Batteries, Power saving mode – SPEEDLINK SL-6300-BK JIGG Mouse - Wireless User Manual

Page 2

Advertising
background image

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Die

Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von

Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller

angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

Batteriehinweise

Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen Sie alte und schwache

Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt sowie zugehörige

Batterien nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen – Sie sind daher dazu

verpflichtet, sie an einer offiziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte und Batterien

abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden,

Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt oder passende Batterien

erworben haben. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte und Batterien

verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt

gefährden.

Gesundheitsrisiken

Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden

wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei

wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den relevanten

Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die komplette Konformitätserklärung

können Sie auf unserer Webseite unter www.speedlink.com anfordern.

Konformitätshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu

Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,

die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.

Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,

den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ

kontaktieren Sie ihn per E-Mail an [email protected]

DE

Intended use

This product is only intended as an input device for connecting to a computer. Jöllenbeck

GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due

to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not

recommended by the manufacturer.

Battery safety

Only use the battery type indicated. Replace old and weak batteries promptly. Keep

replacement batteries out of children’s reach.

The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product and its

battery together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical

and electronic equipment and batteries. For information about local recycling points, contact

your local authority, civic amenity site or the business where you purchased this product or

compatible batteries. The separate collection and recycling of used items of electrical and

electronic equipment and batteries prevents any harmful substances they contain from harming

human health and polluting the environment.

Health risks

Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; as such,

take regular breaks and consult a doctor if problems persist.

Declaration of conformity

Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety regulations

of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be requested via our website

at www.speedlink.com.

Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-

frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If

this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.

Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest

way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:

[email protected].

EN

Utilisation conforme

Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur.

La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou

de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou

contraire aux instructions données par le fabricant.

Remarques relatives aux piles

Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Remplacez immédiatement les piles usées et

anciennes. Conservez les piles de réserve hors de portée des enfants.

Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que ce produit et les piles qu’il contient

ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de les déposer dans

une borne officielle de collecte d’appareils électriques et de piles. Pour connaître les bornes de

collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges

locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit et les piles correspondantes. La

collecte séparée des piles et appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les

matériaux qu’ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l’environnement.

Risques pour la santé

L’utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles

physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et

consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.

Déclaration de conformité

La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de sécurité

afférentes de la directive de l’Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir

la déclaration de conformité complète en allant sur notre site Web à l’adresse

www.speedlink.com.

Indication de conformité

La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations

radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement

de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les appareils à l’origine des

perturbations.

Assistance technique

En cas de difficultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service

d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site

Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service d’assistance par e-mail

en écrivant à l’adresse [email protected].

FR

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck

GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van

ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming

is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.

Aanwijzingen voor de omgang met batterijen

Gebruik alleen het voorgeschreven batterijtype. Vervang oude en zwakke batterijen meteen.

Bewaar reservebatterijen buiten het bereik van kinderen.

Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product en de bijbehorende

batterijen niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. U bent verplicht ze in te

leveren bij een officieel inzamelpunt voor elektrische apparaten en batterijen. Informatie

over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het

sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product of de daarvoor geschikte batterijen

hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van elektrische apparatuur en

batterijen wordt voorkomen dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor

mens en milieu.

Gezondheidsrisico’s

Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens

van ongemak of pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij

terugkerende problemen een arts.

Conformiteitsverklaring

Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante

veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige conformiteitsverklaring kunt u

opvragen op onze website www.speedlink.com.

Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen,

draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van

het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te

vergroten.

Technische ondersteuning

Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen

het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar

[email protected].

NL

Uso según instrucciones

Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción de

datos. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de

personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el

manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por

el fabricante del mismo.

Nota sobre pilas

Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Reemplaza de inmediato las pilas

gastadas por otras nuevas. Guarda siempre las pilas de reserva fuera del alcance de los niños.

El símbolo de un contenedor de basura tachado significa que en ellos no podrás depositar ese

tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores

apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio oficial. Infórmate sobre el

punto limpio más próximo a su domicilio en el ayuntamiento de su demarcación, llamando a

empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las

pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas evita que los materiales que

contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.

Riesgos para la salud

Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear

problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso

de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.

Declaración de conformidad

Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de conformidad

con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/EC. La declaración

completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web

www.speedlink.com

Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores,

teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales

parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso

necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.

Soporte técnico

En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de

soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. De manera

alternativa mándanos un Email [email protected].

ES

Utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck

GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto

involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.

Avvertenze sulle batterie

Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immediatamente batterie vecchie e

scariche. Conservare le batterie di ricambio lontano dalla portata dei bambini.

Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto e le batterie insieme ai

rifiuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un

centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici e batterie. Per informazioni

in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese di

smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto o le batterie adatte. La

raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici e batterie evita che le sostanze

contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l’ambiente.

Rischi per la salute

L’uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come malessere

o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di

problemi ricorrenti.

Dichiarazione di conformità

Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni

in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità

completa è reperibile sul nostro sito web all’indirizzo www.speedlink.com.

Avviso di conformità

L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio,

cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei

dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza.

Supporto tecnico

In caso di difficoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente

reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail

all’indirizzo: [email protected].

IT

Tekniğine uygun kullanım

Bu ürün yalnızca bir PC’ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH,

dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda

kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.

Pil ile ilgili açıklamalar

Sadece öngörülen pil tipini kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri

çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin.

Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ya da buna ait pilin ayrılmamış ev çöpü ile imha

edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için

belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları

hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü ya da uygun

pili satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ve pillerin ayrı olarak

toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve

çevreye zarar vermesi önlenir.

Sağlık riskleri

Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık

şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda

bir doktora başvurun.

Uygunluk beyanı

İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC’ye ilişkin önemli güvenlik

yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamını

www.speedlink.com adlı web sitemizden talep edebilirsiniz.

Uygunluk açıklaması

Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil

telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite

yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.

Teknik destek

Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize

başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Alternatif

olarak bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz: [email protected].

TR

Использование по назначению

Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на

компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы

лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего

указанной производителем цели использования изделия.

Информация об элементах питания

Используйте только батарейки предписанного типа. Незамедлительно меняйте старые и

севшие батарейки. Храните запасные батарейки в недоступном для детей месте.

Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие, а также

батарейки к нему нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому

вы обязаны сдать их в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов и

батареек. Информацию о специализированных пунктах сбора можно получить в местных

органах власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где

было куплено это изделие или батарейки к нему. Отдельные сбор и утилизация старых

электроприборов и батареек предотвращают возникновение опасности для здоровья

человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них содержатся.

Риски для здоровья

Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к

возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям).

Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом

к врачу.

Заявление о соответствии

Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим

положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о соответствии

можно затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com.

Информация о соответствии

Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей

(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут

возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.

Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу

поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам

можно также написать по электронной почте [email protected].

RU

1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite

der Maus. Legen Sie zwei AAA-Batterien (1,5 V)

ein, achten Sie dabei auf die richtige Polarität.

Schließen Sie das Batteriefach wieder.

2. Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einer freien

USB-Schnittstelle an Ihrem Rechner. Das Gerät

wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und

installiert.

3. Nach etwa 2 Minuten Inaktivität wechselt die Maus

in einen Stromsparmodus, durch kurzes Bewegen

schalten Sie sie wieder ein.

DE

1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face

inférieure de la souris. Insérez deux piles AAA (1,5

V) en faisant attention à la polarité. Refermez le

compartiment à piles.

2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre

de votre ordinateur. L’appareil est détecté

automatiquement par le système d’exploitation et

installé.

3. La souris passe en mode d’économie d’énergie

quand vous ne vous en servez pas durant 2

minutes environ. Pour la réactiver, il suffit de la

bouger légèrement.

FR

1. Open the battery compartment on the base of the

mouse. Insert two AAA batteries (1.5V), making

sure the polarity is correct. Close the battery

compartment again.

2. Plug the USB receiver into any free USB port

on your computer. The operating system will

automatically detect and install the device.

3. After around 2 minutes of inactivity, the mouse will

switch to standby mode; just move the mouse to

activate it again.

EN

1. Open het batterijvak aan de onderkant van de

muis. Plaats twee AAA-batterijen (1,5V) en let

daarbij op de juiste polariteit. Sluit het batterijvak.

Sluit het batterijvak weer.

2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-

poort van de computer. Het apparaat wordt

automatisch herkend door het besturingssysteem

en geïnstalleerd.

3. Na ongeveer 2 minuten inactiviteit schakelt de

muis over naar een energiebesparingsmodus;

als de muis wordt bewogen wordt hij weer

ingeschakeld.

NL

1. Откройте отсек для батареек на нижней

стороне мышки. Вложите две батарейки AAA

(1,5 В), следите за их правильной полярностью.

Закройте отсек для батареек.

2. Вставьте USB-штекер в свободный USB-

разъем компьютера. Операционная система

автоматически обнаруживает и инсталлирует

устройство.

3. Примерно через 2 минут неактивности мышка

переходит в режим экономии энергии, после

короткого движения она снова переходит в

активный режим.

RU

1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore

del mouse. Inserire due batterie AAA (1,5 V)

rispettando la polarità indicata. Richiudere il vano

batterie.

2. Collegare il ricevitore USB ad una porta USB libera

del computer. Il dispositivo viene riconosciuto e

installato automaticamente dal sistema operativo.

3. Dopo ca. 2 minuti di inattività il mouse va in

modalità di risparmio energetico, muovere il mouse

per riattivarlo.

IT

1. Abre el compartimento de pilas, parte inferior

del ratón. Coloca dos pilas AAA (1,5V) teniendo

siempre en cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar

la tapa.

2. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu

ordenador. El programa de instalación se activa, lo

detecta y lo instala automáticamente.

3. A los 2 minutos de inactividad el ratón pasa al

modo de ahorro de energía, un leve movimiento y

vuelve a activarse.

ES

1. Farenin alt kısmındaki pil gözünü açın. İki adet

AAA pil (1,5V) takın, bu esnada kutupların doğru

olmasına dikkat edin. Ardından pil gözü kapağını

tekrar kapatın.

2. USB alıcısını bilgisayarınızdaki boş bir USB

arabirimine bağlayın. Aygıt işletim sistemi

tarafından otomatik algılanıp kurulumu yapılır.

3. Yaklaşık 2 dakika süreyle işlem yapılmadığında

fare elektrik tasarruf moduna geçer, kısaca hareket

ettirildiğinde de tekrar devreye girer.

TR

NANO
RECEIVER

BATTERIES

1

3

POWER SAVING MODE

2 min

2

CONNECTION

PC

Notebook

Advertising