batería fuera del aparato cuando no
vaya a usarse durante un largo período de tiempo.

14

13

14

13

17

G

14

15

13

14

22

21

20

15

13

16

14

15

13

16

18

16

1

Advertising