Do you know these, Connecting, Driver – SPEEDLINK SL-6391-RD KUDOS Z-9 Gaming Mouse User Manual

Page 2: Driver menu, Default key assignment

Advertising
background image

DO YOU KNOW THESE?

ARCUS

GRAPHICS TABLET – XL

CHOPAL

TOUCHSCREEN PEN

Simply playback your audio fi les on your

mobile phone or tablet via BLUETOOTH

®

GEOVIS

PORTABLE SPEAKER – BLUETOOTH

®

The perfect companion for your tablet

lets you view media at the best angle

CAVITY FLEX

PORTABLE TABLET STAND

Wireless freedom for up to fi ve devices

thanks to BLUETOOTH

®

technology

ATHERA

KEYBOARD – BLUETOOTH

®

Great comfort and sound lets you immerse

yourself in your favourite music or game

CONIUX

STEREO GAMING HEADSET

Enjoy your music, movies and games at

high volume, just like it’s meant to

QUAINT

2.1 SUBWOOFER SYSTEM

Comfort and accuracy for your mobile

device, rounded off by the pen function

Its highly fl exible microphone neck

enables maximum recording quality

LUCENT

FLEXIBLE DESKTOP MICROPHONE

The

Bluetooth

word

mark

and

logos

are

registered

trademarks

owned

by

Bluetooth

SI

G,

In

c.

and

any

use

of

such

marks

by

Jöllenbe

ck

GmbH

is

under

license

.

All

trademarks

are

the

property

of

their

respective

owne

r.

Professional gaming mouse with a huge

array of customisation options

DECUS

GAMING MOUSE

®

1. Koppla sladden till en ledig USB-port på din dator. Musen upptäcks automatiskt och

kan användas efter en kort stund.

2. För att kunna utnyttja musfunktionerna fullt ut lägger du in medföljande CD i datorns

CD-enhet och följer anvisningarna på bildskärmen för att installera drivrutinens

programvara.

3. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på Internet

från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen hittar du också utförlig

information om hur drivrutinen används tillsammans med KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. För en detaljerad konfiguration öppnar du drivrutinmenyn genom att dubbelklicka på

SPEEDLINK-symbolen nere till höger i Windows

®

aktivitetsfält. I den här menyn kan ett

stort antal inställningar göras.

1. Sæt kablet i en ledig USB-tilslutning på din PC. Musen registreres automatisk og er så

klar til brug.

2. For at udnytte alle musefunktioner, sætter du den vedlagte CD ind i drevet og følger

anvisningerne på skærmen for at installere driversoftwaren.

3. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades online på

www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse finder du desuden udførlige

oplysninger om hvordan du anvender driveren med dit KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. Åbn drivermenuen for en detaljeret konfiguration via et dobbeltklik på SPEEDLINK-

symbolet, need til højre i Windows

®

-opgavelinjen. Via menuen kan du foretage

omfattende indstillinger.

1. Podłącz przewód USB do wolnego złącza USB komputera. Mysz zostanie

automatycznie zainstalowana i za chwilę będzie gotowa do pracy.

2. Aby móc w pełni korzystać ze wszystkich funkcji myszy, włóż płytę CD do napędu

i postępuj zgodnie ze wskazówkami na ekranie, by zainstalować oprogramowanie

sterownika.

3. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne do pobrania

na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem internetowym można

także znaleźć wyczerpujące informacje na temat stosowania sterowników w

KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. Otwórz menu szczegółów konfiguracji sterownika podwójnym kliknięciem symbolu

SPEEDLINK u dołu po prawej stronie ekranu, na pasku zadań Windows

®

. Za pomocą

tego menu można wykonać wiele ustawień.

1. Dugja be a kábelt számítógépe szabad USB portjába. A gép egyből felismeri az egeret

és nemsokára használható.

2. Helyezze be számítógépe meghajtójába a mellékelt CD-t és kövesse a képernyőn

megjelenő utasításokat, ha az egér valamennyi funkcióját teljesen ki szeretné

használni.

3. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a

www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen részletes

információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót hogy használhatja

a KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. A részletes konfigurációhoz a SPEEDLINK szimbólumra duplán kattintva nyissa meg

a meghajtó menüjét a jobb alsó sarokban található Windows

®

menülécben. A menün

keresztül számos beállítást tehet meg.

