Warning advertencia mise en garde – Century 6965 User Manual

Page 14

Advertising
background image

3

893Cen-8-01

WARNING

ADVERTENCIA

MISE EN GARDE



NEVER PLACE child in the stroller

with head toward front of stroller.



NEVER ALLOW YOUR

STROLLER to be used as a toy.



STROLLER TO BE USED only at

walking speed. Product not intended
for use while jogging, skating, etc.



DISCONTINUE USING YOUR

STROLLER should it become
damaged or broken.



NE JAMAIS PLACER l’enfant dans

la poussette avec la tête vers l’avant
de la poussette.



NE JAMAIS UTILISER LA

POUSSETTE comme un jouet.



LA POUSSETTE DOIT ÊTRE

UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour
usage pendant la course à pied,
pour patiner, etc.



CESSEZ L’USAGE DE VOTRE

POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.



NUNCA COLOQUE el niño en el

cochecito con la cabeza en la
delantera parte del cochecito.



NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO

sea usado como juguete.



EL COCHECITO DEBE SER USADO

solamente a velocidad de caminar. El
producto no está destinado para usarlo
mientras está corriendo, patinando, etc.



PARE DE USAR EL COCHECITO

si éste se daña o se quiebra.

Care and Maintenance

Soins et entretien

Cuidado y mantenimiento



REMOVABLE SEAT FABRIC may

be machine washed in cold water on
delicate cycle and drip-dried.
NO BLEACH.



TO CLEAN STROLLER FRAME,

use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.



FROM TIME TO TIME CHECK

YOUR STROLLER for loose
screws, worn parts, torn material or
stitching. Replace or repair the parts
as needed. Use only Century
replacement parts.



EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN

OR HEAT could cause fading or
warping of parts.



IF STROLLER BECOMES WET,

open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.



IF WHEEL SQUEAKS,

use a light oil (e.g.,
WD-40, 3-in-1, or
sewing machine oil).
It is important to get
the oil into the axle
and wheel assembly
as illustrated.



WHEN USING YOUR STROLLER

AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove
sand and salt from mechanisms
and wheel assemblies.



LE SIÈGE AMOVIBLE TISSU est

lavable à la machine à l’eau froide et
au cycle délicat. Étendre pour sécher.
PAS D’EAU DE JAVEL.



POUR NETTOYER L’ARMATURE DE

LA POUSSETTE, utilisez un savon de
ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU
DE JAVEL ou détergent.



DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ

VOTRE POUSSETTE pour des vis
desserrées, pièces usagées, tissu
ou couture déchiré. Remplacez ou
réparez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de
remplacement Century.



UNE EXPOSITION PROLONGÉE

AU SOLEIL peut provoquer une
décoloration prématurée du tissu et
du plastique.



SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE,

ouvrez le baldaquin et laissez sécher
complètement avant l’entreposage.



SI LES ROUES GRINCENT,

utilisez une huile légère
(i.e. WD-40, 3 dans 1,
ou bien une huile pour
machine à coudre). Il est
important de déposer
l’huile dans l’essieu
de la roue.



LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE

POUSSETTE À LA PLAGE, prenez
soin de bien la nettoyer après l’usage
afin d’enlever le sable et le sel du
mécanisme et des roues.



EL ASIENTO REMOVIBLE TELA

puede lavarse a máquina en agua fria
en el ciclo delicado y secarse al aire.
NO USE CLORO.



PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL

COCHECITO: usar solamente jabón
de uso doméstico y agua tibia.
NO USE CLORO o detergente.



DE VEZ EN CUANDO,

INSPECCIONE EL COCHECITO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas
gastadas, material o costuras rotas.
Cambie o repare las piezas según sea
necesario. Use solamente repuestos
marca Century.



EL CONTACTO EXCESIVO CON EL

SOL o el calor podría causar que se
destiña o se tuerzan algunas piezas.



SI EL COCHECITO SE MOJA, abra

la capota y déjelo secar completamente
antes de guardarlo.



SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO,

use un aceite liviano
(por ej., WD-40, 3-en-1,
o aceite para máquinas
de coser). Es importante
hacer penetrar el aceite
en el eje y equipo de la
rueda como se ilustra.



CUANDO USA EL COCHECITO EN

LA PLAYA, limpie el cochecito comple-
tamente después para sacar la arena y
la sal de los mecanismos y equipos de
las ruedas.

14

893Cen-8-01

To Remove Seat

Enlever le siège

Para sacar el asiento

28

29

30

Four plastic tabs under
seat front, and one on
each side.

Quatre onglets de
plastique sous l’avant du
siège, et un de chaque
côté.

Cuatro lengüetas de
plástico debajo del asiento,
y uno en cada costado.

Unscrew six screws on the
back of the stroller.

Dévissez les six vis à
l'arrière de la poussette.

Destornille los seis tornillos
en la parte de atrás del
cochecito.

Lift back of canopy, and
unsnap the two buttons at
base of the seat.

Soulevez l'arrière du
baldaquin, et détachez les
deux boutons-pression à la
base du siège.

Levante el respaldo de la
capota y destrabe los dos
botones en la base del
asiento.

31

Waist belt models:
push straps back
through seat slots.

Modèles avec ceinture
à la taille:
repassez les
courroies à travers les
fentes du siège.

Modelos con cinturón:
pase las correas por las
ranuras del asiento.

27

To Remove Canopy

Enlever le baldaquin

Para sacar la capota

Remove support wire and U tube from
canopy (note orientation) before
washing.

Enlever le support et le tube en U du
baldaquin (noter bien l'orientation)
avant de laver le baldaquin.

Saque el alambre de apoyo y el tubo
en U de la capota (note la
orientación)
antes de lavarla.

26

25

Advertising
This manual is related to the following products: