ةيبرعلا – AVer 315AF quick guide User Manual

Page 4

Advertising
background image

Indonesian

Italiano

Česky

Polski

Português

Pусский

Suomi

ةيبرعلا

7.

Pengoperasian Dasar

Tekan

untuk memperbesar

dan

memperkecil gambar.

7.

Funzionamento di base

Premere

per ingrandire

e

per rimpicciolire

l’immagine.

7.

Základní operace

Stisknutím

se obraz

zvětší, stisknutím

se

zmenší.

7.

Podstawowa obsługa

Naciśnij przycisk

, aby

powiększyć obraz lub przycisk

, aby go pomniejszyć.

7.

Operação de base

Pressione

para

aproximar e

para

afastar a imagem.

7.

Основные операции

Нажмите

для

увеличения и

для

уменьшения изображения.

7.

Grundlegende

Funktionen

Paina

zoomataksesi

sisään ja

zoomataksesi

ulos kuvasta.

7

-

ساسلأا ةيلمعلا

طغضا

طغضاو ةروصلا ريبكتل

.ةروصلا ريغصتل

Tekan

untuk otomatis

menyesuaikan fokus.

Premere

per regolare il

fuoco in modo automatico.

Stisknutím

nastavíte

automatické zaostřování.

Naciśnij przycisk

, aby

ostrość była ustawiana
automatycznie.

Pressione

para

ajustar o foco
automaticamente.

Нажмите

для

автоматической настройки
фокусировки.

Drücken Sie auf

, um den

Fokus automatisch zu regeln

طغضا

.اًيئاقلت زيكرتلا طبضل

Tekan CAMERA/PC
(KAMERA/PC) untuk beralih
antara mode Kamera dan
Komputer.


Untuk laptop, pastikan tampilan
output diubah ke perangkat output
video eksternal. Gunakan perintah
keyboard laptop (FN+F5) untuk
beralih diantara output video.

Premere CAMERA/PC per
passare dalla modalità
Telecamera a quella
Computer.

Per i computer portatili verificare
che il display di uscita sia
impostato su un dispositivo di
uscita video esterno. Servirsi dei
comandi da tastiera (FN+F5) per
passare fra le diverse modalità di
uscita video.

Stisknutím CAMERA/PC se
přepínají režimy kamera a
počítač.

V případě přenosného počítače
zkontrolujte, zda je zobrazovací
zařízení přepnuté na externí
videovýstup. Viz klávesový příkaz
(FN+F5) na laptopu, kterým se
přepínají zobrazovací výstupy.

Naciśnij przycisk CAMERA/PC
(APARAT/ KOMPUTER), aby
przełączać między trybem aparatu i
komputera.

W przypadku laptopa należy zadbać o
przełączenie odtwarzacza sygnału
wyjściowego na zewnętrzne urządzenie
odtwarzające sygnał wideo. Do
przełączania pomiędzy odtwarzaczami
sygnału wyjściowego można użyć
polecenia z klawiatury laptopa (FN+F5).

Pressione CÂ MERA/PC
para trocar entre Câmera e
modo de Computador.

Para computador portátil,
assegure-se de trocar a
exposição de saída para um
equipamento de saída de vídeo
externo. Use o teclado do
computador portátil (FN F5) para
trocar entre saídas de
exposição.

Нажмите CAMERA/PC для
переключения между
режимами Камера и
Компьютер.

Чтобы отобразить изображения с
ноутбука, используйте сочетание
клавиш (FN+F5) для
переключения между режимами
отображения. Команды сочетаний
клавиш описаны в руководстве
пользователя для ноутбука.

Paina CAMERA/PC
vaihtaaksesi Camera ja
Computer

–tilojen välillä.

Achten Sie bei Laptops darauf, dass
Sie den Ausgabe auf an ein
externes Videoausgabegerät
schalten. Nutzen Sie zum
Umschalten zwischen
Anzeigausgaben den Laptop
Tastaturbefehl (FN+F5).

طغ

عضو نيب ليدبتلل

اريماكلا

.رتويبمكلاو

ةشاش ليدبت نم دكأت ،لومحملا رتويبمكلل ةبسن

ويديفلا جارخإ زاهج ىلإ جارخلإا ضرع

رتويبمكلا حيتافم ةحول رمأ عجار .يجراخلا

لومحملا

(FN+F5)

جارخإ عاونأ نيب ليدبتلل

.ضرعلا ةشاش

Tekan

untuk melihat

gambar yang diambil dari
memori.

Premere

per

visualizzare l'immagine
catturata dalla memoria.

Stisknutím

zobrazíte

sejmutý obrázek z paměti.

Naciśnij przycisk

, aby

wyświetlić obrazy zarejestrowane w
pamięci.

Pressione

para ver a

imagem capturada na
memória.

Нажмите

для

просмотра изображения,
занесенного в память.

Drücken Sie auf

, um ein

aufgenommenes Bild aus dem
Speicher zu sehen.

طغضا

نم ةطقتلملا ةروصلا ضرعل

ةركاذلا

Tekan

untuk menjeda atau

melanjutkan gambar langsung
dari kamera atau menghentikan
pemutaran video.

Premere il tasto

per

mettere in pausa o riprendere
l’immagine dal vivo della
telecamera o per interrompere
la riproduzione del video.

Stisknutím

se zastaví

resp. spustí živý přenos z
kamery nebo playback.

Naciśnij przycisk

, aby

wstrzymać lub wznowić obraz z
podglądem na żywo z aparatu lub
zatrzymać odtwarzanie materiału
wideo.

Pressione

para

pausar ou retomar a
imagem ao vivo da câmera
ou para a reprodução de
vídeo.

Нажмите

для паузы или

возобновления показа
текущего изображения из
камеры или остановки
воспроизведения видео.

Paina

keskeyttääksesi tai

palataksesi elävään kuvaan
kamerasta tai pysäyttääksesi
videon toiston.

طغضا

فانئتسلا وأ تقؤملا فاقيلإل

ليغشت فاقيإ وأ اريماكلا نم ةيحلا ةروصلا

.ويديفلا

Tekan

untuk mengambil

dan menyimpan gambar di
memori internal. Dalam mode
pemutaran, gunakan ini untuk
menghapus file yang dipilih.

Premere

per catturare e

salvare l'immagine nella
memoria integrata. Mentre ci
si trova in modalità
riproduzione, servirsi di questo
tasto per eliminare il file
selezionato.

Stisknutím

se sejme a

uloží obrázek do vestavěné
paměti. V režimu playback se
tímto tlačítkem vybraný soubor
odstraní.

Naciśnij przycisk

, aby

wykonać zdjęcie i je zapisać na
wbudowanej pamięci. W trybie
odtwarzania przycisk ten używany
jest do usuwania wybranego pliku.

Pressione

para

capturar e salvar a imagem
na memória embutida. No
modo de playback, use este
para deletar o arquivo
selecionado.

Нажмите

для съемки

кадра и сохранения
изображения во встроенную
память. В режиме
воспроизведения используйте
эту кнопку для удаления
выбранного файла.

Paina

napataksesi ja

tallentaaksesi kuvan
sisäänrakennettuun muistiin.
Toisto-tilassa käytä tätä
poistaaksesi valitun tiedoston.

طغضا

يف اهظفحو ةروصلا طاقتللا

،ليغشتلا ةداعإ عضو يف .ةنمضملا ةركاذلا

ختسا

.ددحملا فلملا فذحل رزلا اذه مد

Tekan

untuk

memulai/menghentikan rekaman
audio & video dengan drive flash
USB atau kartu memori SD. Jika
drive flash USB digunakan,

pastikan sakelar

diatur ke

kanan.

Premere il tasto

per

avviare/interrompere la
registrazione audio/video con
un dispositivo USB o una
scheda di memoria SD. Se si
sta utilizzando un dispositivo
USB verificare che

l’interruttore

sia

spostato verso destra.

Stisknutím

se

spustí/zastaví nahrávání zvuku
a obrazu na USB disk nebo na
paměťovou kartu. Používá-li se
USB disk, ujistěte se , zda je

přepínač

posunutý

vpravo.

Naciśnij przycisk

, aby

rozpocząć/ zatrzymać nagrywanie
dźwięku i obrazu przy użyciu
napędu USB flash lub karty pamięci
SD.

Jeżeli napęd USB jest

używany, upewnij się, czy

przełącznik

ustawiony jest

w prawą stronę.

Pressione

para

iniciar/parar audio &
gravação de vídeo tanto
com flash drive USB como
cartão de memória SD. Se o
flash drive USB for usado,

certifique-se

o

interruptor está ajustado à
direita.

Нажмите

для

начала/остановки аудио
&видео записи на флэш-
дисковод USB или SD-карту
памяти. Если используете
флэш-дисковод USB,
убедитесь, что переключатель

установлен в правое

положение.

Paina

käynnistääksesi/pysäyttääksesi
audio & video -äänitys joko
USB-muistitikulla tai SD-
muistikortilla. Jos käytät USB-
muistitikkua, varmista että

-kytkin on asetettu

oikealle.

طغضا

توصلا ليجست فاقيإ/ءدبل

ةلومحملا صارقلأا كرحم مادختساب ةروصلاو

ةيمقرلا ةركاذلا ةقاطب وأ

ةلاح يف .

نم دكأت ،ةلومحملا صارقلأا كرحم مادختسا

ض

حاتفم طب

.نيميلا ىلع

© 2013 AVer Information Inc.
Semua hak dilindungi.

© 2013AVer Information Inc.
Tutti i diritti riservati.

© 2013 AVerMedia Information
Inc. Všechna práva vyhrazena.

© 2013 AVer Information Inc.
Wszystkie prawa zastrzeżone.

© 2013 AVer Information Inc.
Todos os direitos reservados.

© AVer Information Inc., 203.

Все

права защищены.

© 2013 AVer Information Inc.
Kaikki oikeudet pidätetään.

© 2 0 1 3 A V e r I n f o r m a t i o n

I n c .

ة ظ و ف ح م ق و ق ح ل ا ع ي م ج

.


Advertising