Rockwell Automation 1492-AIFM4-3_RAIFM4-3 Analog Interface Modules User Manual

Rockwell Automation Equipment

Advertising
background image

Analog Interface Module
Module d’interface analogique
Analog-Schnittstellenmodul
Modulo interfaccia analogica
Módulo de interface analoga
(Cat 1492-AIFM4-3, -RAIFM4-3)

35 mm DIN Rail

199-DR1
199-DR4

1492-DR5
1492-DR6
1492-DR7

= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo

Module Identification Area.

Identification du module.

Modulkennzeichnungsbereich

Area per l'identificazione del modulo

Area de identificación del módulo.

DIP Switches. See page 5 for settings.

Micro-interrupteurs. Voir les positionnements en page 5.

Dip-Schalter. Siehe Seite 5 für Einstellungen.

Microinterruttori. Vedere le impostazioni a pagina 5.

Interruptores DIP. Vea la página 5 para obtener información

sobre

selecciones.

Test Points. See page 5 for usage.

Points de test. Voir page 5 pour utilisation.

Testpunkte. Verwendung, siehe Seite 5.

Punti di prova. Vedere pagina 5 per l’utilizzo.

Puntos de prueba. Ver la página 5 para instrucciones de uso.

Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification.
Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes.
Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.
Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal.

1492-EAJ35

1

1

1

13

25

SH

= D-Connector Pin Number
= Numéro de broche du connecteur D
= D-Steckstift-Nummer
= Numero di pin del connettore a D
= Número de patillas del conector D

A1

B1

PN-104513
DIR 40063-330 (Version 09)

Print in U.S.A.

WARNING

AVERTISSEMENT

WARNUNG

AVVERTENZA

ADVERTENCIA

To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device
installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82.

Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. FM Classe 1, Div. 2
nécessite l'installation de l'équipement dans une armoire accessible aux interventions, conforme à ANSI/ISA S82.

Vor Installations- oder Servicearbeiten Strom-versorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. FM-Klasse 1,
Gruppe 2 erfordert die Installation des Gerätes in einem Gehäuse, das für Werkzeuge zugänglich ist und den
Anforderungen gemäß ANSI/ISA S82 entspricht.

Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell’installazione o manutenzione. FM Classe 1, Divisione 2 richiede
l'installazione del dispositivo in un alloggiamento con capacità di accesso per strumenti conforme allo standard
ANSI/ISA S82.

Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. El requisito
de FM (Factory Mutual) Clase 1, Div. 2, establece que el dispositivo debe instalarse en un envolvente que permita la
introducción y uso de herramientas y cumpla con la norma ANSI/ISA S82.

Lower = A

Upper = B

Advertising