Diagram #1 diagram #2 diagram #3 – Boston Acoustics BT2 User Manual

Page 7

Advertising
background image

– 7 –

Positionnement du

médium/tweeter

Le médium/tweeter peut être

placé en biais ou pivoter pour
assurer des performances opti-
males. Les consignes ci-après vous
permettront d’obtenir un position-
nement correct.

• Le haut-parleur médium/tweeter

du BT1 et BT2 doit toujours être
positionné de manière à conserver
l’alignement vertical du médium
et du tweeter. Cette orientation
garantit une réponse uniforme
dans toute la zone d’écoute (voir
Diagramme No. 1).

• Lorsque l’enceinte BT est montée

très haut ou très bas dans la pièce
(plus de 90 cm) au-dessus ou au-
dessous du niveau de l’oreille), le
haut-parleur peut être positionné
en biais, tout en gardant le tweeter
et le médium dans l’axe de l’audi-
teur pour des performances opti-
males (voir Diagramme No. 2).
Pour des instructions sur le posi-
tionnement du haut-parleur,
reportez-vous à la page 10.

• Positionnez les enceintes de

gauche et de droite de telle sorte
que le haut-parleur médium/-
tweeter se trouve à l’intérieur de la
matrice (voir Diagramme No. 3).

Reportez-vous à la section Conseils
d’installation pour des instructions sur
le retrait, la rotation, le positionnement
en biais et la réinstallation du haut-
parleur.

Diagram #1

Diagram #2

Diagram #3

Midrange/Tweeter

Positioning

The midrange/tweeter baffle has

been designed so that it can be
angled and rotated to deliver opti-
mum performance. Listed below are
guidelines for proper positioning.

• The midrange/tweeter baffle on

the BT1 and BT2 should always
be positioned so that the
midrange and tweeter are verti-
cally aligned. This orientation
ensures uniform response across
the listening area (see diagram
#1).

• In cases where the BT speaker is

mounted extremely high or low
in the room (greater than 36”
above or below ear level), the
baffle can be angled, keeping the
tweeter and midrange on-axis
with the listener for best per-
formance (see diagram #2). For
instruction on positioning the
baffle see page 10.

• Position the left and right speak-

ers so that the midrange/tweeter
baffle is located on the inside of
the array (see diagram #3).

Refer to the installation tips section for
instructions on removing, rotating,
angling, and reinstalling the baffle.

Colocación del altavoz de

frecuencias medias/agudos

La caja acústica del altavoz de fre-

cuencias medias/agudos se ha dis-
eñado de modo que pueda orien-
tarse y girarse para proporcionar las
máximas prestaciones. A contin-
uación se indican las instrucciones
para una correcta colocación.

• La caja acústica del altavoz de

frecuencias medias/agudos de
los BT1 y BT2 debe colocarse de
modo que dichos altavoces que-
den alineados verticalmente.
Esta orientación asegura una
respuesta uniforme a lo largo de
la zona de audición (consulte el
diagrama nº 1).

• En los casos en los que el altavoz

BT se monte muy alto o muy
bajo en la sala (a más de 90 cm
por encima o por debajo del
nivel de los oídos), se puede ori-
entar la caja acústica, mante-
niendo los altavoces de agudos y
de frecuencias medias formando
un eje con el oyente para obten-
er las mejores prestaciones (con-
sulte el diagrama nº 2). Para
obtener instrucciones sobre la
colocación de la caja acústica,
consulte la página 10.

• Coloque los altavoces izquierdo

y derecho de modo que la caja
acústica del altavoz de frecuen-
cias medias/agudos quede en el
interior del conjunto (consulte
el diagrama nº 3).

Consulte la sección de sugerencias
sobre la instalación para obtener
instrucciones sobre cómo retirar, girar,
orientar y reinstalar la caja acústica.

Positionierung von

Mitteltönern/Hochtönern

Die Mitteltöner/Hochtönerschall-

wand wurde so ausgelegt, dass sie
abgewinkelt und gedreht werden
kann, um eine optimale Wiedergabe
zu ermöglichen. Hier unten sind die
Richtlinien für eine korrekte Posi-
tionierung angegeben.

• Die Mitteltöner/Hochtöner-

schallwand des BT1 und BT2
sollte stets so positioniert wer-
den, dass Mitteltöner und Hoch-
töner senkrecht zueinander aus-
gerichtet sind. Diese Anordnung
gewährleistet die einheitliche
Wiedergabe im ganzen Hör-
bereich (siehe Abb. 1).

• Dort, wo der BT-Lautsprecher

sehr hoch oder niedrig im Raum
installiert ist (mehr als 90 cm
ober- oder unterhalb der Ohr-
höhe), kann die Schallwand
abgewinkelt werden, damit der
Hochtöner und Mitteltöner
längs der Hörachse mit dem
Hörer ausgerichtet sind, um
beste Leistungen zu bieten
(siehe Abb. 2). Anleitungen für
die Positionierung der Schall-
wand auf Seite 10.

• Den linken und rechten Laut-

sprecher so positionieren, dass die
Mitteltöner/Hochtönerschallwand
sich innerhalb der Anordnung
befindet (siehe Abb. 3).

Beziehen Sie sich auf die Tipps zur
optimalen Installation für die
Anleitungen zum Beseitigen, Drehen,
Abwinkeln und Neuinstallieren der
Schallwand.

Advertising
This manual is related to the following products:

BT1