Integra LifeSciences Prophy Angles 75-20 and 75-22 User Manual

Integra, Miltex, Precautions

Advertising
background image

75-20 Screw type 75-22 Snap on

Autoclavable Prophy Angles

Cleaning/Sterilization Instructions

Lubrication Instructions

1. Remove cup or brush.
2. Thoroughly clean the outside of the angle with a
disinfectant moistened gauze sponge.
3. Unscrew the knurled head cap by turning
clockwise and remove the cap and screw stem
holders. The snap on style angles have a single
unit cap, ball and gear assembly.
4. Lubricate all gears with a hand piece lubricant and
reassemble, making sure that the knurled cap is
tightened firmly counterclockwise.
5. Rotate the sha several times to circulate the
lubricant and to make certain that the gears have
intermeshed properly.
6. Wipe off any excess lubricant expelled.
7. Sterilize by autoclaving before pu ing back into
service.

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENTPROANGDFU Rev. C 06/13

Caution: Federal (USA) law restricts this

device to sale by or on the order of a

dentist or physician.

Directions for Use

Instrucciones de uso

1. Quitar la copa o el cepillo.
2. Limpiar minuciosamente el exterior del ángulo con
una esponja de gasa de humedecida con desinfectante.
3. Desenroscar la tapa del cabezal estriado girando en
la dirección de las agujas del reloj y retire los
soportes del eje del tornillo y la tapa. Los ángulos del
tipo a presión tienen un único ensamblaje de granaje,
tapa y bola.
4. Lubricar todos los engranajes con un lubricante de
pieza de mano y volver a ensamblar, asegurándose
de que la tapa estriada quede firmemente ajustada
en la dirección contraria a las agujas del reloj.
5. Girar el eje varias veces para hacer circular el
lubricante y asegurarse de que los engranajes
queden entrelazados correctamente.
6. Retirar el exceso de lubricante expulsado.
7. Esterilizar con autoclave antes de volverlo a poner en
servicio.

1. Limpiar minuciosamente el exterior del ángulo con
una esponja de gasa de humedecida con desinfectante.
2. Esterilizar el ángulo en el autoclave siguiendo las
instrucciones del fabricante. Los contra ángulos han
demostrado en las pruebas efectuadas no tener
efectos adversos a 121 ºC con un tiempo de
exposición de 30 minutos.

El contra ángulo debe lubricarse antes de cada

procedimiento de esterilización en autoclave.

Los daños debidos a la falta de lubricación, la cual

está considerada como una mala utilización, no están
cubiertos por la garantía.

La temperatura máxima del autoclave es 132 °C.

No usar calor seco ni esterilización en frío.

1. Retirer la coupelle ou la brosse.

2. Ne oyer soigneusement l'extérieur de l'angle

avec une compresse de gaze imprégnée de

désinfectant.

3. Dévisser la tête moletée en tournant dans le

sens des aiguilles d'une montre, la retirer et

dévisser les supports de tige. Les angles de type

enclipsable ont une pièce unique pour la tête et

l'ensemble bille-roulement.

4. Lubrifier tous les roulements avec un lubrifiant

prévu à cet effet et remonter en vous assurant

que la tête moletée est bien serrée en sens

anti-horaire.

5. Faire pivoter l'arbre plusieurs fois pour perme re

au lubrifiant de circuler et pour être sûr que les

roulements se sont bien enclenchés.

6. Essuyer tout le lubrifiant en excès qui est sorti.

7. Stériliser par autoclave avant de reme re en service.

1. Ne oyer soigneusement l'extérieur de l'angle

avec une compresse de gaze de.

2. Stériliser l'angle par autoclave en respectant les

instructions du fabricant. Les contre-angles n'ont

pas subi d'effets secondaires lors des tests à

121°C avec un temps d'exposition de 30 minutes.

• Le contre-angle doit être lubrifié avant toute

procédure d'autoclave.

• Tout dommage dû au manque de lubrification est

une mauvaise utilisation non couverte par la garantie.

• La température maximale d'autoclave est 132°C.

• Ne pas utiliser de chaleur sèche ni de stérilisation

à froid.

Mid Grade

Precautions

• The contra angle must be lubricated before every
autoclaving procedure.
• Damage due to lack of lubrication is misuse and is
not covered by the warranty.
• Maximum autoclave temperature is 270°F.
• Do not use dry heat or cold sterilization.

1. Thoroughly clean the outside of the angle with a
disinfectant moistened gauze sponge.
2. Autoclave angle per manufacturer’s instructions.
The contra angles have been tested with no
adverse effects at 250° F (121° C) with a 30
minute exposure time.

Manufacturer

Symbols

Authorized Representative in the

European Union

Catalog number

Lot number

Caution: See warning or precautions

Consult instructions for use

Complies with requirements of
EU Directive 93/42/EEC

0297

EC REP

Integra

Miltex

®

Integra

Miltex

®

Integra

Miltex

®

Mid Grade

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENTPROANGDFU Rev. C 06/13

Integra and the Integra logo are trademarks of, and Miltex is a registered
trademark of, Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries.
© 2011 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.

DENTPROANGDFU Rev. C 06/13

Precaución: La ley federal (EE.UU.) restringe la

venta de este dispositivo, precisa prescripción

facultativa de un dentista o un médico.

Símbolos

Symboles

75-20 Tipo atornillado 75-22 A presión

Ángulos profilácticos aptos para autoclave

Precauciones

Précautions

Lubricación Instrucciones

Lubrification Instructions

Limpieza/Esterilización Instrucciones

Ne oyage/Stérilisation Instructions

Precaución: Véase advertencia o precauciones

Consulte las instrucciones de uso

Fabricante

Representante autorizado en la Unión Europea

Número de catálogo

Número de lote

Cumple los requisitos de la directiva de la UE
93/42/CEE

Notice d’emploi

Mid Grade

Mise En Garde : Selon la loi fédérale des

États-Unis, ce produit ne peut être vendu que

par un médecin ou sur ordonnance médicale.

A ention: Consulter les avertissements ou les

précautions

Consulter le mode d'emploi

Fabricant

Représentant autorisé dans l'Union Européenne

Référence catalogue

Numéro de lot

Conforme aux exigences de la Directive
93/42/CEE

75-20 Vis type 75-22 Système enclipsable

Angles à prophylaxie stérilisables en autoclave

0297

EC REP

0297

EC REP

0297

0297

0297

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest–France
Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10
Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

EC REP

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA 717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest–France
Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10
Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

EC REP

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA 717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex

Integra LifeSciences Services (France) SAS Immeuble Sequoia 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest–France
Telephone: 33 (0) 4 37 47 59 10
Fax: 33 (0) 4 37 47 59 29

EC REP

Integra York PA, Inc.

589 Davies Drive, York, PA 17402 USA

866-854-8300 USA 717-840-2763 outside USA 717-840-9347 fax
integralife.com/integra-miltex

Advertising