Sicherheitshinweise, Safety instructions, Consignes de sécurité – Reloop RWM-10 HS User Manual

Page 7

Advertising
background image

2

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Reloop RWM-10
HH oder RWM-10 HS. Vielen Dank, dass Sie unserer
Technologie Ihr Vertrauen schenken. Vor
Inbetriebnahme bitten wir Sie, alle Anweisungen
sorgfältig zu studieren und zu befolgen.

Nehmen Sie das Reloop RWM-10 HH oder RWM-10 HS aus der
Verpackung. Bitte überprüfen Sie vor der ersten
Inbetriebnahme, ob keine offensichtlichen
Transportschäden vorliegen. Sollten Sie Schäden am Kabel
oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb und setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.

Sicherheitshinweise

1.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern der Produkte
nicht gestattet. Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch
manuelle Veränderungen an den Produkten verursacht
werden, nicht unter den Gewährleistungsanspruch fallen.

2.
Diese Produkte sind ab Werk in einem einwandfreiem
Zustand. Beachten Sie unbedingt alle Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung, um diesen Zustand und einen gefahr-
losen Betrieb dieser Produkte zu gewährleisten!

3.
Durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursachte Schäden lassen jeden
Gewährleistungsanspruch erlöschen. Für Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
der Produkte oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

4.
Werden die Geräte anders verwendet als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden an
den Produkten führen und die Gewährleistungsansprüche
erlöschen. Außerdem ist jede andere Verwendung mit
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag,
etc. verbunden.

5.
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile,
ausgenommen die von außen austauschbaren
Verschleißteile. Die Wartung darf nur von fachkundigem
Personal durchgeführt werden, ansonsten verfällt die
Gewährleistung!

6.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung erst nach dem
Aufbau des Gerätes und der Verkabelung aller Anschlüsse
erfolgt. Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf "O" steht,
wenn Sie das Gerät ans Netz anschließen.

7.
Benutzen Sie nur vorschriftsmäßige Kabel. Achten Sie
darauf, dass alle Stecker und Buchsen fest angeschraubt und
richtig angeschlossen sind. Bei Fragen wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler.

8.
Stellen Sie sicher, das beim Aufstellen des Produktes das
Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten
beschädigt wird.

9.
Lassen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Kabeln in
Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit
Netzkabeln und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit
nassen Händen an!

10.
Stecken Sie das Stromkabel nur in geeignete
Schukosteckdosen ein. Als Spannungsquelle darf dabei nur
eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen
Versorgungsnetzes verwendet werden.

11.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder
Reinigung vom Netz! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der
Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!

Congratulations on purchasing Reloop RWM-10 HH or
RWM-10 HS. Thank you for placing your trust in our
technology. Before operating this equipment we ask
you to carefully study and observe all
instructions.

Please remove the Reloop RWM-10 HH or RWM-10 HS from its
packaging. Check before initial operation to make sure that
the device has not been visibly damaged during
transport. If you detect any damage to the power cable or
the casing, do not operate the device. Contact your
specialised dealer.

Safety Instructions

1.
For reasons of safety and approval (CE) the personal
reconstruction and/or modification of these products are
prohibited. Please observe that damage caused by
modifications performed manually to this device is not
covered by the implied warranty.

2.
These products leave our works in a perfect condition.
Please observe all notes in these operating instructions to
warrant this condition and the safe operation of the
products!

3.
Any damage caused as a result of the non-compliance with
these operating instructions leads to the expiration of any
implied warranty claim. The manufacturer does not accept
liability for any damage to property or for personal injury
resulting from the improper handling of the products, or
non-observance of the operating instructions.

4.
If used for any purpose other than described in these
operating instructions, the products may suffer damage and
the implied warranty expires. Also, any other use is linked
with risks such as short circuits, fire, electrical shock, etc.

5.
The inside of the device does not contain any parts which
require maintenance, with the exception of wear parts that
can be exchanged from the outside. Qualified staff must
carry out maintenance, otherwise the warranty does not
apply!

6.
Ensure that the power supply is only activated following the
complete installation of the device and wiring of all
connections. Always plug in the mains plug last. Ensure that
the mains switch is in the "O" position when connecting the
device to power.

7.
Only use cables that comply with regulations. Observe that
all jacks and bushes are tightened and correctly hooked up.
Refer to your dealer if you have any questions.

8.
Ensure that when setting up the product the mains cable is
not pinched or damaged by sharp edges.

9.
Prevent the mains cable from coming into contact with other
cables! Exercise great care when handling mains cables and
connections. Never touch these parts with wet hands!

10.
Connect the power cable exclusively to appropriate outlets.
The only supply point to be used is a supply outlet in
accordance with specifications of the public supply network.

11.
Disconnect the device from the supply outlet when not in
use and before cleaning! Be sure to hold the mains plug by
the body. Never pull the mains cord! When not using the
turntable for longer periods of time close the dust guard.

Nous vous félicitons d'avoir choisi le Reloop RWM-10
HH ou RWM-10 HS, preuve de la confiance que vous
accordez à notre technologie. Avant la mise en
service, nous vous prions de lire attentivement ce
mode d'emploi et de respecter les instructions pen-
dant l'utilisation.
Retirez le Reloop RWM-10 HH ou RWM-10 HS de son
emballage. Avant la première mise en service, vérifiez le bon
état de l'appareil. Si le boîtier ou le câble sont endommagés,
n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur.

Consignes de sécurité

1.
Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il est
interdit de transformer ou modifier cet appareil. Tous les
dégâts dus à une modification de cet appareil ne sont pas
couverts par la garantie des vices cachés.

2.
Ces produits ont quitté l'usine dans un état irréprochable.
Afin de conserver cet état et assurer la sécurité de
fonctionnement, l'utilisateur doit absolument respecter les
consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans
ce mode d'emploi.

3.
Les dommages causés par le non-respect des instructions
de ce mode d'emploi annulent tous les droits de garantie. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
matériels ou personnels dus à une manipulation incorrecte
des produits ou au non-respect des instructions du mode
d'emploi.

4.
L'usage de ces équipements dans un but différent de celui
décrit dans leur mode d'emploi respectif, peut provoquer
des dégâts et annuler les droits de garantie. Toute autre
utilisation est en outre liée à des risques tels que
court-circuits, incendies, décharges électriques, etc.

5.
Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un
entretien, à l'exception de pièces d'usure pouvant être
remplacées de l'extérieur. La maintenance doit
exclusivement être effectuée par du personnel qualifié afin
de conserver les droits de garantie des vices cachés !

6.
Veillez à ne brancher l'appareil qu'après avoir terminé
l'installation et le câblage de toutes les connexions.
Branchez toujours la fiche secteur en dernier. Vérifiez que
l'interrupteur principal soit sur "O" avant de brancher
l'appareil.

7.
Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que
toutes les fiches et douilles soient bien vissées et
correctement connectées. Si vous avez des questions,
contactez votre revendeur.

8

.

Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon
d'alimentation par des arrêtes tranchantes lorsque vous
installez l'appareil.

9.
Prenez garde à ce que le cordon électrique n'entre pas en
contact avec d'autres câbles et soyez prudent lorsque vous
manipulez des lignes ou des prises électriques. Ne touchez
jamais ces éléments avec des mains humides !

10.
Insérez uniquement le cordon d'alimentation dans des
prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée
doit uniquement être une prise électrique en ordre du
réseau d'alimentation publique.

11.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas ou pour
le nettoyer ! Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la
prise, jamais sur le câble !

7

DIP-Schalter Belegung

RWM-10 HH / RWM-10HS
Die folgende DIP-Schalterbelegung ist für beide Modelle
gleich.

Schalten Sie nun den Bodypack Sender ein -15- und
überprüfen Sie, ob die rote LED für eine Sekunde
aufleuchtet. Leuchtet die rote LED länger, deutet dies auf
eine schwache Batterie, die ausgewechselt werden sollte.
Leuchtet die LED nicht auf, ist die Batterie leer und muss
sofort aus dem Mikrofon entfernt werden.

Um die Gain Lautstärke Ihres Bodypacks einzustellen, dre-
hen Sie mit einem Schraubendreher vorsichtig den Gain
Trimmer -20- bis zur gewünschten Lautstärke.

UHF-Empfänger: RWM-10 HH - RWM-10 HS

Montieren Sie die Antennen an den Antennenanschluss A

-12- und Antennenanschluss B -13-, indem Sie die
Steckverbindung der Antenne den Aussparungen
entsprechend vorsichtig auf die Buchse setzen und
festdrehen. Richten Sie die Antenne idealerweise auf
maximale Höhe.

Schließen Sie den UHF-Empfänger an Ihren Verstärker oder
Ihr Mischpult an, indem Sie den abgeschirmten
Doppelbuchsenanschluss via XLR -9- oder 6,3 mm Klinke -10-
mit dem Mikrofoneingang Ihres Verstärkers verbinden.

Verbinden Sie die Anschlussbuchse des UHF-Empfängers -11-
mit dem Netzteil und schließen Sie dies an Ihre Steckdose an.
Schalten Sie den UHF-Empfänger mit dem Ein-/ Ausschalter
-1- ein, die Betriebsanzeige -2- leuchtet.

Um einen Kanal einzustellen, drücken Sie zunächst die
Set-Taste -3-; nun können Sie mit der Up Taste -4- und Down
Taste -5- den gleichen Kanal, wie bei Ihren
Mikrofoneinstellen. Das Display zeigt Ihnen den Kanal und
die dazu gehörige Frequenz an. Drücken Sie erneut die
Set-Taste, um den Modus zu verlassen.

Schalten Sie nun das Mikrofon/ den Bodypack Sender ein.

Sobald Ihr UHF-Empfänger Signale eimpfängt, wird die
Intensität über ein Balkendiagramm auf dem Display -6-
angezeigt.

Justieren Sie nun die Lautstärke und die Klangregelung
Ihres Verstärkersystems und die Lautstärkeregelung des
UHF-Empfängers -7-.

Nach Gebrauch schalten Sie das Mikrofon/ den Bodypack
Sender bitte aus und entnehmen die Batterien.

Bitte beachten Sie, dass das Ein- und Ausschalten des
Mikrofons/ des Bodypack Senders während des Betriebes
Interferenzen verursachen kann.

DIP Switch Assignment

RWM-10 HH / RWM-10HS
The following DIP switches protocol is applicable for both
devices.

Activate the mic's On/Off switch -15- and check if the red LED
goes on for one second. If the red LED is on longer than one
second, this indicates a weak battery which needs replacing.
If the LED does not go on, the battery is empty and must be
removed immediately from the microphone.

To set the Gain volume of your bodypack, carefully turn the
Gain Trimmer -20- using a screwdriver until the desired
volume has been reached.

Receiver: RWM-10 HH - RWM-10 HS
Mount the aerials to the aerial connection A -12- and aerial
connection B -13- by carefully placing the cavities of the
aerial's plug-in connection on the socket and tightening it.
Ideally set the aerial to maximum height.

Connect the UHF receiver with your amplifier or your mixing
console by hooking up the radioshielded double socket
connection via XLR -9- or 6.3mm jack plug -10- with the
microphone input of your amplifier.

Connect the adaptor of your UHF receiver -11- with the power
pack and insert it into the outlet. Switch the UHF receiver on
with the ON/OFF switch -1-; the Power Supply LED -2- is on.

To set a channel, first press the Set button -3-; use the Up
button -4- and the Down button -5- to set the same channel
as for you microphone. The display indicates the channel
and the respective frequency. Press the Set button again to
exit this mode.

Switch on the microphone / bodypack transmitter.

As soon as your UHF receiver picks up a signal, the intensity
is indicated by bars on the display -6-.

Adjust the volume and the sound control of your amplifier
system and volume control of the UHF receiver -7-.

After use, switch off the microphone/ the bodypack trans-
mitter and remove the batteries.

Please observe that switching the microphone/ the
bodypack transmitter on and off during operation may
cause interference.

Occupation de l'interrupteur DIP

RWM-10 HH / RWM-10HS
L'occupation suivante c'est la même pour les deux modèles.

Allumer à présent l'émetteur Bodypack -15- et vérifier si la
DEL rouge s'allume pendant une seconde. Si la DEL rouge
reste allumée plus longtemps, la pile est faible et doit être
remplacée. Si la DEL ne s'allume pas du tout, la pile est vide
et doit immédiatement être retirée du microphone.

Pour régler le volume du Gain de votre microphone, utiliser
un tournevis et tourner prudemment le régleur de Gain -20-
jusqu'au volume désiré.

Récepteur: RWM-10 HH - RWM-10 HS
Pour brancher l'antennes au connecteur d'antenne A -12- et
au connecteur d'antenne B -13-, insérer prudemment la fiche
de l'antenne dans le connecteur en alignant les broches et la
serrer. De préférence, orienter l'antenne à une hauteur
maximale.

Brancher le récepteur UHF à votre ampli ou votre console de
mixage en raccordant le connecteur double fiche blindé via
XLR -9- ou jack 6,3 mm -10- avec l'entrée microphone de
votre ampli.

Raccordez le connecteur du récepteur UHF -11- au bloc
d'alimentation et branchez celui-ci sur une prise de courant.
Allumez le récepteur UHF par son interrupteur marche/arrêt
-1-, la DEL d'alimentation électrique -2- s'éclaire.

Pour régler un canal, appuyer d'abord sur la touche Set -3- ;
vous pouvez à présent régler le canal identique à celui de
votre microphone à l'aide des touches Up -4- et Down -5-.
L'affichage indique le canal et la fréquence respective.
Appuyer une fois de plus sur la touche Set pour quitter le
mode.

Vous pouvez maintenant allumer le microphone/ émetteur
Bodypack.

Dès que votre récepteur UHF reçoit des signaux, l'affichage
-6- indique l'intensité via diagramme à barres.

Ajustez le volume et le réglage du son de votre ampli et le
volume du récepteur UHF -7-.

Après l'utilisation, veuillez éteindre le microphone/ l'émet-
teur Bodypack et enlever les piles.

Veuillez tenir compte que l'allumage et l'extinction de le
microphone/ l'émetteur Bodypack pendant l'utilisation peut
causer des interférences.

instrManual_RWM10_HH_HS 15.10.2008 11:58 Uhr Seite 2

Advertising
This manual is related to the following products: