Rockwell Automation 42KL MiniSight User Manual

Page 3

Advertising
background image

English

Deutsch

Français

Italiano

Español

Portuguêas

Operating Distance Selection

The maximum operating distance is based on

installing the sensor in a relatively clean

environment. Normal industrial environments

actually range from moderately dusty to extremely

dirty. Greater operating margin may be required

which can be obtained by reducing the operating

distance of the control.

Wahl der Reichweite

Die maximale Reichweite basiert auf einer

Installation des sensors in einer relativ sau-beren

Umgebung. Normale industriellle Umgebungen sind

zumeist jedoch relativ staubig bis äußerst

verschmutzt. In diesem Fall ist eine größere

Betriebsmarge erforderlich, die durch einen

geringeren Abstand erzielt werden kann.

Choix de la Distance de Fonctionnement

La distance maximale de fonctionnement dépend

de la propreté relative de l’environnement

d’installation de la cellule. A vrai dire, les

environnements industriels normaux vont de

modérément poussiéreux à extrêmement sales.

Une marge d’opération plus grande peut être

nécessaire et s’obtient en réduisant la distance

opérationnelle du contrôle.

Selezione Distanzia Operative

La massima distanza di funzionamento si basa

sull’installazione del sensore in un ambiente

relativamento pulito. Gli ambienti industriali normali

vanno in verità da moderatamente polverosi a

estremamente sporchi. Potrebbe essere necessario

un margine di funzionamento superiore che si può

ottenere riducendo la distanza operativa del

controllo.

Selección de Distancia de Operación

La distancia máxima de operación se basa en la

instalación del sensor en un ambiente

relativamente limpio. Los ambientes industriales

normales fluctúan entre moderadamente

polvorosos a extremadamente sucios. Es posible

que se requiera un margen de operación mayor, el

cual puede obtenerse reduciendo la distancia

operativa del control.

Seleção da Distância de Operação

A distância máxima de operação é baseada na

instalação do sensor em ambiente relativamente

limpo. Os ambientes industriais normais

efetivamente apresentam condições entre

moderadamente poeirentos e extremamente sujos.

Poderá ser exigida uma maior margem de

operação, podendo ser realizada pela redução da

distância de operação do controle.

Indicators

Green on indicates power on.

Yellow on indicates output is energized.

Orange on indicates 2.5X margin.

Orange flashing indicates short circuit or overload.

Leuchtanzeigen

Grünes Dauerlicht: Spannung eingeschaltet.

Gelbes Dauerlicht: Ausgang aktiviert.

Oranges Dauerlicht: 2,5fache Marge.

Oranges Blinklicht: Kurzschluß oder Überlast.

Indicateurs

Vert allumé indique : sous tension.

Jaune allumé indique : sortie activée.

Orange allumé indique : marge de 2,5 X.

Orange clignotant indique : court-circuit ou

surcharge.

Indicatori

Verde acceso indica alimentazione.

Giallo acceso indica uscita energizzata.

Arancio acceso indica margine 2,5X.

Arancio lampeggiante indica cortocircuito o

sovraccarico.

Indicadores

El indicador verde encendido indica que la

alimentación eléctrica está conectada.

El indicador amarillo encendido indica que la salida

está activada.

El indicador anaranjado encendido indica un

margen de 2.5X.

El indicador anaranjado parpadeando indica

cortocircuito o sobrecarga.

Indicadores

Verde iluminado indica alimentação ligada.

Amarelo iluminado indica saída energizada.

Laranja iluminado indica margem de 2,5X.

Laranja iluminado indica curto circuito ou

sobrecarga.

Red

Orange

Black

White

Green

Brown

Blue

D.O. = Dark Operate

L.O. = Light Operate

Rot

Orange

Schwarz

Weiß

Grün

Braun

Blau

D.O. = dunkelschaltend

L.O. = hellschaltend

Rouge

Orange

Noir

Blanc

Vert

Brun

Bleu

D.O. = Déséclairement

L.O. = Eclairement

Rosso

Arancio

Nero

Bianco

Verde

Marrone

Azul

D.O.=Azione su buio

L.O.=Azione su luce

Rojo

Anaranjado

Negro

Blanco

Verde

Marrón

Azul

D.O. = Operación oscura

L.O. = Operación clara

Vermelho

Laranja

Preto

Branco

Verde

Marrom

Azul

D.O. = Operado pela Escuridão

L.O. = Operado pela Luz

Polarized Retroreflective

Diffuse

Glass Fiber Optic

Plastic Fiber Optic

Fixed Focus Diffuse

Transmitted Beam Receiver

Transmitted Beam Source

Reflexionslichtschranke, polarisiert

Lichttaster

Glaslichtleiter

Kuuststofflichtleiter

Lichtaster mit fester fokussierung

Einweglichtschranke, Empfänger

Einweglichtschranke, Sender

Réflexe polarisé

Proximité

Fibre optique de verre

Fibre optique en plastique

Proximité à focale fixe

Récepteur de faisceaux transmis

Émetteur de transmission de faisceaux

Retroriflessivo polarizzato

Diffuso

Fibra ottica in vetro

Fibra ottica in plastica

Taster focalizzato

Ricevitore raggio trasmesso

Sorgenti raggi trasmessi

retro-reflector polarizado

Difuso

Receptor de rayos transmitidos

Fuentes de rayos transmitidos

Retrorefletivo Polarizado

Difuso

Fibra Ótica de Vidro

Fibra Ótica Plástica

Feixe Difuso--Reflexivo, com Foco Fixo

Receptor de Feixe Transmitida

Fontes de Feixe Transmitida

Operating Distance

Operating Margin

Load

Reichweite

Betriebsmarge

Last

Distance de fonctionnement

Marge de fonctionnement

Charge

Distanza operativa

Margine operativo

Carico

Distancia de operación

Margen de operación

Carga

Distância de Operação

Margem de Operação

Carga

ATTENTION

Always remove power from the sensor before

removing short circuit.

ACHTUNG

Vor dem Beheben eines Kurzschlusses

immer die Stromzufuhr zum Sensor aus-schalten

ATTENTION

Toujours mettre la cellule hors tension avant de

supprimer un court-circuit.

ATTENZIONE

Prima di togliere il cortocircuito rimuovere sempre

la corrente dal sensore.

ATENCION

Siempre desconecte la alimentación eléctrica del

sensor antes de retirar el cortocircuito.

ATENÇÃO

Sempre remova a alimentação do sensor antes de

remover um curto circuito.

English

Deutsch

Français

Italiano

Español

Portuguêas

1

Catalog Number

Bestellnummer

Référence de Commande

Numero di Catalogo

Número de Catálogo

Número do Catálogo

2

Sensing Distance

Reichweite

Distance de Détection

Distanza di Rilevamento

Dispositivo Sensor

Distância de Sensoriamento

3

Outputs

Ausgang

Sortie

Uscita

Salida

Saída

4

Supply Voltage

Versorgungsspannung

Tension d’Alimentation

Tensione di Alimentazione

Voltaje de Alimentación

Voltagem de Alimentação

5

Load Current

Laststrom

Courant de Charge

Corrente di Carico

Corriente de Carga

Corrente de Carga

6

Leakage Current

Ruhestrom

Courant de Fuite

Corrente di Dispersione

Corriente de Fuga

Corrente de Dispersão

7

Power Consumption

Leistungsaufnahme

Consommation

Consumo Potenza

Consumo de Alimentación eléctrica

Consumo de Energia

8

Response Time

Ansprechzeit

Temps de Réponse

Tempo di Risposta

Tiempo de Respuesta

Tempo de Resposta

9

Approvals

Approbation

Homologations

Approvazioni

Aprobaciones

Aprovações

10

Protections

Schutzart

Protections

Protezioni

Protecciones

Proteções

11

Indicators

Anzeigen

Indicateurs

Indicatori

Indicadores

Indicadores

12

FIeld of View

Sichtbereich

Angle de Visée

Campo di Visione

Campo de Visión

Campo de Visão

13

Transmitting LED

Lichtquelle (LED)

LED de Transmission

LED di Trasmissione

LED de Transmisión

LED de Transmissão

14

Sensitivity Adjustment

Empfindlichkeitseinstellung

Réglage de Sensibilité

Regolazione di Sensibilità

Ajuste de Sensibilidad

Ajuste de Sensibilidade

15

Operating Temperature

Betriebstemperatur

Température de Fonctionnement

Temperatura di Funzionamento

Temperatura de Operación

Temperatura de Operação

16

Housing—Cover—Lens Material

Gehäusematerial/Werkstoff der

Abdeckung/Linsenmaterial

Matériaux du Boîtier/du Couvercle/des Lentilles

Materiale dell’Involucro/per la Copertura/delle Lenti

Material del Alojamiento/de la Cubierta/del Lente

Material da Caixa/Tampa/Lente

17

Operating Environment

Betriebsumgebung

Environnement Opérationnel

Ambiente Operativo

Ambiente de Operación

Ambiente de Operação

Publication PA--9602(E)

June 2001

Printed in USA

PHOTOSWITCH

R

is a registered trademark

of Rockwell Automation/Allen-Bradley.

Advertising