Do you know these, Default key assignment driver menu, Connecting – SPEEDLINK SL-6390-RD PRIME Z-DW Gaming Mouse User Manual

Page 2: Driver

Advertising
background image

DO YOU KNOW THESE?

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL

CHOPAL

TOUCHSCREEN PEN

Simply playback your audio fi les on your

mobile phone or tablet via BLUETOOTH

®

GEOVIS

PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH

®

The perfect companion for your tablet

lets you view media at the best angle

CAVITY FLEX

PORTABLE TABLET STAND

Wireless freedom for up to fi ve devices

thanks to BLUETOOTH

®

technology

ATHERA

KEYBOARD – BLUETOOTH

®

Great comfort and sound lets you immerse

yourself in your favourite music or game

CONIUX

STEREO GAMING HEADSET

Enjoy your music, movies and games at

high volume, just like it’s meant to

QUAINT

2.1 SUBWOOFER SYSTEM

Comfort and accuracy for your mobile

device, rounded off by the pen function

Its highly fl exible microphone neck

enables maximum recording quality

LUCENT

FLEXIBLE DESKTOP MICROPHONE

The

Bluetooth

word

mark

and

logos

are

registered

trademarks

owned

by

Bluetooth

SI

G,

In

c.

and

any

use

of

such

marks

by

Jöllenbe

ck

GmbH

is

under

license

.

All

trademarks

are

the

property

of

their

respective

owne

r.

Professional gaming mouse with a huge

array of customisation options

DECUS

GAMING MOUSE

®

1. Koppla sladden till en ledig USB-port på din dator. Musen upptäcks automatiskt och

kan användas efter en kort stund.

2. För att kunna utnyttja musfunktionerna fullt ut lägger du in medföljande CD i datorns

CD-enhet och följer anvisningarna på bildskärmen för att installera drivrutinens

programvara.

3. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på Internet

från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen hittar du också utförlig

information om hur drivrutinen används tillsammans med PRIME Z-DW Gaming

Mouse.

4. För en detaljerad konfiguration öppnar du drivrutinmenyn genom att dubbelklicka på

SPEEDLINK-symbolen nere till höger i Windows

®

aktivitetsfält. I den här menyn kan ett

stort antal inställningar göras.

1. Sæt kablet i en ledig USB-tilslutning på din PC. Musen registreres automatisk og er så

klar til brug.

2. For at udnytte alle musefunktioner, sætter du den vedlagte CD ind i drevet og følger

anvisningerne på skærmen for at installere driversoftwaren.

3. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades online på

www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse finder du desuden udførlige

oplysninger om hvordan du anvender driveren med dit PRIME Z-DW Gaming Mouse.

4. Åbn drivermenuen for en detaljeret konfiguration via et dobbeltklik på SPEEDLINK-

symbolet, need til højre i Windows

®

-opgavelinjen. Via menuen kan du foretage

omfattende indstillinger.

1. Podłącz przewód USB do wolnego złącza USB komputera. Mysz zostanie

automatycznie zainstalowana i za chwilę będzie gotowa do pracy.

2. Aby móc w pełni korzystać ze wszystkich funkcji myszy, włóż płytę CD do napędu

i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by zainstalować oprogramowanie

sterownika.

3. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne do pobrania

na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem internetowym można

także znaleźć wyczerpujące informacje na temat stosowania sterowników w

PRIME Z-DW Gaming Mouse.

4. Otwórz menu szczegółów konfiguracji sterownika podwójnym kliknięciem symbolu

SPEEDLINK u dołu po prawej stronie ekranu, na pasku zadań Windows

®

. Za pomocą

tego menu można wykonać wiele ustawień.

1. Dugja be a kábelt számítógépe szabad USB portjába. A gép egyből felismeri az egeret

és nemsokára használható.

2. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn

megjelenő utasításokat, ha az egér valamennyi funkcióját teljesen ki szeretné

használni.

3. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a

www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen részletes

információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót hogy használhatja

a PRIME Z-DW Gaming Mouse.

4. A részletes konfigurációhoz a SPEEDLINK szimbólumra duplán kattintva nyissa meg

a meghajtó menüjét a jobb alsó sarokban található Windows

®

menülécben. A menün

keresztül számos beállítást tehet meg.

1. Zapojte kabel do volného USB portu na počítači. Systém myš automaticky detekuje, a

krátce poté bude připravena k použití.

2. Chcete-li v plném rozsahu využívat všechny funkce myši, vložte do mechaniky

počítače dodaný disk CD a podle pokynů na obrazovce nainstalujete ovladače.

3. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je k

dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support. Na této

internetové adrese také najdete podrobné informace o používání budicího

programus s vaší PRIME Z-DW Gaming Mouse.

4. Podrobnou nabídku umožňující konfigurovat ovladače otevřete tak, že dvakrát kliknete

na ikonu SPEEDLINK v pravé části hlavního panelu systému Windows

®

. V nabídce

můžete provádět rozsáhlá nastavení.