1. Zapojte kabel do volného USB portu na počítači. Systém myš automaticky detekuje, a

krátce poté bude připravena k použití.

2. Chcete-li v plném rozsahu využívat všechny funkce myši, vložte do mechaniky

počítače dodaný disk CD a podle pokynů na obrazovce nainstalujete ovladače.

3. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je k

dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support. Na této

internetové adrese také najdete podrobné informace o používání budicího

programus s vaší KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. Podrobnou nabídku umožňující konfigurovat ovladače otevřete tak, že dvakrát kliknete

na ikonu SPEEDLINK v pravé části hlavního panelu systému Windows

®

. V nabídce

můžete provádět rozsáhlá nastavení.

1. Εισάγετε το καλώδιο σε μια ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή σας. Το ποντίκι

αναγνωρίζεται αυτόματα και μετά από λίγο είναι έτοιμο για χρήση.

2. Για να μπορείτε να χρησιμοποιείτε όλες τις λειτουργίες του ποντικιού σε όλο τους το

εύρος, τοποθετήστε το εσώκλειστο CD στον οδηγό του Η/Υ σας και ακολουθήστε τις

οδηγίες στην οθόνη, για να εγκαταστήσετε το λογισμικό οδηγού.

3. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του οδηγού, η οποία

διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση www.speedlink.com/support. Σε

αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με

τη χρήση του οδηγού με το KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. Για μια λεπτομερή ρύθμιση ανοίξτε το μενού οδηγού κάνοντας διπλό κλικ στο σύμβολο

SPEEDLINK δεξιά κάτω στη γραμμή εργασιών των Windows

®

. Μέσω του μενού

μπορείτε να διεξάγετε εκτενείς ρυθμίσεις.

1. Liitä johto tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Hiiri tunnistetaan automaattisesti ja

se on käyttövalmis pian tämän jälkeen.

2. Jotta voisit hyödyntää kaikkia hiiren toimintoja niiden täydessä laajuudessa, aseta

mukana tuleva CD tietokoneesi levyasemaan ja noudata näytöllä näkyviä ohjeita

ajuriohjelmiston asentamiseksi.

3. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online osoitteesta

www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta löydät myös kattavia

tietoja ajurin käytöstä KUDOS Z-9 Gaming Mouse kanssa.

4. Suorita yksityiskohtaiset asetukset avaamalla ajurivalikko kaksoisnapsauttamalla

SPEEDLINK-symbolia alaoikealla Windows

®

-tehtäväpalkissa. Valikon kautta voidaan

suorittaa kattavia asetuksia.

1. Koble kabelen til en ledig USB-port på datamaskinen din. Musen blir automatisk

gjenkjent og er straks klar til bruk.

2. For at du skal kunne bruke samtlige musefunksjoner til fullt omfang må du legge

den medfølgende CD-en inn i PC-ens leser og følge anvisningene på skjermen for å

installere driverprogramvaren.

3. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du finner den online under

www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-adressen finner du

også utførlig informasjon om bruk av driveren med ditt KUDOS Z-9 Gaming Mouse.

4. For en detaljert konfigurasjon må du åpne drivermenyen ved å dobbeltklikke på

SPEEDLINKsymbolet nede til høyre i Windows

®

taskbar. Via menyen kan du foreta

omfangsrike innstillinger.

föreSkriven användning

Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator.

Produkten är underhållsfri. Använd den inte om det finns utvändiga skador. Jöllenbeck

GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av

ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för syften som inte

motsvarar tillverkarens anvisningar.
hälSoriSker

Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag

eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om problemen

återkommer.
laSer

Den här musen använde en Klass I lasersensor enligt DIN EN 60825-1: 2008-05. Akta –

osynlig laserstrålning: Ljuset från sensorn är osynligt för det mänskliga ögat och klassas

som helt ofarligt. Under vissa omständigheter finns det ändå risk för synskador om ögat

kommer i direkt kontakt med lasern. Titta aldrig rakt in i laserstrålen eller dess reflektioner

och rikta den aldrig mot andra personer eller reflekterande föremål som t ex speglar. Titta

aldrig på laserstrålen genom förstoringsglas, mikroskop och liknande. Det är inte tillåtet

att manipulera (göra ändringar på) laseranordningen.
Ta vara på den här anvisningen och lämna över den tillsammans med laseranordningen

om du överlåter den till någon annan person.
informaTion om funkTionSSTörningar

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner,

urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så

fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
kaSSering

Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten inte får

slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater till

ett speciellt insamlingsställe för elektriska produkter. Information om insamlingsställen

i din närhet får du av de lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du

köpte produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska apparater separat kan vi

förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
TekniSk SupporT

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den

snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.

BeSTemmelSeSmæSSig anvendelSe

Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC. Produktet er

vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige skader. Jöllenbeck GmbH

er ikke ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig,

uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer

til producentens anvisninger.
SundhedSriSiko

Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige

skader som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis

problemerne gentager sig.
laSer

Musen anvender en lasersensor af klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Giv agt –

usynlige laserstråler: Sensorens lys er ikke synligt for menneskers øjne og er klassificeret

som ufarligt. Under specielle betingelser er det alligevel muligt, at en direkte kontakt

med øjnene kan forårsage synsskader. Se aldrig direkte ind i laserstrålen eller den

reflekterede laserstråle og ret strålen aldrig mod andre personer eller reflekterende

overflader som f.eks. spejle. Se aldrig igennem forstørrelsesglas, mikroskoper eller

lignende apparater ind i laserstrålen. Manipulation (ændringer) på laseranordningen er

forbudt.
Denne brugervejledning skal opbevares og gives videre hvis laseranordningen gives

videre.
overenSSTemmelSeShenviSning

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens

(radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-afladninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser

af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til

forstyrrende enheder.
BorTSkaffelSe

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes

med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted

for elektronisk udstyr. Du kan indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra

de lokale myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette produkt.

En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk udstyr forhindrer, at deri

indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
TekniSk SupporT

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du finder

på vores webside www.speedlink.com.

użyTkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Produkt

nie wymaga konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych

uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia

produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, niewłaściwego

lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania produktu.
zagrożenia dla zdrowia

W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może

dojść do problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy

robić regularne przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć

porady lekarza.
laSer

W tej myszy zastosowano czujnik laserowy klasy I według normy DIN EN 60825-1:

2008-05. Uwaga - niewidzialne promieniowanie laserowe - światło tego czujnika jest

niewidoczne dla ludzkiego oka i jest zaklasyfikowane jako nieszkodliwe. Mimo to w

pewnym okolicznościach może dojść do uszkodzenia wzroku przy bezpośrednim

kontakcie oka z laserem. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio lub odbite w światło

lasera ani celować światłem lasera na inne osoby lub odbijające powierzchnie, np. lustra.

Nigdy nie należy patrzeć na promień lasera przez lupę, mikroskop lub inne przyrządy

optyczne. Manipulacje (przeróbki) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować i dołączyć w razie przekazania lub

odsprzedaży urządzenia.
informacja o zgodności

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej

częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,

mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu

urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą odległość od źródeł

zakłóceń.
uSuwanie

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu nie wolno

wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go do

wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Informacje o punktach

zbiórki można otrzymać w lokalnej administracji, miejscowym zakładzie utylizacji

odpadów lub w sklepie, w którym produkt został nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja

zużytych urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w nich

substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
pomoc Techniczna

W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy

technicznej, z która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową

www.speedlink.com.

rendelTeTéSSzerű haSználaT

A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A termék

nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén. A Jöllenbeck GmbH nem

vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az

figyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő

használatból eredt.
egéSzSégügyi kockázaT

Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi

panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson

szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
lézer

Az egér DIN EN 60825-1:2008-05 szerinti I. osztályú lézerrel működik. Figyelem!

Láthatatlan lézersugárzás: ennek az érzékelőnek a fénye az emberi szem számára

nem látható és veszélytelennek minősül. Ennek ellenére bizonyos körülmények között

előfordulhat, hogy a lézer a szemmel közvetlenül érintkezve látáskárosodást okoz.

Soha ne nézzünk közvetlenül a lézersugárba vagy a visszavert sugárba és a sugarat ne

irányítsuk más személyekre vagy fényvisszaverő felületre, mint pl. tükörre. Ne nézzen

nagyítón, mikroszkópon vagy hasonló készüléken át a lézersugárba. Nem szabad

manipulálni ill. megváltoztatni a lézert.
Őrizze meg a használati utasítást és adja tovább, ha továbbadja a lézert.
megfelelőSégi Tudnivalók

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,

mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a

készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg

növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
árTalmaTlaníTáS

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket az újra nem

hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy

egy elektronikus eszközök számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében

lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító

központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi elektronikus

eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy az

emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.
műSzaki TámogaTáS

A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet

leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.

použiTí podle předpiSů

Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Produkt

je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej nepoužívejte. Firma Jöllenbeck

GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku

nedbalého, neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku

k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
zdravoTní rizika

Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů,

jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se

problémů konzultujte lékaře.
laSer

Myš používá laserový senzor třídy I dle normy DIN EN 60825-1: 2008-05. Pozor –

neviditelné laserové záření: Světlo tohoto senzoru není viditelné pro lidské oko a je

klasifikované jako neškodné. Za určitých okolností je přesto možné, že přímé záření

laseru do oka zapříčiní poškození zraku. Proto se nikdy nedívejte do přímého či

odraženého laserového paprsku a nikdy jej nesměřujte na jiné osoby nebo odrazivé

povrchy, jako jsou např. zrcadla. Do laserového paprsku se nikdy nedívejte lupou,

mikroskopem či podobnými přístroji. S laserovým zařízením je zakázáno manipulovat

(pozměňovat je).
Tento návod k použití si uschovejte a v případě předávání laserového zařízení jej

předejte dalšímu uživateli.
informace o konformiTě

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová

zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje

(přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
likvidace

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s

domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené oficiálně

pro elektrická zařízení. Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních

úřadech, u místního podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento

výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických spotřebičů zabraňují

tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní prostředí.
Technický SuporT

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který

je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.

Χρήσή σύμφωνή με τούσ κανονισμούσ

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν

υπολογιστή. Το προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει

εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο

προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης

χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον

κατασκευαστή, σκοπό.
κινδύνοι για τήν ύγεια

Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις

στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε

ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Λειζερ

Αυτό το ποντίκι χρησιμοποιεί έναν αισθητήρα κατηγορίας Ι σύμφωνα με το DIN EN

60825-1: 2008-05. Προσοχή – Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ: Το φως αυτού του αισθητήρα

δεν είναι εμφανές για το ανθρώπινο μάτι και έχει κατηγοριοποιηθεί ως μη επιβλαβές.

Ωστόσο είναι πιθανό υπό ορισμένες συνθήκες, η απευθείας επαφή του ματιού με το

λέιζερ να προκαλέσει βλάβες στην όραση. Ποτέ μην κοιτάτε στην απευθείας ακτίνα

λέιζερ που αντανακλά και ποτέ μην την κατευθύνετε σε άλλα άτομα ή σε επιφάνειες

αντανάκλασης όπως π.χ. καθρέπτες. Ποτέ μην κοιτάτε μέσω φακών, μικροσκοπίων

ή παρόμοιων συσκευών στην ακτίνα λέιζερ. Λάθος μεταχείριση (τροποποιήσεις) στη

διάταξη λέιζερ δεν επιτρέπονται.
Αυτές οι Οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί όταν δίδετε τη

διάταξη λέιζερ σε τρίτους.
ύποδειξή σύμμορφωσήσ

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας

(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων)

ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την

περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν

παρεμβολή.
απορριψή

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν

επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το

λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο

συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα

σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα ανακυκλώσιμων

υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή

και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας

των ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.
τεΧνική ύποστήριξή

Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο

οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας

www.speedlink.com.

määräySTen mukainen käyTTö

Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen.

