Footrest le repose-pied reposapiés, Rear wheels les roues arrières las ruedas traseras – Century 6965 User Manual

Page 10

Advertising
background image

7

893Cen-8-01

Footrest

Le repose-pied

Reposapiés

6

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Deux côtes

Dos costillas

Two ribs

Une côte

Una costilla

One rib

Rear Wheels

Les roues arrières

Las ruedas traseras

5

2X

2X

ENCLENCHEZ la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc
séparément; non pas au même temps.

CONECTE el retén rojo y la tapa blanca por separado; no al mismo tiempo.

2X

2X

2X

SNAP red retainer and white cap on separately; not at the same time.

10

893Cen-8-01

Swivel Wheels

Les roues pivotantes

Las ruedas giratorias

Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava. Antes de trabar las
ruedas giratorias, verifique que las
ruedas estén correctamente
colocadas empujando el cochecito
hacia delante unos pocos pies.

14

13

For swivel

Para que giren

Roues pivotantes

For non-swivel

Para que no giren

Roues non-pivotantes

Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel. Before locking
swivels, check that wheels are
positioned correctly by pushing the
stroller forward a few feet.

Les roues pivotantes avant se barrent
pour un usage sur les surfaces
irrégulières tel que le gazon, les
cailloux ou le gravier. Avant de
verrouiller les pivots, vérifiez que les
roues sont placées correctement en
poussant la poussette de quelques
pieds.

To Recline Seat

Pour incliner le siège

Para reclinar el asiento

Pour incliner: soulevez l'arrière
du baldaquin et pressez la tige
d'inclinaison à l'arrière du siège.

Para reclinarlo: levante el
respaldo de la capota y apriete
el alambre de reclinación atrás
del asiento.

ADVERTENCIA

La tela que se agarre a las trabas
podría prevenir que las mismas
funcionen. Cuando vuelve a poner
el asiento en la posición vertical, no
deje que la tela se agarre en la traba.

El niño puede deslizarse entre las
aperturas para las piernas y
estrangularse. Nunca lo use en una
posición reclinada a menos que
recinto de montaje automático esté
en la posición vertical. (Vea la figura
17-19, Recinto de montaje
antomático).

WARNING

Fabric caught in the latches may
prevent them from locking. When
returning seat to upright position, do
not allow fabric to be pinched in the
latch.

Child may slip into leg openings and
strangle. Never use in full recline
position unless pop-up enclosure is
up. (See figure 17-19 Pop-up
enclosure).

MISE EN GARDE

Du tissu coincé dans les loquets peut
empêcher ceux-ci de barrer. Lorsque
vous remettez le siège en position
verticale, évitez de coincer le tissu
dans les loquets.

L'enfant peut glisser dans les
ouvertures des et s’étrangler.
N'utilisez jamais en position
complètement inclinée à moins que
enceinte qui se remonte. (Voir
l’illustration 17-19 Enceinte qui se
remonte).

16

To raise

Pour remonter

Para levantarlo

To recline: lift back of canopy,
and squeeze recline wire on
back of seat.

7

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

15

Sur certains modèles

En ciertos modelos

On certain models

Advertising
This manual is related to the following products: