Cutting height adjustment, Ajuste de la altura de corte, Modification de la hauteur de la coupe – Craftsman 291.376500 User Manual

Page 6

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT

The height of cut is regulated by adjusting the roller. Loosen both roller brackets and move them up or down equally. Align

holes in side plates with holes or slot in Brackets and tighten securely. Be sure that the roller brackets hold the roller level
across the rear of the mower. (Fig. 3)

For maximum cutting height, the wheels can be moved to the lowest axle hole in the side plates. Remove hub cap, axle nut,

(Fig. 4), pull wheel and axle off mower and move to lowest hole. Tighten axle nut securely.

All machine equipment exposed to the elements requires reasonable care and maintenance to insure continued trouble-free
operation. This lawn mower was designed for efficiency and durability and with normal care will give many years of service.

The cutting reel is mounted on ball bearings processed in bail bearing grease and with average use should need only to be

oiled. (Fig. 5)

This mower upon leaving the factory has been adjusted to the proper relationship of reel and cutter bar. Care should be taken

to see that through misuse neither unit is nicked or pounded out of shape. Misalignment of the reel and cutter bar will result
in either a rough, uneven lawn or a hard pushing mower. Keep the mower in adjustment at all times for best performance.

AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE

La altura de corte se regula ajustando el rodillo. Afloje ambos soportes del rodillo y muévalos hacia arriba o hacia abajo en

forma pareja. Coloque los agujeros de las placas laterales alineados con los agujeros o la ranua de los soportes y apriéte­

los bien. Asegúrese de que los soportes del rodillo sostengan el rodillo nivelado en la parte posterior de la podadera. (Fig.
3)

Para la posición de corle más alta, las ruedas pueden moverse al agujero más bajo del eje en las placas laterales. Retire el
tapacubo y la tuerca del eje (Fig. 4) y tire de la rueda y el eje para separarlos de la podadora y moverlos el agujero más
bajo. Apriete bien la tuerca del eje.

Cualquier máquina que se vea expuesta a la intemperie requiere cuidados y mantenimiento razonables para asegurar su
operación continua sin problemas. Esta podadora se diseño para ser eficiente y duradera y con ios cuidados normales le
dará muchos años de servicio.

El cilindro de corte está montado en rodamientos procesados con grasa para rodamiento y con un uso promedio sólo
requerirá que se le aceite. (Fig. 5)

La podadora está ajustada de fábrica para mantener la relación entre el cilindro y la barra de corte. Se debe tener cuidado

de que ninguna de estas unidades se agriete o golpee y pierda su forma por mal uso. La falta de alineación entre el cilin­
dro y la barra de corte dará como resultado que el césped se corte en forma tosca o desnivelada o que se dificulte empu­
jar la podadora. Mantenga la podadora siempre ajustada para una mejor operación.

MODIFICATION DE LA HAUTEUR DE LA COUPE

La hauteur de la coupe se fait en ajustant le rouleau. Desserrez les deux loquets et écrous papillon en les élevant ou les
baissant également (dessin numero tros).

Pour la plus haute coupe les roues doivent etre dans l'orifice C. Enlevez l’écrou de l'essieu, retirez complètement la roue
ainsi que l’essieu de la tondeuse. Repositionnez les dans les orifices correspondant á la hauteur de tonte desirée. (dessin
numero quatre). Reserrez bien les écrous.

Une machine exposée aux éléments a besoin d’être entretenue pour continuer un usage sans interruption. Cette tondeuse
a été construite pour être efficace et pour durer longtemps. Avec un bon entretien elle durera plusieurs années.

La barre des lames coupantes est montée avec des billes de roulement graissées et avec un emploi normal vous devrez

seulement l’huiler (dessin numero cinq).

Les lames coupantes de cette tondeuse ont ete ajustées proprement au départ de l’usine. Ne pas employer cette tondeuse
si les lames sont encochées ou si la barre est endommagée. Si la barre des lames coupantes et l'essieu ne sont pas
alignes proprement, vous obtiendrez une tonte irrégulière et vous aurez du mat à pousser votre tondeuse. Pour une bonne

tonte guardez votre tondeuse en bon état.

Axle Nul

Tuerca del eje

Ecrou Exagonal

Pour L essfeu

Position;

A I

B - Muidle sotlirK)

Ü - llifjliesl síJlliíK)

Posición:

A = Pijüiuúii más l)ü|4

H = Posición nieOia

= Posición más alta

Position:

A = La plus bassfc

B = Au rridiei

C = La plus tiauití

FIGURE #4
FIGURA #4
DESSIN #4

OIL

ACEITAR

HUILE

FIGURE #5

FIGURA #5

DESSIN #5

Advertising