Reloop RWM-10 HS User Manual

Page 3

Advertising
background image

1.

EIN-/ AUS-Schalter

2. Betriebsanzeige
3. Set-Taste
4. Up-Taste
5. Down-Taste
6. Display
7. Lautstärkeregler
8. Antenne
9. Mikrofonausgang symmetrisch (XLR)
10. Mirkofonausgang asymmetrisch (6,3 mm Klinke)
11. Anschluss

Netzteil

12. Antennenanschluss A (BNC)
13. Antennenanschluss B (BNC)
14. Batteriefach
15. Ein/Aus-Schalter Mikrofon/ Bodypack Sender
16. DIP-Schalter RWM-10 HH Hand-Mikrofon
17. Batterie-Anzeige
18. Headset-Eingang
19. DIP-Schalter RWM-10 HS Bodypack Sender
20. Gain Trimmer

RWM-10 HH
Schieben Sie den Batterie-Deckel -14- des Mikrofons auf und
legen Sie zwei AA Mignon 1,5 Volt Batterien in das
Batteriefach. Achten Sie dabei unbedingt auf die richtige
Polung.

Wenn Sie das Mikrofon am An/Aus-Schalter -15- einschalten,
leuchtet die Batterie-Anzeige -17- rot auf. Sollte die Anzeige
nicht oder nur schwach leuchten, sind die Batterien entleert
und müssen umgehend aus dem Mikrofon entfernt werden.

RWM-10 HH
Um Ihrem Mikrofon eine Frequenz für den drahtlosen
Empfang zuzuweisen, verwenden Sie bitte die DIP-Schalter
für RWM-10 HH Hand-Mikrofon -16-.

RWM-10 HS
Schieben Sie das Batterie-Fach -14- des Bodypack Senders
auf und legen Sie eine zwei AA Mignon 1,5 Volt Batterien in
das Batteriefach. Achten Sie dabei unbedingt auf die
richtige Polung.

Schließen Sie das Headset am Headseteingang -18- des
Bodypack Senders an. Am DIP-Schalter -19- können Sie den
gewünschten Kanal einstellen.

1. ON/OFF

switch

2. Power

Supply

LED

3. Set

button

4. Up

button

5. Down

button

6. Display
7. Volume

control

8. Aerial
9. Microphone output balanced (XLR)
10. Microphone output unbalanced (1/4" jack plug)
11. Mains

connection

12. Aerial connection A (BNC)
13. Aerial connection B (BNC)
14. Battery compartment
15. ON/OFF switch microphone/ Bodypack transmitter
16. DIP switches RWM 10 HH hand held microphone
17. Battery

indicator

18. Headset input
19.DIP switches RWM-10 HS bodypack transmitter
20. Gain Trimmer

RWM-10 HH
Open the mic's battery compartment cover -14- and place
two AA Mignon 1,5 Volt batteries in the compartment.
Observe the correct polarity.

When switching the mic on using the On/Off switch -15-,
battery indicator -17- will light red to show sufficient
power. If the indicator does not produce any light, the batte-
ries are empty and need to be immediately removed from
the microphone.

RWM-10 HH
In order to assign your microphone a frequency for wireless
reception please use the DIP switches for RWM-10 HH hand-
held microphone.

RWM-10 HS
Slide open the battery compartment -14- of the bodypack
transmitter and place two AA Mignon 1.5 Volt batteries into
the battery compartment. Please observe the correct
polarity!

Connect the headset to the Headset Input -18- of the
bodypack transmitter. Set the desired channel using the DIP
switch -19-.

1. Interrupteur MARCHE/ ARRÊT
2. DEL alimentation électrique
3. Touche

Set

4. Touche

Up

5. Touche

Down

6. Affichage
7. Régleur de volume
8. Antenne
9. Sortie microphone symétrique (XLR)
10. Sortie microphone asymétrique (6,3 mm jack)
11. Connecteur du bloc d'alimentation
12. Connecteur antenne A (BNC)
13. Connecteur antenne B (BNC)
14. Compartiment à piles
15. Interrupteur marrche/arrét microphone/émetteur bodypack
16. nterrupteur DIP RWM-10 HH microphone à main
17. Affichage

piles

18. Entrée Headset
19. Interrupteur DIP RWM-10 HS émetteur Bodypack
20. Régleur Gain

RWM-10 HH
Faire glisser le couvercle du compartiment à piles du
microphone et insérer deux piles AA Mignon 1,5 volt dans le
compartiment. Veillez absolument à respecter la polarité
correcte.

Lorsque vous allumez le microphone avec l'interrupteur
marche/arrêt -15-, le témoin -17- s´allume rouge. Si le témoin
ne s´allume pas ou s´allume justement un peu, les piles sont
vides et doivent immédiatement être retirées du micropho-
ne.

RWM-10 HH
Pour régler votre microphone sur une fréquence pour la
réception sans fil, utiliser l'interrupteur DIP pour RWM-10 HH
microphone à main -16- que permet de régler le canal desiré.

RWM-10 HS
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile -14- de
l'émetteur Bodypack et insérez deux piles de AA Mignon 1,5
volts dans le compartiment à pile. Veillez absolument à
respecter la polarité correcte.

Raccorder le Headset à l'entrée Headset -18- de l'émetteur
Bodypack. L'interrupteur DIP -19- permet de régler le canal
désiré.

