Baumer FSCK 07D9601/KS35A User Manual

Page 2

Advertising
background image

2/2

Teach-in Abläufe

Teach-in procedures
Procédures de Teach-in

FAQ

Montage

Mounting

Montage

Hinweis: Für Montage und Inbetriebnahme sind geeignete ESD-
Schutzmassnahmen zu ergreifen. Empfehlung: als Minimal-ESD-
Schutzmassnahme ist der Metallrahmen anzufassen, an dem der
Sensor montiert ist, bevor der Sensor geteachet wird.

Note: proper ESD precautions should be taken for erection and
commissioning. Recommendation: as minimum ESD protection
measure, the metal frame is to touch, to which the sensor is
mounted before the sensor is taught.

Remarque: mesures de protection ESD appropriées doivent être prises
pour le montage et la mise en service. Recommandation: minimum
comme mesure de protection ESD, la structure métallique est au
toucher, à laquelle le capteur est monté devant le capteur est enseigné.

Bei aktivem Testeingang (+Us) ist der Sender ausgeschaltet.

Der Ausgang des Empfängers muss bei freiem Lichtweg den

Zustand ändern. Wenn der Sender freigegeben wird ist der

Sensor wieder funktionsfähig. Das ganze System wird so auf

Funktionstüchtigkeit geprüft.

L‘émetteur est déclenché lors du contrôle actif Test. La sortie

du récepteur doit changer d‘état si le champ est libre. Le

détecteur est prêt à fonctionner sitôt l‘émetteur libéré. Toute

la fonctionnalité du système se trouve ainsi contrôlée.

As long as the test input is activated (+Us) the emitter is

switched off, causing the output of the receiver to change

its output state provided that the light path from emitter to

receiver was open. This way the functioning of the system

can be tested.

Advertising