Tuotetta ei tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck

GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden

loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä

tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TerveyShaiTaT

Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten

huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat

toistuvat.
laSer

Tämä hiiri käyttää luokan I laseranturia standardin DIN EN 60825-1: 2008-05 mukaisesti.

Huomio – näkymätön lasersäteily: Tämän anturin valoa ei voi nähdä paljaalla silmällä

ja se on luokiteltu vaarattomaksi. Kuitenkin tietyissä olosuhteissa laserin suora kontakti

silmään saattaa aiheuttaa näkövaurioita. Älä katso koskaan suoraan tai heijastuvaan

lasersäteeseen äläkä kohdista sitä koskaan muihin ihmisiin tai heijastaviin pintoihin,

kuten esim. peiliin. Älä koskaan katso lasersäteeseen suurennuslasien, mikroskooppien

tai vastaavien laitteiden läpi. Laserlaitteen muokkaaminen (muutokset) ovat kiellettyjä.
Tämä käyttöohje on säilytettävä ja luovutettava eteenpäin laserlaitteen mukana.
vaaTimuSTenmukaiSuuTTa koSkeva huomauTuS

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,

matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan.

Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
häviTTäminen

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää

lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa

se viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä

lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta, jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut

tämän tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden

sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen Tuki

Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen.

Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.

forSkrifTSmeSSig Bruk

Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin.

Produktet er vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck GmbH

ta intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller

feil bruk, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
heleSeriSiko

Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag

eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene

vedvarer.
laSer

Denne musen bruker en lasersensor av klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Forsiktig

– usynlig laserstråling: Lyset på denne sensoren er ikke synlig for det menneskelige øye

og er kategorisert som harmløs. Det er likevel under bestemte omstendigheter mulig at

laseren kan forårsake synsskader ved direkte kontakt med øyet. Se aldri inn i den direkte

eller reflekterte laserstrålen, og rett denne aldri mot andre personer eller reflekterende

overflater, f.eks. speil. Se aldri på laserstålen med lupe, mikroskop eller lignende

apparater. Manipuleringer (endringer) på laserinnretningen er ikke tillatt.
Denne bruksanvisningen må oppbevares, og den må følge med laserinnretningen hvis

denne gis videre.
SamSvarSanviSning

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg,

mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/

apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
deponering

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet ikke kan kastes

sammen med det usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det inn til

et offisielt innsamlingssted for elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten

der du bor får du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet som

du kjøpte dette produktet av. Separat innsamling og gjenvinning av gamle produkter

forhindrer at stoffer som finnes i dem kan skade menneskers helse og miljøet.
TekniSk SupporT

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support,

som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.

1

CONNECTING

2

DRIVER

download the

latest driver version at:

www.speedlink.com/support

4

DRIVER mENu

ButtOns

assign new functions to the mouse buttons using the

respective dropdown menu. the colour of the mouse

wheel is allocated by the related profile. Each of the

five profiles can be assigned its own color, whereas

the illumination of the led indicator remains red.

sensOr

set the dpi resolution of each default setting and the

Windows mouse settings. it‘s also possible to set the

resolution of the X and the Y axis independently of

one another.

macrO editOr

With the exception of buttons 6 and 7, all buttons are

macro-compatible and can be assigned macros as

well as advanced key commands such as mouse and

keyboard functions and advanced functions.

settinGs

Customize general settings and back up, restore,

or reset the driver settings.

all changes made are saved immediately.
To activate the SPEEDLINK KUDOS Z-9 Configurator, please download the app

(android

®

4.0 or later/iOs

®

7 or later required), install it on your device and enter

the app-code provided in the settings tab.

3

DEfaulT KEY aSSIGNmENT

ButtOn 1:

left click

ButtOn 2:

right click

ButtOn 3:

mouse wheel click/scroll up,

down, left and right

ButtOn 4:

forward

ButtOn 5:

back

ButtOn 6:

profile switch (not assignable)

ButtOn 7:

dpi switch (not assignable)

ButtOn 8:

volume up

ButtOn 9:

volume down

ButtOn 2

ButtOn 3

ButtOn 6

ButtOn 9

ButtOn 5

ButtOn 8

ButtOn 7

ButtOn 4

ButtOn 1

Advertising