Rockwell Automation 1606-XLE960 DC Power Supply User Manual

Page 4

Advertising
background image

1606-XLE960 Instruction Manual for Semi-regulated Power Supplies

1606-XLE960 Bedienungsanleitung für teilgeregelte Stromversorgungen

Terminals and Wiring

Do not use the unit without PE (Ground) connection! Use appropriate copper cables that are

designed for a minimum operating temperatures of 60°C (for ambient up to 45°C) and 75°C (for

ambient up to 60°C). Follow national installation codes and regulations! Ensure that all strands of a

stranded wire enter the terminal connection! Up to two stranded wires with the same cross section

are permitted in one connection point (except PE wire). Ferrules are allowed, but not required.

Input

Output

Solid wire

0.5-6mm

2

0.5-16mm

2

Stranded wire

0.5-4mm

2

0.5-10mm

2

American wire gauge

20-10 AWG

22-8 AWG

Wire stripping length

7mm / 0.28inch

12mm / 0.5inch

Recommended tightening torque

0.8Nm / 7lb.inch

1.2Nm / 10.6lb.inc

Anschlussklemmen und Verdrahtung

Betreiben Sie das Gerät nie ohne Schutzleiter. Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die

mindestens für 60°C bei einer Umgebungstemperatur bis zu 45°C und 75°C bei einer

Umgebungstemperatur bis zu 60°C zugelassen sind. Beachten Sie nationale Bestimmungen

und Installationsvorschriften! Stellen Sie sicher, dass keine einzelnen Drähte von Litzen

abstehen. Bis zu zwei Leiter mit gleichem Querschnitt sind in einem Anschlusspunkt zulässig

(außer für den Schutzleiter). Aderendhülsen sind erlaubt, aber nicht erforderlich.

g

n

a

g

s

u

A

g

n

a

g

n

i

E

Starrdraht

0.5-6mm

2

0.5-16mm

2

Litze

0.5-4mm

2

0.5-10mm

2

AWG

20-10 AWG

22-8 AWG

Abisolierlänge

7mm / 0.28inch

12mm / 0.5inch

Empfohlenes Anzugsmoment

0.8Nm / 7lb.inch

1.2Nm / 10.6lb.inch

Indicators and Reset Button

(see Fig. 6)

DC-ok LED (green): Indicates a normal operation. The LED is on if the output voltage is higher

than 90% of its nominal value.

Warning LED (yellow):

- A steady-state light indicates an output current higher than the nominal current

and that the internal shutdown timer is running.

- A double flash indicates a phase-loss or too low / too high input voltage.

- A fast flash warns of an impending temperature shut-down.

Shut-down LED (red) and reset button: The red lamp flashes when the device has shut down.

Pressing the reset button initiates a restart. If the fault has been cleared, the device will operate

normally.

Anzeigelampen und “Reset“ Taster

(siehe Bild 6)

“DC-ok” LED (grün): Zeigt einen fehlerfreien Betrieb und eine Ausgangsspannung größer

90% der Nennspannung an.

”Warning” LED (gelb):

- Dauerleuchten zeigt an, dass der Ausgangsstrom höher als der Nennstrom

ist und dass der interne Abschalt-Timer gestartet hat.

- Doppelblinken meldet Phasenausfall oder zu geringe / zu hohe Eingangsspannung.

- Ein schnelles Blinken kündigt eine mögliche Temperaturabschaltung an.

”Shut-down” LED (rot) und “Reset“ Taster: Die rote LED blinkt, wenn das Gerät

abgeschaltet hat. Das Drücken des Reset Tasters verursacht einen Startversuch. Ist

zwischenzeitlich der Fehler beseitigt worden, läuft das Gerät im Normalbetrieb weiter.

Input Voltage Range

(see Fig. 1)

Changes of the input voltage will provide a regulated output within certain limits. The output voltage

only changes proportionally to the input voltage under extreme under-voltages or over-voltages

conditions. The yellow LED reports an input voltage problem if the input voltage exceeds a window

of ±15%. The maximum increase of the output voltage is limited to the OVP level values (see table

on the page befre). The OVP level will be kept regulated for 2s. If this time has elapsed, the power

supply shuts-down and reports “Shut-down” by the red LED.

Eingangsspannungsbereich

(siehe Bild 1)

Innerhalb gewisser Grenzen werden die Änderungen der Eingangsspannung vollständig

ausgeregelt. Erst bei extremen Unter- bzw. Überspannungen beginnt die Ausgangsspannung

sich proportional zur Eingansspannung zu ändern. Außerhalb des ±15% Fensters meldet die

gelbe LED ein Problem mit der Eingangsspannung. Der Anstieg der Ausgangsspannung ist auf

den OVP Wert (siehe Tabelle auf der vorangegangenen Seite) begrenzt. Der OVP Wert wird für

2s gehalten, danach schaltet das Gerät ab und meldet „Shut-down“.

Output- and Overload Characteristic

(see Fig. 2)

The power supply responds with an automatic shut-down if the nominal output current is exceeded

for a certain period of time. Pressing the reset button or cycling the input power (10s required)

initiates an attempt to start. If the fault has been cleared, the device will operate normally. The

characteristics can be found in figure 3.
Zone A: 25% extra output power for typ. 15s

Zone B: 100% higher output current for typ. 5s

Zone C: Quick-acting shut-down after 0.1s

Ausgangs- und Überlastverhalten

(siehe Bild 2)

Wird der Nennstrom für eine bestimmte Zeit überschritten, schaltet das Gerät automatisch ab.

Ein Drücken des Reset Tasters oder ein Neustart des Gerätes (Wartezeit etwa 10s) erzeugt

einen Startversuch. Ist der Fehler behoben, läuft das Gerät wieder im Normalbetrieb weiter.

Das Verhalten ist im Bild 3 gezeigt.

Zone A: 25% mehr Ausgangsleistung für typ. 15s

Zone B: 100% höherer Ausgangsstrom für typ. 5s

Zone C: Schnellabschaltung nach 0,1s

Dielectric Strength

(see Fig. 7)

The output voltage is floating and separated from the input according to SELV (IEC/EN 60950-1)

and PELV (EN 60204-1, EN 50178; IEC 62103, IEC 60364-4-41) requirements. Type and factory

tests are conducted by the manufacturer. Field tests may be conducted in the field using the

appropriate test equipment which applies the voltage with a slow ramp (2s up and 2s down).

Connect all phase-terminals together as well as all output poles before the test is conducted.

A

B

C

Type Test

(60s)

2500Vac

3000Vac

500Vac

Factory Test (5s)

2500Vac

2500Vac

500Vac

Field Test

(5s)

2000Vac

2000Vac

500Vac

Isolationsfestigkeit

(siehe Bild 7)

Die Ausgangsspannung hat keinen Bezug zur Erde oder Schutzleiter und ist zum Eingang nach

den SELV (IEC/EN 60950-1) und PELV (EN 60204-1, EN 50178, IEC 62103, IEC 60364-4-41)

Standards getrennt. Typ- und Stückprüfungen werden beim Hersteller durchgeführt.

Wiederholungsprüfungen dürfen mittels geeigneten Prüfgenerators mit langsam (2s)

ansteigenden und abfallenden Spannungsrampen in der Anwendung erfolgen. Vor den Tests

sind alle Phasen wie auch alle Ausgangspole miteinander zu verbinden.

C

B

A

Typprüfung

(60s)

2500Vac

3000Vac

500Vac

Stückprüfung

(5s)

2500Vac

2500Vac

500Vac

Wiederholungsprüfung

(5s)

2000Vac

2000Vac

500Vac

Fig. 1 / Bild 1

Input voltage range / Eingangsspannungsbereich

Fig. 2 / Bild 2

Overload behaviour / Überlastverhalten

Fig. 3 / Bild 3

Functional Diagram / Funktionsschaltbild

24V

20V

26V

22V

504

456

576Vac

384

V

OUT

V

IN

480

28V

528 552

432

408

360

P

OUT

> 48W (5%)

56V

52V

48V

44V

40V

48V

24V

P

OUT

= 0W

V

OUT

40

50

115A

80

I

OUT

0

C

0.1s

B

5s

A

15s

24V:

48V:

20

25

58A

40

0

+

-

Active

Transient

Blocker

Input

Filter

Input

Rectifier

Reset

Output

Voltage

Monitor

Over-

Voltage

Protection

Output

Power

Manager

Temp.

Shut-

down

Input

Voltage

Monitor

L3

L2

L1

Semi-

regulated

Power

Converter

Output

Filter

DC-ok

lamp

Shut

down

Warning

lamp

Fig. 4 / Bild 4

Dimensions / Abmessungen

Fig. 5 / Bild 5

Dimensions / Abmessungen

Fig. 6 / Bild 6

Indicators / Anzeigeelemente

Fig. 7 / Bild 7

Isolation / Isolation

A

C

B

L1

Input

Earth

Output

-

+

L3

L2

10000044637

(version 00)

PU-353.010.39-10B

Advertising