3

6

12.
Stellen Sie das Gerät auf einer horizontalen und stabilen,
schwerentflammbaren Unterlage auf.

13.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche
Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme
des Gerätes.

14.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass
das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub
ausgesetzt wird. Vergewissern sie sich, dass keine Kabel frei
herumliegen. Sie gefährden Ihre und die Sicherheit Dritter!

15.
Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter, die leicht umfallen
können, auf dem Gerät oder in dessen Nähe ab. Falls doch
einmal Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen sollte,
sofort den Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Servicetechniker prüfen, bevor es
erneut genutzt wird. Beschädigungen, die durch
Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden, sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.

16.
Betreiben Sie das Gerät nicht in extrem heißen (über 35° C)
oder extrem kalten (unter 5° C) Umgebungen. Halten Sie das
Gerät von direktem Sonnenlicht und von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Öfen, usw. (auch beim Transport in
geschlossenen Wagen) fern. Sorgen Sie immer für eine
ausreichende Ventilation.

17.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es
von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter
Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät
solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht
hat!

18.
Regler und Schalter sollten niemals mit
Sprühreinigungsmitteln und Schmiermitteln behandelt
werden. Dieses Gerät sollte nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden, verwenden Sie niemals Lösungsmittel
oder Waschbenzin zum Reinigen.

19.
Bei Umzügen sollte das Gerät im ursprünglichen
Versandkarton transportiert werden.

20.
Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören
nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von
Kindern besondere Vorsicht walten.

21.
In gewerblichen Einrichtungen sind die
Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaft zu beachten.

22.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- oder
Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Gerätes durch
geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.

23.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Fragen
und Probleme gut auf.

12.
Position the device on a horizontal and stable low-flame
base. When experiencing feedback, direct the radiation field
of your loudspeakers away from the device.

13.
Avoid any concussions or violent impact when installing or
operating the device.

14.
When selecting the location of installation make sure that
the device is not exposed to excessive heat, humidity, and
dust. Be sure that no cables lie around openly. You will
endanger your own safety and that of others!

15.
Do not rest any containers filled with liquid that could easily
spill onto the device or in its immediate vicinity. If, however,
fluids should access the inside of the device, immediately
disconnect the mains plug. Have the device checked by a
qualified service technician before re-use. Damage caused
by fluids inside the device is excluded from the warranty.

16.
Do not operate the device under extremely hot (in excess of
35° C) or extremely cold (below 5° C) conditions. Keep the
device away from direct exposure to the sun and heat
sources such as radiators, ovens, etc. (even during transport
in a closed vehicle). Never cover the cooling fan or vents.
Always ensure sufficient ventilation.

17.
The device must not be operated after being taken from a
cold environment into a warm environment. The
condensation caused hereby may destroy your device. Do
not switch on or operate the device until it has reached
ambient temperature!

18.
Controls and switches should never be treated with spray-on
cleaning agents and lubricants. This device should only be
cleaned with a damp cloth. Never use solvents or cleaning
fluids with a petroleum base for cleaning.

19.
When relocating the device should be transported in its
original packaging.

20.
Devices supplied by voltage should not be left in the hands
of children. Please exercise particular care when in the
presence of children.

21.
At commercial facilities the regulations for the prevention of
accidents as stipulated by the association of professional
associations must be observed.

22.
At schools, training facilities, hobby and self-help workshops
the operation of the device must be monitored with
responsibility by trained staff.

23.
Keep this operation manual in a safe place for later
reference in the event of questions or problems.

12.
Placez l'appareil sur une surface plane, stable et
difficilement inflammable. En cas de larsen, éloignez les
enceintes de l'appareil.

13.
Évitez tous les chocs et l'emploi de la force lors de
l'installation et l'utilisation de l'appareil.

14.
Installez l'appareil dans un endroit à l'abri de la chaleur, de
l'humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les
câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers !

15.
Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de
se renverser sur l'appareil ou à proximité directe. En cas
d'infiltration de liquides dans le boîtier, retirez
immédiatement la fiche électrique. Faites contrôler
l'appareil par un technicien qualifié avant de le réutiliser. La
garantie exclu tous les dégâts dus aux infiltrations de
liquides.

16.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement
extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C).
N'exposez pas l'appareil directement aux rayons solaires ou
à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc.
(également valable lors du transport). Veillez à ne pas
obstruer les ventilateurs ou les fentes de ventilation.
Assurez toujours une ventilation convenable.

17.
N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il est amené d'une pièce
froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation peut
détruire votre appareil. Laissez l'appareil hors tension
jusqu'à ce qu'il ait atteint la température ambiante !

18.
Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des
produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon
légèrement humide, jamais de solvants ou d'essence.

19.
Utilisez l'emballage original pour transporter l'appareil.

20.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez par-
ticulièrement vigilants en présence d'enfants.

21.
Les directives de prévention des accidents de
l'association des fédérations professionnelles doivent être
respectées dans les établissements commerciaux.

22.
Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc.
l'utilisation de l'appareil doit être effectuée sous la
surveillance de personnel qualifié.

23.
Conservez ce mode d'emploi pour le consulter en cas de
questions ou de problèmes.

instrManual_RWM10_HH_HS 15.10.2008 11:58 Uhr Seite 4

Advertising
This manual is related to the following products: