Rockwell Automation 440E LRTS User Manual

Page 3

Advertising
background image

Maintenance

Every Week
Check correct tension of system.
Adjust if necessary. Check for any
signs of abuse or tampering. Replace
if apparent. Ensure rope length is
clear of obstruction and system is
working correctly.

Repair

If there is any malfunction or damage,
no attempts at repair should be made.
The unit should be replaced before
machine operation is allowed.

DO NOT DISMANTLE THE UNIT.

Wartung

Jede Woche
Auf ordnungsgemäße Spannung des
Systems kontrollieren. Falls
erforderlich justieren. Auf Anzeichen
von Missbrauch oder Manipulation
untersuchen, und ersetzen, falls diese
festgestellt werden. Kontrollieren, dass
Seillänge frei ist, und dass das
System ordnungsgemäß funktioniert.

Maintenance

Toutes les semaines
Vérifier le réglage de la tension du
câble. Régler si nécessaire. Chercher
également les signes d'un éventuel
tripatouillage. Remplacer si
nécessaire. Vérifier que rien n'entrave
les mouvements du câble et que le
système fonctionne correctement.

Manutenzione

Ogni settimana
Controllare che la corretta tensione
sia applicata al sistema. Regolare se
necessario. Sincerarsi che non
esistano indicazioni di un uso non
autorizzato o di manomissioni. .
Sostituire se necessario. Assicurarsi
che la corda sia priva di ostruzioni e
che il sistema funzioni correttamente.

Mantenimiento

Cada semana
Compruebe que el sistema presenta
la tensión correcta. Ajústese si fuera
necesario. Compruebe que no haya
signos de uso incorrecto o
manipulación no autorizada. Si los
hubiera, haga los cambios
pertinentes. Compruebe que el
cordón, en toda su longitud, no
presente obstrucciones y que el
sistema funcione correctamente.

Reparatur
Bei Fehlfunktion oder Beschädigung
dürfen keine Reparaturversuche
unternommen werden. Die Einheit
muss ersetzt werden, bevor weiterer
Betrieb der Maschine zugelassen
wird.

Réparation

En cas de défaut de fonctionnement
ou d'endommagement, ne jamais
essayer de réparer le dispositif. Il doit
être remplacé avant de remettre la
machine en service.

Riparazione

In caso di funzionamento anomalo o
di danno, non si deve cercare di
effettuare una riparazione. L'unità
deve essere sostituita prima di
ricominciare a far funzionare la
macchina.

Reparación
Si hubiera algún defecto o avería, no
intente repararlos. Sustituya la unidad
antes de autorizar el funcionamiento
de la máquina.

DIE EINHEIT DARF NICHT
AUSEINANDERGEBAUT WERDEN.

NE JAMAIS DÉMONTER LE
DISPOSITIF.

NON SMONTARE L'UNITÀ.

NO DESMONTE LA UNIDAD.

Advertising