1. Εισάγετε το καλώδιο σε μια ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Το ποντίκι

αναγνωρίζεται αυτόματα και μετά από λίγο είναι έτοιμο για χρήση.

2. Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλες τις λειτουργίες του ποντικιού σε όλο τους το

εύρος, τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις

οδηγίες στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού.

3. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία

διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση www.speedlink.com/support. Σε

αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με

τη χρήση του οδηγού με το PRIME Z-DW Gaming Mouse.

4. Για μια λεπτομερή ρύθμιση ανοίξτε το μενού οδηγού κάνοντας διπλό κλικ στο σύμβολο

SPEEDLINK δεξιά κάτω στη γραμμή εργασιών των Windows

®

. Μέσω του μενού

μπορείτε να διεξάγετε εκτενείς ρυθμίσεις.

1. Liitä johto tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Hiiri tunnistetaan automaattisesti ja

se on käyttövalmis pian tämän jälkeen.

2. Jotta voisit hyödyntää kaikkia hiiren toimintoja niiden täydessä laajuudessa, aseta

mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita

ajuriohjelmiston asentamiseksi.

3. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online osoitteesta

www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta löydät myös kattavia

tietoja ajurin käytöstä PRIME Z-DW Gaming Mouse kanssa.

4. Suorita yksityiskohtaiset asetukset avaamalla ajurivalikko kaksoisnapsauttamalla

SPEEDLINK-symbolia alaoikealla Windows

®

-tehtäväpalkissa. Valikon kautta voidaan

suorittaa kattavia asetuksia.

1. Koble kabelen til en ledig USB-port på datamaskinen din. Musen blir automatisk

gjenkjent og er straks klar til bruk.

2. For at du skal kunne bruke samtlige musefunksjoner til fullt omfang må du legge

den medfølgende CD-en inn i PC-ens leser og følge anvisningene på skjermen for å

installere driverprogramvaren.

3. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du finner den online under

www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-adressen finner du

også utførlig informasjon om bruk av driveren med ditt PRIME Z-DW Gaming Mouse.

4. For en detaljert konfigurasjon må du åpne drivermenyen ved å dobbeltklikke på

SPEEDLINKsymbolet nede til høyre i Windows

®

taskbar. Via menyen kan du foreta

omfangsrike innstillinger.

föreSkriven användning

Den här produkten ska endast användas som inputapparat

och anslutas till en dator. Produkten är underhållsfri.

Använd den inte om det finns utvändiga skador. Jöllenbeck

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller

person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig

användning eller att produkten använts för syften som inte

motsvarar tillverkarens anvisningar.
hälSoriSker

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till

problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg

in regelbundna pauser och konsultera en läkare om

problemen återkommer.
informaTion om funkTionSSTörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält

(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från

mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas

funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den

apparat som stör.
kaSSering

Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att

den här produkten inte får slängas bland de osorterade

soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater

till ett speciellt insamlingsställe för elektriska produkter.

Information om insamlingsställen i din närhet får du av de

lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där

du köpte produkten. Genom att samla in och återvinna

elektriska apparater separat kan vi förhindra att ämnen

som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
TekniSk SupporT

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända

dig till vår support. Du når den snabbast genom vår

webbsida www.speedlink.com.

BeSTemmelSeSmæSSig anvendelSe

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for

tilslutning til en PC. Produktet er vedligeholdelsesfrit.

Brug det ikke, hvis det har udvendige skader. Jöllenbeck

GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet eller

personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og

ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke

svarer til producentens anvisninger.
SundhedSriSiko

Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være

årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller

smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis

problemerne gentager sig.
overenSSTemmelSeShenviSning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske

felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,

mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå

funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette

tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til

forstyrrende enheder.
BorTSkaffelSe

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder,

at dette produkt ikke må bortskaffes med usorteret

husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe det til et

indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan indhente

oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale

myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du

købte dette produkt. En separat indsamling og genbrug af

gammelt elektronisk udstyr forhindrer, at deri indeholdte

stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
TekniSk SupporT

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst

vores support som du finder på vores webside www.

speedlink.com.

użyTkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia

do komputera PC. Produkt nie wymaga konserwacji.

Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych

uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej

odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia

u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,

niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez

producenta użytkowania produktu.

zagrożenia dla zdrowia

W przypadku skrajnie długiego posługiwania się

urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów

zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy.

Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie

powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady

lekarza.
informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub

elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia

radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,

mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być

przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń).

W takim wypadku należy zachować większą odległość od

źródeł zakłóceń.
uSuwanie

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza,

że tego produktu nie wolno wyrzucać z niesortowanymi

odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go

do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń

elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można

otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie

utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został

nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń

elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych

w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
pomoc Techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem

proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która

najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę

internetową www.speedlink.com.

rendelTeTéSSzerű haSználaT

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas

beadó készülékként. A termék nem igényel karbantartást.

Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH

nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért

vagy vagy személyi sérülésért, ha az figyelmetlen,

szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott

célnak megfelelő használatból eredt.
egéSzSégügyi kockázaT

Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó

készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel,

mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson

szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
megfelelőSégi Tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők

(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes

telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a

készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben

az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró

készülékekhez.
árTalmaTlaníTáS

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy

ezt a terméket az újra nem hasznosítható szeméttel

nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége,

hogy egy elektronikus eszközök számára létrehozott

gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel

kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál,

újrahasznosító központokban, vagy a terméket

forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi elektronikus

eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával

megakadályozható, hogy az emberek egészségét vagy a

környezetet befolyásolja.
műSzaki TámogaTáS

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén

forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban

honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.

použiTí podle předpiSů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro

připojení na počítač. Produkt je bezúdržbový. V případě

vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck

GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo

zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,

nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití

výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
zdravoTní rizika

Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být

příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo

nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících

se problémů konzultujte lékaře.
informace o konformiTě

Za působení silných statických, elektrických, nebo

vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony,

mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti

přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit

distanci k rušivým přístrojům.
likvidace

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek

nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem - jste

proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené

oficiálně pro elektrická zařízení. Informace o sběrnách ve

Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního

podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém

jste tento výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace

starých elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v

nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní

prostředí.
Technický SuporT

V případě technických problémů s tímto produktem

kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný

prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.

com.

Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής

για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Το προϊόν δεν απαιτεί

συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει

εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει

καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς

ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης

χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον

αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
κινδύνοι για τήν ύγεια

Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί

να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική

δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και

αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
ύποδειξή σύμμορφωσήσ

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων

ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)

ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής

(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε

να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που

δημιουργούν παρεμβολή.
απορριψή

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων

σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να

απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά

απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να το

παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής

για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες

σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις

τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο

κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η

ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών

συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των

ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που

περιέχονται σε αυτές.
τεΧνική ύποστήριξή

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο

τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη

πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.

määräySTen mukainen käyTTö

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen

tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Tuotetta ei tarvitse

huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita.

Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta

tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden

loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,

asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden

vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TerveyShaiTaT

Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa

terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä

säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat

toistuvat.
vaaTimuSTenmukaiSuuTTa koSkeva huomauTuS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset

kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,

mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)

toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas

häiriön aiheuttavista laitteista.
häviTTäminen

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä

tuotetta saa hävittää lajittelemattoman talousjätteen seassa

– käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa se viralliseen

sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja

keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta,

jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän

tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys

estää sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat

ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen Tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen,

käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin

yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

forSkrifTSmeSSig Bruk

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for

tilkobling til en datamaskin. Produktet er vedlikeholdsfritt.

Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH

ta intet ansvar for produktet eller for personskader som

skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av

produktet utover det som er angitt fra produsenten.
heleSeriSiko

Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til

helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn

regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene

vedvarer.
SamSvarSanviSning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller

høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-

utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på

apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til

forstyrrende utstyr.
deponering

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr

at dette produktet ikke kan kastes sammen med det

usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere

det inn til et offisielt innsamlingssted for elektroapparater.

Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får

du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner

eller selskapet som du kjøpte dette produktet av. Separat

innsamling og gjenvinning av gamle produkter forhindrer

at stoffer som finnes i dem kan skade menneskers helse

og miljøet.
TekniSk SupporT

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må

du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via

vår nettside www.speedlink.com.

3

4

default KeY aSSIGNMeNt

drIver MeNu

1

CONNeCtING

2

drIver

download the

latest driver version at:

www.speedlink.com/support

Buttons

assign new functions to the mouse buttons using the

respective dropdown menu. the colour of the mouse

wheel is allocated by the related profile. Each of the

five profiles can be assigned its own color, whereas the

illumination of the led indicator remains blue.

sensor

set the dpi resolution of each default setting and the

Windows mouse settings. it‘s also possible to set the

resolution of the X and the Y axis independently of one

another.

Makro editor

With the exception of button 9, all buttons are macro-

compatible and can be assigned macros as well as

additional key commands such as mouse and keyboard

functions and advanced functions, whereas the key cycle

tab allows you to assign frequently used commands to

the second mouse wheel and to customise them.

settinGs

Customize general settings and back up, restore, or reset

the driver settings.
all changes made are saved immediately.

Button 1:

left click

Button 2:

right click

Button 3:

mouse wheel click/scroll

up and down

Button 4:

forward

Button 5:

back

Button 6:

toggle between dpi resolutions

(upwards)

Button 7:

toggle between dpi resolutions

(downwards)

Button 8:

volume up and down/mute

Button 9:

switch between profiles

Button 2

Button 3

Button 8

Button 5

Button 6

Button 9

Button 7

Button 4

Button 1

Advertising