SPEEDLINK SL-6632-BK DARK TORNADO Flight Stick User Manual

Dark tornado, Quick install guide, Flight stick

Advertising
background image

VERS. 1.0

QUICK INSTALL GUIDE

DARK TORNADO

FLIGHT STICK

SL-6632-BK

©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK

®

, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK

swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and

Windows 7 are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any

errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.

JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

TECHNICAL SUPPORT

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

PL

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko

do podłączenia do komputera jako

urządzenie wprowadzające w grach

i do stosowania w pomieszczeniach

zamkniętych. Firma Jöllenbeck GmbH nie

ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia

produktu lub obrażenia u osób powstałe

na skutek nieuważnego, niewłaściwego,

nieumiejętnego lub nieprzewidzianego

przez producenta sposobu

użytkowania produktu.
Informacja o kompatybilności

elektromagnetycznej

Pod wpływem silnych pól statycznych,

elektrycznych lub o wysokiej częstotliwości

(instalacje radiowe, telefony komórkowe,

wyładowania mikrofalowe) mogą wystąpić

zakłócenia w pracy urządzenia (urządzeń).

W takim przypadku należy spróbować

zwiększyć odległość od źródła zakłóceń.
Pomoc techniczna

W razie problemów technicznych z tym

produktem należy zwrócić się do naszej

pomocy technicznej. Najszybszy sposób

kontaktu to nasza strona internetowa

www.speedlink.com.

FI

Määräysten mukainen käyttö

Tämä tuote soveltuu ainoastaan pelien

syöttölaitteeksi tietokoneeseen liitettäväksi

ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck

GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta

tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai

henkilöiden loukkaantumisista, jotka

johtuvat tuotteen huolimattomasta,

asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan

ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta

poikkeavasta käytöstä.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva

huomautus

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai

korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset)

voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)

toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää

kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki

Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia

teknisiä vaikeuksia, käänny tukemme

puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin

verkkosivumme kautta, osoitteessa

www.speedlink.com.

SE

DK

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Dette produkt er kun beregnet som spil-

indtastningsenhed for tilslutningen til en

computer og anvendelsen i lukkede rum.

Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for

skader på produktet eller personskader på

grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og

ukorrekt anvendelse eller anvendelse til

et formål, som ikke svarer til

producentens anvisninger.
Overensstemmelseshenvisning

Under påvirkning af stærke statiske,

elektriske felter eller felter med høj

frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner,

mikrobølge-afl adninger), kan der opstå

funktionsforstyrrelser af enheden

(enhederne). I dette tilfælde bør du prøve

på, at forstørre afstanden til

forstyrrende enheder.
Teknisk support

Ved tekniske problemer med dette produkt,

kontakt venligst vores support som du fi nder

på vores webside www.speedlink.com.

Föreskriven användning

Den här produkten ska bara användas

inomhus som input-apparat i spel och

anslutas till en PC. Jöllenbeck GmbH tar

inget ansvar för skador på produkt eller

person som är ett resultat av ovarsamhet,

slarv, felaktig användning eller att

produkten använts för syften som inte

motsvarar tillverkarens anvisningar.
Information om funktionsstörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa

fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,

urladdningar från mikrovågsugnar) kan

påverka apparatens/apparaternas funktion.

I så fall ska du försöka öka avståndet till

den apparat som stör.
Teknisk support

Om du får tekniska problem med den här

produkten kan du vända dig till vår support.

Du når den snabbast via vår webbsida

www.speedlink.com.

CZ

EL

Χρήση σύμφωνη με τουσ κανονισμούσ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ωσ

συσκευή εισαγωγήσ παιχνιδιών για τη

σύνδεση σε έναν υπολογιστή και για τη

χρήση σε κλειστούσ χώρουσ. Η Jöllenbeck

GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για

ζημιέσ στο προϊόν ή για τραυματισμούσ

ατόμων λόγω απρόσεκτησ, ακατάλληλησ,

εσφαλμένησ χρήσησ ή χρήσησ του

προϊόντοσ για διαφορετικό από

τον αναφερόμενο από τον

κατασκευαστή, σκοπό.
Υπόδειξη συμμόρφωσησ

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,

ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλήσ

συχνότητασ (ασύρματεσ εγκαταστάσεισ,

κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεισ συσκευών

μικροκυμάτων) ίσωσ υπάρξουν επιδράσεισ

στη λειτουργία τησ συσκευήσ (των

συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση

δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προσ

τισ συσκευέσ που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με

αυτό το προϊόν απευθυνθείτε στο τμήμα

υποστήριξησ, στο οποίο μπορείτε να

έχετε πολύ γρήγορη πρόσβαση μέσω τησ

ιστοσελίδασ μασ www.speedlink.com.

Použití podle předpisů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní

zařízení pro hry k zapojení do počítače

a pro použití v uzavřených prostorách.

Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení

za poškození výrobku nebo zranění osob

z důvodu neopatrného, neodborného,

nesprávného použití, nebo z důvodu použití

výrobku za jiným účelem, než který byl

výrobcem uveden.
Upozornění ke konformitě

Pod vlivem silně statických, elektrických,

vysocefrekvenčních polí (rádiová zařízení,

mobilní telefony, mikrovlnné výboje)

může dojít k omezení funkčnosti přístroje

(přístrojů). V takovém případě se pokuste

zvětšit odstup k rušivým zařízením.
Technický suport

V případě technických problémů s tímto

výrobkem kontaktujte náš suport, který

nejrychleji dosáhnete prostřednictvím

našich webových stránek

www.speedlink.com.

HU

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék csak játék beadó készülékként

számítógépre történő csatlakoztatáshoz és

zárt helyiségben való használatra alkalmas.

A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget

a termékben keletkezett kárért vagy vagy

személyi sérülésért, ha az fi gyelmetlen,

szakszerűtlen, hibás, vagy nem a

gyártó által megadott célnak megfelelő

használatból eredt.
Megfelelőségi tudnivalók

Erős statikus, elektromos

vagy nagyfrekvenciájú mezők

(rádióberendezések, mobiltelefonok,

vezetékmentes telefonok, mikrohullámú

sütők, kisülések) hatására a készülék (a

készülékek) működési zavara léphet fel.

Ebben az esetben próbálja meg növelni a

távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás

Ha a termékkel kapcsolatban

műszaki gondjai lennének, forduljon

támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban

honlapunkon, a www.speedlink.com címen

érhet el.

NO

Forskriftsmessig bruk

Dette produktet er kun ment som

inndataenhet for spill for tilkobling til en

datamaskin, og kun for bruk i lukkede

rom. Jöllenbeck GmbH tar intet ansvar for

skader på produktet eller for personskader

som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig

eller feil bruk, eller bruk av produktet utover

det som er angitt fra produsenten.
Samsvarserklæring

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske

eller høyfrekvente felt (radioanlegg,

mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger)

kan det forekomme funksjonsfeil på

apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke

avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support

Hvis du har tekniske problemer med dette

produktet, må du henvende deg til vår

Support, som du raskest kan nå via vår

nettside www.speedlink.com.

SE

1. Koppla joysticken till en USB-port på din dator.
2. Lägg in medföljande CD i datorns CD-enhet för att installera

programvaran med drivrutiner. Om installation inte börjar automatiskt

väljer du CD-enheten i Windows

®

Explorer och startar programmet

”Setup.exe”. Följ anvisningarna på bildskärmen.

3. Joystickens funktion och vibrationsfunktionen kan testas i Windows

®

kontrollpanel under ”Apparater och skrivare” (Windows

®

8/7/Vista

®

) eller

”Gamecontroller” (Windows

®

XP).

Observera: Mer information om kompatibilitet och vibrationsfunktionen

hittar du i spelets manual.

CZ

1. Zapojte joystick do volného USB portu na Vašem počítači.
2. K instalaci software řídicího programu vložte spoludodané CD s řídicím

programem. Nespustí-li se instalace automaticky, zvolte ve Windows

®

Explorer Váš pohon CD a spusťte program „Setup.exe“. Řiďte se podle

pokynů na obrazovce.

3. Funkci joysticku a vibrační funkci můžete zkontrolovat v systémovém

řízení Windows

®

v odseku „Přístroje a tiskárna“ (Windows

®

8/7/Vista

®

)

respektive „Gamecontroller“ (Windows

®

XP).

Upozornění: Informace o kompatibilitě a vibrační funkci naleznete v

příručce hry.

DK

1. Slut joysticket til computeren med en USB-tilslutning.
2. Sæt den medfølgende driver-cd i cd-drevet for at installere

driversoftwaren. Hvis installationen ikke starter automatisk, skal du

vælge cd-rom-drevet i Windows

®

Stifi nder og starte programmet

„Setup.exe“. Følg anvisningerne på skærmen.

3. Du kan kontrollere joystickets funktion og vibrationsfunktionerne i

Windows

®

-systemstyringen i afsnittet „Enheder og printere“

(Windows

®

8/7/Vista

®

) eller „Gamecontroller“ (Windows

®

XP).

Bemærk: Hvis du ønsker informationer om kompatibilitet og

vibrationsfunktionen, bedes du læse i spilmanualen.

EL

1. Συνδέστε το χειριστήριο με μία ελεύθερη υποδοχή σύνδεσησ

USB του H/Y σασ.

2. Τοποθετήστε το απεσταλμένο CD οδηγού, για να εγκαταστήσετε το

λογισμικό οδηγού. Εάν η εγκατάσταση δεν ξεκινήσει αυτόματα, επιλέξτε

στον Windows

®

Explorer τη μονάδα δίσκου και εκκινήστε το πρόγραμμα

„Setup.exe“. Ακολουθείστε τισ οδηγίεσ στην οθόνη.

3. Η λειτουργία του χειριστηρίου και τησ λειτουργίασ δονήσεων μπορεί να

ελεγχθεί στο σύστημα ελέγχου των Windows

®

στο τμήμα „Συσκευέσ

και εκτυπωτέσ“ (Windows

®

8/7/Vista

®

) ή στο „Ελεγκτήσ παιχνιδιών“

(Windows

®

XP).

Υπόδειξη: Για πληροφορίεσ σχετικά με τη συμβατότητα και τη λειτουργία

δονήσεων, μπορείτε να συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο παιχνιδιού.

PL

1. Podłącz dżojstik do złącza USB komputera.
2. Włóż załączoną płytę CD ze sterownikami do napędu CD-ROM,

aby zainstalować sterowniki. Jeżeli instalacja nie rozpocznie się

automatycznie, w Eksploratorze Windows

®

wybierz napęd CD-ROM

i uruchom program „Setup.exe“. Postępuj zgodnie z instrukcjami

pojawiającymi się na ekranie.

3. Funkcje dżojstika można sprawdzić w Panelu sterowania Windows

®

w części „Urządzenia i drukarki“ (Windows

®

8/7/Vista

®

) lub

„Gamecontroller“ (Windows

®

XP).

Wskazówka: Informacje na temat kompatybilności i funkcji wibracji

znajdują się w instrukcjach do gier.

FL

1. Liitä sauvaohjain tietokoneesi USB-liitäntään.
2. Aseta mukana tuleva ajuri-CD tietokoneeseen ajuriohjelmiston

lataamiseksi. Mikäli asennus ei käynnisty automaattisesti, valitse

Windows

®

Explorerista tietokoneen CD-asema ja käynnistä ohjelma

„Setup.exe“. Noudata näytön ohjeita.

3. Sauvaohjaimen ja värähtelytoiminnon toiminnan voi tarkistaa Windows

®

-

ohjauspaneelin kohdasta „Laitteet ja tulostimet“ (Windows

®

8/7/Vista

®

)

tai „Gamecontroller“ (Windows

®

XP).

Ohje: Tietoja yhteensopivuudesta ja värähtelytoiminnosta voit

katsoa pelikäsikirjasta.

HU

1. Csatlakoztassa a botkormányt a számítógép szabad USB portjára.
2. Helyezze be a csomagban található CD-t, hogy telepítse a meghajtó

szoftvert. Amennyiben a telepítés nem indul el automatikusan, a

Windows

®

Explorer programban válassza ki a CD-meghajtót és indítsa

el a „Setup.exe“ programot. Kövesse a képernyőn

megjelenő utasításokat.

3. A botkormány funkcióját a Windows

®

rendszervezérlésében a

„Készülékek és nyomtató“ (Windows

®

8/7/Vista

®

) ill. a „Gamecontroller“

(Windows

®

XP) részben is ellenőrizni lehet.

Megjegyzés: a kompatibilitással és vibráló funkcióval kapcsolatos

információkat a játék kézikönyvében lehet megtalálni.

NO

1. Koble joysticken til en leding USB-port på datamaskinen.
2. Legg inn den vedlagte driver-CD for å installere driverprogramvaren.

Dersom installasjonen ikke starter automatisk, velger du CD-stasjonen

din i Windows

®

Explorer og starter programmet «Setup.exe». Følg

anvisningene på skjermen.

3. Funksjonen til joysticken og vibrasjonsfunksjonen kan du kontrollere i

Windows

®

-systemadministrasjon under avsnittet «Apparater og skrivere»

(Windows

®

8/7/Vista

®

) henholdsvis «Gamecontroller» (Windows

®

XP).

Merk: Informasjon om kompatibilitet og vibrasjonsfunksjon fi nner

du i spillhåndboken.

SETTINGS

3

Stepless

throttle

controller

Fire buttons

CONNECTING

1

DRIVER INSTALLATION

2

Advertising