Bedienung, Operation, Utilisation – Reloop AMPIRE D1080 User Manual

Page 6

Advertising
background image

6

b) mono-gebrückter Betrieb mit einem Lautsprecher
Stellen Sie den Betriebswahlschalter -10- auf
„BRG“ (Bridged). Verbinden Sie Ihren Lautspre-
cher mit der Anschlussbuchse Kanal A -11-

AcHTUNG!
der Widerstand des lautsprechers in dieser
Betriebsart darf nicht geringer als 8 Ohm und
nicht höher als 16 Ohm sein! der Betriebsar-
tenwahlschalter darf nicht umgestellt werden,
während das Gerät in Betrieb ist.

Schließen Sie jetzt Ihren Vorverstärker, bzw. Ihr
mischpult an die Endstufe an. Verbinden Sie für
den Stereobetrieb mit zwei Lautsprechern den
linken Ausgang mit der Eingangsbuchse Kanal 1
-8- und den rechten Ausgang mit der Eingangs-
buchse Kanal 2 -9-; für den mono-gebrückten Be-
trieb mit einem Lautsprecher verbinden Sie den
gewünschten Ausgang mit der Eingangsbuchse
Kanal 1 -8-.

Schließen Sie das Netzkabel an Ihre Steckdose
an.

Bedienung

1. strom einschalten
Nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wur-
den, das Gerät mit dem EIN/AUS Schalter -1- ein-
schalten.

2. lautstärkeregelung
Sie regeln die Lautstärke des linken Kanals mit
dem Lautstärkeregler Kanal 1 -2- und die des
rechten Kanals mit dem Lautstärkeregler Kanal
2 -3-.

AcHTUNG!
Nach dem Einschalten des stroms müssen
alle lautstärkeregler Ihrer Endstufe auf Mi-
nimum eingestellt sein. Vor dem lauterstel-
len 8 bis 10 sekunden warten, um den durch
Einschwingung erzeugten schroteffekt zu
vermeiden, welcher zu lautsprecher- und fre-
quenzweichenschäden führen könnte.

Wenn die Endstufe bei hoher Lautstärke sehr
große Leistung liefern muß, besteht die Gefahr
einer Übersteuerung (Clipping). Sollten die Über-
steuerungs-LEDs -7- eines oder beider Kanäle
leuchten, ist die Lautstärke des jeweiligen Kanals
so zu verringern, dass die Übersteuerungs-LEDs
nicht mehr leuchten. So verhindern Sie eine
Übersteuerung der Endstufe und eine Verzer-
rung des Ausgangssignals.

3. schutzschaltungen
Bei dieser Endstufe wurde eine Schutzschaltung
verwendet, um die Endstufe, Lautsprecher und
elektronischen Komponenten zu schützen.

Sobald die Schutzschaltung während des Be-
triebs aktiviert wird, leuchten die Schutzschal-
tungs-LEDs -4- auf. In diesem Fall ist die Endstufe
abzuschalten; Sie sollten die Lautsprecheran-
schlüsse kontrollieren und die Endstufe abkühlen
lassen, da diese eventuell überhitzt sein könnte.
Sollte nach diesen maßnahmen die LED immer
noch leuchten, könnte dies auf einen Defekt hin-
weisen, der durch qualifiziertes Fachpersonal zu
beheben ist.

HINWEIs!
die schutzschaltungs-lEds -4- leuchten
beim Anschalten der Endstufe immer für ei-
nige sekunden auf, da in dieser Zeit der Ein-
schaltschutz aktiviert ist. Nur wenn die lEds
nach mehr als 7 sekunden nicht erlöschen,
weist dies auf die Aktivierung einer anderen
schutzschaltung hin.

b) mono-bridged operation with one loudspeaker
Set the operating selector -10- to „BRG“
(bridged). Connect the loudspeaker with the con-
necting jack for Channel A -11-.

cAUTION!
The loudspeaker resistance during this ope-
ration mode must not fall below 8 Ohm and
must not exceed 16 Ohm! do not change the
operating selector during operation.

Now connect your pre-amplifier or your mixing
console to the final amplifier. For stereo operati-
on with two loudspeakers connect the left output
with the input jack for channel 1 -8- and the right
output with the input jack for channel 2 -9-; for
mono-bridged operation with one loudspeaker
connect the selected output with the input jack
for channel 1 -8-.

Connect the mains cable to your power outlet.

Operation

1. power ON
After all connections have been completed acti-
vate the device with the ON/OFF Button -1-.

2. Volume control
Control the volume of the left channel with volu-
me control channel 1 -2- and of the right channel
with volume control channel 2 -3-.

cAUTION!
After switching on the power all volume con-
trols of your final amplifier must be set to a
minimum. Before increasing the volume wait
8 to 10 seconds to avoid shot noise caused by
the transient effect which could damage the
loudspeakers and diplexer.

If the final amplifier has to provide maximum
performance during high volumes, there is a
risk of clipping. If the clipping LEDs -7- of one or
both channels illuminate reduce the volume of
the respective channel as such that the clipping
LEDs no longer illuminate. This prevents clipping
your final amplifier and distortion of the output
signal.

3. protective circuit
This final amplifier uses a protective system to
protect the final amplifier, loudspeaker and elec-
tronic components.

As soon as one of the protective circuits is acti-
vated during operation the protection LED -4- il-
luminates. In this case the final amplifier must be
switched off. Check the loudspeaker connections
and allow the final amplifier to cool down as it
could be overheated. If the LED remains illumi-
nated following these measures this could indi-
cate a defect which must be remedied by quali-
fied service staff.

NOTE!
The protection lEd -4- is illuminated for a
few seconds after switching on the final amp-
lifier as the power ON protection is activated
during this time. Only if the lEd does not go
out more than 7 seconds does this indicate
the activation of another protection system.

b) mode mono ponté avec une enceinte
Placez le sélecteur de mode -10- sur „BRG“
(bridged). Raccordez l’enceinte avec la borne de rac-
cord d’enceinte du canal A -11-.

ATTENTION !
l’impédance des enceintes dans ce mode ne
doit pas être inférieure à 8 Ohm, ni supérieu-
re à 16 Ohm ! Ne pas modifier la position du
sélecteur de mode durant le fonctionnement
de l’appareil

Raccordez maintenant votre pré-ampli ou votre con-
sole de mixage à l’ampli. Connectez la sortie gauche
avec la prise d’entrée du canal 1 -8- et la sortie de
droite avec la prise d’entrée canal 2 -9- pour le mode
stéréo avec deux enceintes ; pour le mode mono
ponté avec connectez la sortie désirée avec la prise
d’entrée du canal 1 -8-.

Connectez le cordon électrique dans une prise élec-
trique.

Utilisation

1. Mise sous tension
Après avoir effectué toutes les connexions, mettre
l’appareil en service avec l’interrupteur mARCHE/
ARRET -1-.

2. Réglage du volume sonore
Le réglage du volume du canal de gauche est effec-
tué avec le régulateur canal 1 -2- et celui du canal de
droite avec le régulateur canal 2 -3-.

ATTENTION !
Après la mise en service électrique, tous les régula-
teurs de volume sonore de votre amplificateur final
doivent être réglés sur minimum. Attendre 8 à 10
secondes avant d’augmenter le volume afin d’éviter
un effet de schottky provoqué par une réaction
électrique transitoire pouvant entraîner un endom-
magement des enceintes et des diplexeurs.

Le risque de saturation (Clipping) existe quand
l’amplificateur final doit fournir une très forte
puissance du fait d’un volume élevé. Si les DEL de
régime de saturation -7- d’un canal ou des deux ca-
naux s’allument, il faut diminuer le volume du canal
concerné jusqu’à ce que les DEL de saturation se
soient éteintes. Vous éviterez ainsi une saturation
de l’amplificateur ainsi qu’une distorsion du signal
de sortie.

3. circuit protecteur
Un circuit protecteur est mis en œuvre afin de pro-
téger l’amplificateur final, les enceintes et les com-
posants électroniques.

Dès qu’un circuit protecteur est activé en cours de
fonctionnement, la DEL de régime de saturation -4-
s’allume. Dans ce cas, l’amplificateur final doit être
mis hors service ; contrôler les connexions des en-
ceintes et laisser refroidir l’unité car celle-ci pourrait
avoir surchauffé. Si à l’issue de ces mesures la DEL
est encore allumée, cela pourrait indiquer un défaut
ne pouvant être résolu que par du personnel spé-
cialisé qualifié.

INdIcATION
les dEl de circuit protecteur -4- s’allument
toujours pendant quelques secondes lors de
la mise en service de l’amplificateur final car
la protection de mise en service est activée
pendant cette période. si au bout de 7 secon-
des les dEl sont encore allumée, cela indique
l’activation d’un autre circuit protecteur.

caractéristiques

223415_IM.indd 6

16.03.2010 14:41:10

Advertising