Kraus KPF-1702-KSD-42SS User Manual

Geo arch, Kpf-1702, Included in the box

Advertising
background image

Secure mounting hardware: Adjust the direction of the faucet body

(2). Tighten the mounting nut (8) until snug. Tighten the mounting

screws (9) to the nut with a Phillips head screw driver

Connect the waterlines: Connect the hot & cold water lines (11) to

the angle stops. Tighten with a wrench until snug. Turn on the hot &

cold angle stops

Attach spray hose and weight: Connect the spray hose (14) to the

supply hose (12). Tighten with wrench until snug. Install the weight

(13) on the indicated mark on the spray hose (14)

Flush spray hose: Remove the spray head (1) from the spray hose

(14). Hold the tip of the spray hose (14). Turn the faucet on and let

the water run for 60 seconds to flush any debris

Fixez le matériel de montage : Ajustez la direction du corps du robinet

(2). Serrez l’écrou de fixation (8) jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Serrez

les vis de fixation (9) jusqu’à l’écrou avec un tournevis cruciforme

Raccordement des conduites d’eau : Raccordez les conduites d’eau

chaude et froide (11) aux butées d’angle. Serrez à fond avec une clé.

Ouvrez les butées d’angle chaud et froid.

Fixation du poids et du tuyau de pulvérisation : Connectez le tuyau

de pulvérisation (14) au tuyau d’alimentation (12). Serrez à fond avec

une clé. Installez le poids (13) sur la marque indiquée sur le tuyau de

pulvérisation (14)

Rinçage du tuyau de pulvérisation : Retirez la buse de pulvérisa-

tion (1) du tuyau de pulvérisation (14). Tenez le bout du tuyau de

pulvérisation (14). Ouvrez le robinet et laissez couler l’eau pendant 60

secondes de manière à évacuer les détritus

Fije los accesorios de montaje: Ajuste la dirección del cuerpo del grifo

(2). Apriete la tuerca de fijación (8) hasta que quede bien ajustada.

Apriete los tornillos de fijación (9) a la tuerca con un destornillador

Phillips

Conecte los suministros de agua: Conecte las tuberías del agua cali-

ente y fría (11) a la llave de paso angular. Apriete bien con una llave

inglesa. Abra la llave de paso angular del agua caliente y fría

Conecte el tubo flexible del rociador y el contrapeso: Conecte el tubo

flexible del rociador (14) al tubo flexible de alimentación (12). Ajuste

bien con una llave inglesa. Coloque el contrapeso (13) donde indica la

marca en el tubo flexible del rociador (14)

Deje correr el agua por el tubo flexible del rociador: retire el rociador

(1) del tubo flexible del rociador (14). Sostenga la punta del tubo

flexible del rociador (14). Abra el grifo y deje correr el agua durante 60

segundos para purgar cualquier suciedad

2

8

10

14

9

12

20”

14

13

14

1

4

6

5

7

Remove the mounting hardware: Before installation, remove the

mounting screws (9), mounting nut (8), metal washer (7), and rubber

washer (6) from the mounting pipe

Installing the faucet without deck plate: For single-hole

installation, deck plate (4), base plate (5), and silicone sealant

are NOT required

Installing the faucet with deck plate: For three-hole installation,

deck plate (4), base plate (5), and silicone sealant are required

Install the faucet and mounting hardware: Insert the faucet body

(2) into the hole on the countertop or deck plate (4) with base

O-ring (3) attached. Install rubber washer (6), metal washer (7),

mounting nut (8), and mounting screws (9) from underneath the

countertop

Retirez le matériel de montage : Avant l’installation, enlevez les vis

de fixation (9), l’écrou de fixation (8), la rondelle métallique (7) et la

rondelle de caoutchouc (6) du tube de montage

Installation du robinet sans tôle de pont : Pour les installations à un

seul trou, la tôle de pont (4), la plaque de support (5) et le scellant au

silicone ne sont PAS requis

Installation du robinet avec tôle de pont : Pour les installations à

trois trous, la tôle de pont (4), la plaque de support (5) et le scellant au

silicone sont requis

Installation du robinet et du matériel de montage : Insérez le corps

du robinet (2) dans l’ouverture sur le comptoir ou sur la tôle de pont

(4) en attachant le joint torique du support (3). Installez la rondelle de

caoutchouc (6), la rondelle métallique (7), l’écrou

de fixation (8) et les vis de fixation (9) en dessous du comptoir.

Retire los accesorios de montaje: Antes de la instalación, quite los

tornillos de fijación (9), la tuerca de fijación (8), la arandela de metal (7)

y la arandela de goma (6) del tubo de montaje

Instalación del grifo sin cubierta: No se requiere cubierta (4),

placa base (5) y sellador de silicona para la instalación en un

solo agujero.

Instalación del grifo con cubierta: Son necesarios la cubierta (4),

la placa base (5) y el sellador de silicona para la instalación

en tres agujeros

Instale el grifo junto con los accesorios de montaje: Inserte el cuerpo

del grifo (2) en el agujero de la encimera o placa de cubierta (4) con la

junta tórica (3). Coloque la arandela de goma (6), la arandela de metal

(7), la tuerca de fijación (8) y los tornillos de fijación (9) por debajo de

la encimera.

2
3

6

7
8
9

2

3

2

3

4

5

2

3

4
5

6

7

8

9

1

2B

2A

3

Faucet Installation

Ш1 3/8"~

Ш1 1/2"

Max1 3/8"

Ø1 1/4"

Max1 3/8"

Prior To Installation

Make sure that you have all necessary

parts by checking the diagram and parts

list. If any part is missing or damaged,

please contact Kraus Customer Service

immediately at 800.775.0703 for

a replacement

Turn off the hot and cold water lines at the

angle stops and turn on the old faucet to

release any built-up pressure

Pre-drilled hole size requirements:

Faucet: 1-3/8” (min) – 1-1/2” (max)

Soap Dispenser: 1-1/4

Soap Dispenser max countertop

thickness: 1-3/8”

Assurez-vous que vous disposez de toutes les

pièces nécessaires en vérifiant le schéma et la

liste des pièces. Si une pièce est manquante ou

endommagée, veuillez contacter immédiatement

le service clientèle de Kraus au 800.775.0703

pour demander un remplacement

Fermez les conduites d’eau chaude et d’eau

froide au niveau des butées d’angle et ouvrez

l’ancien robinet afin de relâcher toute

pression accumulée

Exigences de taille par rapport aux

trous pré-percés :

Robinet : 1-3/8” (min) - 1-1/2” (max)

Distributeur de savon : 1-1/4

Distributeur de savon épaisseur

de comptoir maximale : 1-3/8”

Mire el diagrama y la lista de piezas y

asegúrese de que tiene todas las piezas

que se necesitan para la instalación del

grifo. Si le falta alguna pieza o si alguna de

ellas se encuentra dañada, comuníquese de

inmediato con Atención al Cliente de Kraus al

800.775.0703 para obtener un repuesto

Cierre las llaves de paso angulares del agua

caliente y fría y abra el grifo viejo para liberar

toda la presión acumulada

Tamaño requerido de los agujeros perforados

previamente:

Grifo: 1-3/8”(mín.) - 1-1/2” (máx.)

Dispensador de jabón: 1-1/4

Grosor máximo de la encimera

del dispensador de jabón: 1-3/8”

Installer Tips

Shut off main water supply

before installation

If soldering the water connections when

installing the faucet, remove the O-rings,

cartridges, and washers before applying

any heat

Protect your eyes with safety glasses

when cutting or soldering

Coupez l’arrivée d’eau avant l’installation

Si vous comptez souder les raccords

d’eau lors de l’installation du robinet, vous

devez retirer les joints toriques, les car-

touches et les rondelles avant d’appliquer

de la chaleur

Protégez vos yeux avec des lunettes de

sécurité lors de la coupe ou de la soudure

Cierre el suministro principal de agua

antes de proceder a la instalación del grifo

Si va a soldar las conexiones de agua

durante la instalación del grifo, retire las

juntas tóricas, los cartuchos y las arandelas

antes de aplicar calor

Proteja sus ojos con anteojos de seguridad

al cortar o soldar

Help Line

For additional assistance at any point in the installation process, please call us at 800.775.0703 or email us at info@kraususa.

com. Our customer service hours are Monday – Friday, 9am – 8pm EST. Be sure to visit our website at www.kraususa.com

Pour obtenir une assistance supplémentaire à n’importe quel moment du processus d’installation, veuillez nous

appeler au 800.775.0703 ou par courriel à [email protected]. Nos heures d’ouverture du service à la clientèle sont du lundi au ven-

dredi, de 9 heures à 20 heures HNE. Assurez-vous de consulter notre site Web sur

www.kraususa.com

Si necesita asistencia adicional en cualquier etapa de la instalación, sírvase comunicarse con nosotros al 800.775.0703 o envíenos un

correo electrónico a [email protected]. Nuestro horario de atención al cliente es de lunes a viernes, de 9 a.m. a 8 p.m. EST. No deje

de visitar nuestro sitio web en www.kraususa.com

Faucet Dimension Drawings

Soap Dispenser Dimension Drawings

454

17 29/32

252

9 15/16

75.5

2 31/32

Ш35~Ш36

Ш1 3/8”~Ш1 13/32”

max35

Max1 3/8”

218

270

10 19/32

8 19/32

Geo Arch

KPF-1702

1

2

3

4

5

6
7

8
9

10

13

14

11

12

1

2

3A

3B

4

5

15

1.

Spray Head

Buse de pulvérisation

Rociador

2.

Faucet Body

Corps du robinet

Cuerpo del grifo

3.

Base O-Ring

Joint torique du support

Junta tórica

4.

Deck Plate

Tôle de pont

Cubierta

5.

Base Plate

Plaque de base

Placa base

6.

Rubber Washer

Rondelle de caoutchouc

Arandela de goma

7.

Metal Washer

Rondelle métallique

Arandela de metal

8.

Mounting Nut

Écrou de fixation

Tuerca de fijación

9.

Mounting Screws (2)

Vis de fixation (2)

Tornillos de fijación (2)

10. Plastic Guard (Factory Installed)

Protecteur en plastique (installé en usine)

Protector plástico (instalado de fábrica)

11. Hot & Cold Waterlines (Factory Installed)

Conduites d’eau chaude et d’eau froide (installées en usine)

Tuberías de agua caliente y fría (instaladas de fábrica)

12. Supply Hose

Tuyau d’alimentation

Tubo flexible de alimentación

13. Weight

Poids

Contrapeso

14. Spray Hose

Tuyau de pulvérisation

Tubo flexible del rociador

15. Manual

Manuel

Manual

16. Pump

Pompe

Bomba

17. Dispenser Base

Base du distributeur

Base del dispensador

18. Rubber Washer

Rondelle de caoutchouc

Arandela de goma

19. Rubber Washer

Rondelle de caoutchouc

Arandela de goma

20. Metal Nut

Écrou métallique

Tuerca de metal

21. Dispenser Bottle

Bouteille du distributeur

Botella del dispensador

Included in the box

Inclus dans la boîte

Accesorios incluidos en la caja

Advertising