Ef nl p rus fin – Kemo Electronic M149 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Uso destinado:

Control de carga para acumuladores 12 V mediante células solares hasta 6 A como máximo.

Descripción del circuito:

Este módulo es un interruptor electrónico que conecta la conexión hacia la célula solar cuando el acumulador

está vacío y desconecta de nuevo cuando el acumulador está lleno. Como elemento de conexión se emplea un

transistor Power-MOS que conmuta de pocas pérdidas.

Instrucciones para el montaje:

Montar el módulo lo más junto al acumulador o al grupo de acumuladores que se debe cargar (ideal: máx.

50 cm). La sección transversal del cable entre el regulador de carga y el acumulador debe ser 1,5 mm² por lo

menos.

Fundación: Si el cable es más largo o tiene una sección transversal más pequeña, el resultado de medición de la

medición de la tensión de la batería cambia debido a la resistencia interior más alta del cable. Eso no causa daño

ni al acumulador ni al regulador de carga, pero conduce a una interrupción de carga más frecuente, porque se

mide una tensión más alta por causa de las resistencias específicas adicionales y la proximidad más pequeña

hacia la célula solar y el regulador de carga desconecta antes.

El largo del cable hacia las células solares se puede determinar a voluntad. Lo siguiente aplica: Cuanto más lar-

go el cable, tanto más las pérdidas de línea. El rendimiento de energía disminuye de esta manera. Por tanto Vd.

debería guiar el cable hacia el regulador de carga al camino lo más corto y no emplear cable que es demasiado

delgado (0,75 mm² es suficiente, 1,5 mm² sería mejor).

Importante: ¡Como fuente de corriente se deberían utilizar solamente células solares hasta una potencia de

80 W! No fuentes de corriente más fuertes y no transformadores, aparatos de carga, acumuladores, ruedas

eólicas, etc.

Importante: ¡Conmutar un fusible 10 A (no incluido) en la línea de alimentación entre el acumulador y el regu-

lador de carga!

Puesta en servicio:

Después de haber cableado todo según el dibujo y la descripción, el aparato está listo para el servicio. Al cargar

el acumulador, el LED “CHARGING” luce. Cuando el acumulador está lleno, el LED „BATTERY FULL“ luce, cuando

el acumulador está vacío (< 13,4 V) y no está cargando (la célula solar no trabaja, tal vez no hay irradiación

solar), ningún LED luce.

Datos técnicos:

Tensión de entrada paneles de células solares: 14 - 30 V/DC tensión de circuito abierto | Tensión

nominal: 12 V/DC | Corriente de entrada máx.: 6 A, por corto tiempo de hasta 5 min: 10 A | Tensión

de cierre: tensión de la batería < aprox. 13,4 V | Tensión de desconexión: tensión de la batería > aprox.

14,4 V | Indicaciones: 1 LED para “acumulador está cargando“ (CHARGING), 1 LED para “acumulador está

lleno“ (BATTERY FULL) | Consumo de electricidad independiente: < 2,5 mA (LED conectado) | Medidas:

aprox. 72 x 50 x 42 mm (sin eclisas de fijación)

Eliminación:

Cuando se debe eliminar el aparato, esto no se debe tirar a la basura doméstica. Eliminarlo en puntos de re-

colecta donde se recogen también televisores, ordenadores, etc. (informarse sobre estos puntos de recolecta

para electrónica en su oficina municipal o administración municipal).

Usage prévu:

Contrôle de charge pour accus 12 V accus au moyen des cellules solaires jusqu’à 6 A au maximum.

Description du montage:

Ce module est un commutateur électronique qui intercale la connexion vers les cellules solaires quand l’accu

est vide et débranche de nouveau quand l’accu est plein. Un transistor Power-MOS qui commute presque sans

pertes est utilisé comme élément de circuit.

Instructions d’assemblage:

Montez le module le plus près de l’accu ou du groupe d’accus qui doivent être chargés (idéal: 50 cm au maxi-

mum). La section du câble entre le régulateur de charge et l’accu doit être au moins 1,5 mm².

Raison: Si le câble est plus long ou a une section plus petite, le résultat de la mesure de la tension de batterie

changera en raison de la résistance interne plus élevée du câble. Ceci ne nuit ni au accu ni au régulateur de

charge, mais ceci mène à une interruption de charge fréquente, parce qu’une tension plus haute est mesurée en

raison des résistivités additionnelles et la proximité plus petite vers la cellule solaire et le régulateur de charge

déconnecte plus tôt.

On peut choisir la longueur du câble vers les cellules solaires à volonté. Le suivant est valable: Le plus long le

câble, le plus haut sont les pertes dans la ligne. De cette façon le rendement d’énergie baisse. Pour cette raison

vous devriez guider le câble vers le régulateur de charge sur le chemin le plus court et n’utilisez pas du câble

qui est trop mince (0,75 mm² sont suffisants, mais 1,5 mm² seraient mieux).

Important: Raccordez seulement des cellules solaires jusqu’à une puissance de 80 W comme source de courant!

Pas de sources de courant plus fortes et pas de transformateurs, chargeurs de batteries, accus, éoliennes, etc.

Important: Veuillez monter un fusible 10 A dans l’alimentation entre l’accu et le régulateur de charge (pas

inclus)!

Mise en service:

Après avoir câblé tout selon le dessin et la description, le dispositif est en ordre de marche. Quand l’accu est

chargé, la DEL „chargeant“ (CHARGING) est allumée. Quand l’accu est plein, la DEL „plein“ (BATTERY FULL) est

allumée. Quand l’accu est vide (< 13,4 V) et n’est pas chargé (la cellule solaire ne marche pas, peut-être il n’y

a pas d’insolation), aucune DEL est allumée.

Données techniques:

Tension à l’entrée panneaux des cellules solaires: 14 - 30 V/DC tension à vide | Tension nominale:

12 V/DC | Courant d’entrance max.: 6 A, en peu de temps jusque 5 min: 10 A | Tension lors de la

fermeture du circuit: tension de batterie < env. 13,4 V | Courant de rupture: tension de batterie > env.

14,4 V | Affichages: 1 DEL pour „chargeant accu“ (CHARGING), 1 DEL pour „accu plein“ (BATTERY FULL) |

Consommation d’électricité propre: < 2,5 mA (DEL est allumée) | Mesures: env. 72 x 50 x 42 mm (sans

éclisses de fixation)

Mise au rebut:

L’anti-rongeur ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers mais doit être déposé dans un container

destiné à la collecte des appareils électroniques usagers.

Määräyksenmukainen käyttö:

12 V akkujen latausvalvonta käyttäen aurinkokennoja korkeintaan 6 A asti.

Kytkentäselostus:

ämä moduuli on elektroninen kytkin, joka kytkee akun aurinkokennoon akun ollessa tyhjä ja katkaisee yhteyden

akun ollessa täysi. Kytkimenä käytetään lähes ilman häviötä kytkevää MOS-tehotransistoria.

Rakennusselostus:

Moduuli asennetaan mahdollisimman lähelle ladattavaa akkua / tai akkuryhmää (ihanteellinen: maks. 50 cm).

Lataussäätimen ja akun välisen johdon poikkipinta-alan tulisi olla vähintään 1,5 mm².

Perustelu: Jos johto on pidempi, tai sen poikkipinta-ala on pienempi, muuttuu johdon suuremman omavas-

tuksen takia akun jännitemittauksen tulos. Se ei vahingoita akkua eikä lataussäädintä, se johtaa kuitenkin

latauksen aikaisempaan katkaisuun, koska suurempi johtovastus ja pienempi etäisyys aurinkokennosta osoittaa

suuremman jännitteen, mikä saa lataussäätimen katkaisemaan aikaisemmin.

Johdot aurinkokennoon saavat olla mielivaltaisen pitkät. Tässä pätee seuraava: Mitä pitempi johto sitä suurem-

mat ovat johdossa syntyvät häviöt. Tällöin pienenee energiantuotto. Sinun tulisi siis viedä johdot lyhyintä tietä

lataussäätimeen eikä tulisi käyttää liian ohutta johtoa (0,75 mm² riittää, mutta 1,5 mm² on parempi).

Tärkeää: Virtalähteeksi saa yhdistää vain aurinkokennoja, joiden teho on korkeintaan 80 W! Ei suurempia virta-

lähteitä, ei muuntajia, latauslaitteita, akkuja tuulimyllyjä jne.

Tärkeää: Tulojohtoon akun ja lataussäätimen väliin tulee kytkeä 10 A sulake (ei kuulu toimitukseen)!

Käyttöönotto: Sen jälkeen, kun kaikki on kytketty piirustuksen ja ohjeen mukaisesti, on laite käyttövalmis. Akkua

ladattaessa palaa LED „CHARGING“. Akun ollessa täysin ladattuna, palaa LED „BATTERY FULL“, akun ollessa

tyhjä (< 13,4 V) eikä sitä ladata (aurinkokenno ei toimi, johtuen mahdollisesti auringon puutteesta) ei yhtään

LEDiä pala.

Tekniset tiedot:

Sisääntulojännite Aurinkokennopaneelit: 14 - 30 V/DC kuormittamaton jännite | Nimellisjännite: 12

V/DC | Suurin tulovirta: 6 A, short-time till 5 min: 10 A | Kytkentäjännite: Akun jännite < n. 13,4 V |

Katkaisujännite: Akun jännite > n. 14,4 V | Näytöt: 1 LED „akun lataus“ (CHARGING) , 1 LED „akku täyn-

nä“ (BATTERY FULL) | Oma virrankulutus: < 2,5 mA (LED kytkettynä) | Mitat: n. 72 x 50 x 42 mm (ilman

kiinnityshahloja)

Hävitys:

Kun laite tahdotaan hävittää, sitä ei saa heittää talousjätteisiin. Laitteet on toimitettava keräilypisteeseen tele-

visioita, tietokoneita jne. varten (ota selvää elektroniikkakeräilypisteistä kunnantoimistosta tai kaupunginhalli-

tuksesta).

Toepassings mogelijkheden:

Laad controle voor 12 V accu’s die geladen worden d.m.v. zonnecellen tot max. 6 A.

Schema beschrijving:

Dit moduul is een elektronische schakelaar, die bij een lege accu de zonnecellen inschakeld en bij een volle accu

deze weer uitschakeld. Als schakel element wordt een verlies vrije power-mos-transistor gebruikt.

Montage voorschriften:

Het moduul zo dicht als mogelijk bij de accu plaatsen (iedeale afstand max. 50 cm). De minimale kabel doors-

nede tussen lader en accu moet 1,5 mm² zijn.

Toelichting: als de kabel langer wordt of een kleinere doorsnede heeft, daarvan is het gevolg dat de weerstand

van de kabel hoger wordt en dit beinvloed de accuspanning. Het schaad de accu als de lader niet, maar schakeld

de lader eerder uit.

De kabel naar de zonnecel kan naar wens langer zijn, maar hoe langer de kabel hoe meer verlies, hiermee

verminderd de opgebouwde energie. Daarom een zo kort als mogelijke kabel naar de lader en niet te dun,

minimaal 0,75 mm², beter is 1,5 mm².

Belangrijk: Als voedingsbron alleen zonnecellen tot 80 W gebruiken. Geen hoger vermogen dan 80 W, of trafo’s,

accu’s, windmolens etc. gebruiken.

Belangrijk is ook een zekering van 10 A in serie te plaatsen (wordt niet bij geleverd) tussen de accu en lader.

Ingebruiksaanwijzing:

Als alles volgens tekening en beschrijving aangesloten is, is het moduul bedrijfs klaar. Als de accu vol is, licht de

led “BATTERY FULL” op. Als de accu leeg is (< 13,4 V) en niet geladen wordt (zonnecel werkt niet, misschien

geen straling van de zon) dan licht geen enkelel led op.

Technische gegevens:

Ingangspanning zonne panelen: 14 - 30 V/DC ontlaadspanning | Continuspanning: 12 V/DC | Max.

ingangsstroom: 6 A, op korte termijn tot 5 min: 10 A | Inschakel spanning van de accu: < ca. 13,4 V |

Uitschakel spanning van de accu: > ca. 14,4 V | Indicatie: 1 led “accu laad” (CHARGING), en 1 led voor

“accu vol” (BATTERY FULL)| Eigenstroom verbruik: < 2,5 mA (led ingeschakeld) | Afmeting: ca. 72 x 50

x 42 mm (zonder bevestigings ogen)

Afvoer:

Als het apparaat moet worden afgevoerd, mag deze niet bij het huisafval worden gegooid. Hij moet worden

afgegeven bij een verzamelplaats voor elektronisch afval.

Utilização conforme as diposições legais:

Controle de carga para 12 V acumladores por meio de células solares até máx. 6 A.

Descrição deo circuito:

Este modelo é um interruptor electrónico, que em acumuladores vazios liga a ligação para as células solares,

e em acumuladores carregados a desliga novamente. Como elemenro de ligação é usado um quase livre de

perdas Power-Mos transistor.

Instruções para montagem:

O modulo é montado por possível perto do para carregar acumulador / respectivamente grupo de acumuladores

(ideal: máx. 50 cm). O corte transversal do cabo entre o regulador de carga e o acumulador deve no mínimo

ser 1,5 mm².

Motivo: Quando o cabo é mais comprido ou um insuficiente corte transversal é por este motivo de alta resis-

tência interna do cabo o resultado da medição da tensão da bataria modificada. Não projedica o acumulador

nem o regulador de carga, mas leva a uma frequente interrupção de carga, porque através das suplementares

resistências específicas e a pequena distância para as células solares é a medida uma mais alta tensão e o

regulador de carga desliga antecedente.

Cabo para as células solares pode ser de um comprimento qualquer. Aqui é o seguinte: quanto maior é o cabo

mais alta é a perda de potência. Por isso, levar o cabo para o regulador de carga por meio mais curto, e não

usar um cabo muito fino (chega 0,75 mm², melhor é ainda 1,5 mm²).

Importante: como fonte de tensão só podem ser ligadas células solares até uma potência de 80 W. Nenhumas

mais altas fontes de tensão ou transformadores, carregadoras, acumuladores, rodas eólicas etc.

Importante: na linha adutora entre o acumulador e o regulador de carga por favor ligar um despositivo de

segurança 10 A (não se encontra junto).

Colocação em funcionamento:

Depois de cablar tudo conforme no esquema e descrição, está a instalação pronta para entrar em funcionamen-

to. Quando está o acumulador a carregar então brilha o LED „CHARGING“. Quando o acumulador está carrega-

do então brilha o LED „BATTERY FULL“, quando o acumulador está descarregado (< 13,4 V) e nгo й carregado

(célula solar não trabalha, talvez nenhuma inradiação solar) então não brilha nenhum LED.

Datas técnicas:

Tensão de entrada célula solar - Panels: 14 - 30 V/DC tensão de circuito aberto | Tensão nominal: 12 V/

DC | Máx. tensão de entrada: 6 A, curto prazo até 5 min: 10 A | Tensão de conexão: tensão de bataria <

ca. 13,4 V | Tensão de ruptura: tensão de bataria > ca. 14,4 V | Indicação: 1 LED para „acumulador car-

rega” (CHARGING), para „acumulador carregado” (BATTERY FULL) | Consumo de electrecidade própria: <

2,5 mA (LED ligado) | Medida: ca. 72 x 50 x 42 mm (sem braçadeira de fixação)

Reciclagem:

Quando o aparelho deve ser destruido então nunca junto com o lixo caseiro. Estes devem ser entregues no

depósito central para lixo electrónico onde também são entregados televisores, computadores etc., onde são

reciclados (por favor perguntar por estes depositos centrais para lixo electrónico no escritório da sua Junta de

Freguesia ou na Câmara Municipal).

Инструкция по применению:

Контроль зарядки для 12 Вольтного аккумулятора от солнечной батареи с выходом не более 6 А.

Описание схемы:

Данный модуль является электронным переключателем, который подключает незаряженный

аккумулятор автоматически к солнечной батареи и автоматически отключает заряженный аккумулятор

от солнечной батареи. В качестве переключателя применяется быстрый без потерь работающий мощный

МОС транзистор. (Power-MOS-Transistor).

Инструкция по монтажу:

Модуль необходимо установить по возможности рядом с акуумулятором или аккумуляторной группой

подлежащей зарядке (идеально не более 50 см). Сечение кабеля, соединяющего регулятор зарядки и

аккумулятор, должно быть не менее 1,5 квадратных мм.

Замечание: Если кабель будет длиннее, или его сечение будет меньше допустимого, то результаты

измерения рабочего напряжения батареи будут неправильными, так-как высокое внутреннее

сопротивление кабеля влияет на измерения напряжения. Это не вредно для аккумулятора и для

регулятора зарядки. Но это ведет к повторяющимся прекращениям процесса зарядки, потому что на

основе дополнительного сопротивления приводов и малого расстояния от солнечной батареи будет

измерено повышеное напряжение и регулятор зарядки будет отключаться раньше.

Кабель к солнечной батареи может быть любой длины. Здесь имеет силу следующее: Чем длинее кабель,

тем выше потери и энергетическая эффективность выхода ниже. Поэтому надо кабель подключенный к

регулятору зарядки выбирать чем возможно короче и выбирать его не очень тонким (достаточно сечение

0,75 квадратных мм, но лучше подойдет 1,5 квадратных мм).

Важно: В роде источника тока допускается подключать только солнечную батарею с максимальной

мощностью до 80 Ватт! Не применяйте ни какой источник тока мощнее показанного и ни какой

трансформатор, источник зарядки, аккумулятор, ветрянной генератор, и т.д.

Важно: Между аккумулятором и регулятором зарядки вставте пожалуйста один предохранитель

величиной 10 А (не прикладывается).

Пуск в рабочий режим:

После того, как все схема в соответствии с чертежом и описанием собрана, прибор готов к работе. При

зарядке аккумулятора горит светодиод «CHARGING». При полной зарядке аккумулятора горит светодиод

«BATTERY FULL», если аккумулятор не заряжен (< 13,4 Вольт) и не зарежается (солнечная батарея не

работает, потому что нет солнечного излучения), не горит ни один светодиод.

Технические данные:

Входное напряжение Солнечная батарея: 14 - 30 Вольт постоянного напряжения в холостом ходу |

рабочее постоянное напряжение: 12 Вольт | Максимальный входной ток: 6 А, кратковременно

до 5 минут: 10 А | Напряжение включения: напряжение батареи < 13,4 Вольт | Напряжение

выключения: напряжение батареи > 14,4 Вольт | Показатели: 1 светодиод для „процесса зарядки

аккумулятора“ (CHARGING), 1 светодиод для показания „полной зарядки аккумулятора“ (BATTERY FULL)

| Собственное потребление тока: < 2,5 мА (светодиод включен) | Габариты: приблизительно 72 х

50 х 42 мм (бeз крeпящих плaнок)

Утилизация:

Прибор нельзя выбрасывать в мусорный ящик для коммунальных отходов. Его необходимо сдать в

пункт сбора для электронных отходов как например: старых телевизоров, компьютеров и т.д. (о месте

нахождения таких пунктов вы можете узнать в городском управлении).

www.kemo-electronic.de

P / Module / M149 / Beschreibung / 18028DI / KV008 / Einl. Ver. 1.0

E

F

NL

P

RUS

FIN

Advertising