Símbolos, Guarde estas instrucciones, Características – Ryobi P230 User Manual

Page 22

Advertising
background image

6 — Español

SÍMBOLOS

SERVICIO

El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y
conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado
por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio
a la herramienta, le sugerimos llevarla al

CENTRO DE

SERVICIO AUTORIZADO de su preferencia para que la
reparen. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de
repuesto idénticas.

ADVERTENCIA:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar

este producto sin haber leído y comprendido totalmente

el manual del operador. Guarde este manual del operador

y estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento

seguro y continuo de este producto, y para instruir a otras

personas quienes pudieran utilizarlo.

Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede

causar serios daños a los mismos. Antes de comenzar a utilizar una herramienta eléctrica, póngase

siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral y careta completa si es nec-

esario. Recomendamos la careta protectora de visión amplia encima de los anteojos normales, o los

anteojos protectores estándar con protección lateral. Siempre póngase protección ocular con la marca

de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Motor ..................................................... 18 Volts corr. cont.
Acoplador ...............................................................1/4 pulg
Engranaje ..................................................... Una velocidad
Interruptor ...............................................Velocidad variable

Velocidad en vacío ........................De 0 a 2400 r/min (REV)
Fuerza de torsión ......................... 1 200 lb-pulg (135,6 Nm)
Golpes por minuto .............................................3 500 GPM

FAMILIARÍCESE CON EL DESTORNILLADOR DE

IMPACTO

Vea la figura 1, página 10.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe
comprender la información indicada en la herramienta misma
y en este manual, y se debe comprender también el trabajo
que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese
con todas las características de funcionamiento y normas
de seguridad del mismo.

COMPARTIMIENTO DE PUNTAS DE

DESTORNILLADOR

Cuando no estén utilizándose las puntas suministradas con
el destornillador, pueden colocarse en el compartimiento
situado en la base del mango.

GOLPES POR MINUTO

Esta herramienta ofrece una velocidad de 3500 golpes por
minuto (GPM). La velocidad en golpes por minuto es el
número de impactos por minuto.

SELECTOR dE MaRCHa adELaNTE/aTRÁS

(SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN)

La dirección del selector de rotación (marcha adelante/atrás/
seguro en el centro)

que se encuentra sobre el interruptor del

gatillo cambia la dirección de rotación de la broca.

GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD

VARIABLE

Esta herramienta dispone de un interruptor de velocidad vari-
able, el cual produce mayor velocidad cuanto mayor presión
se aplica en el gatillo. La velocidad se controla mediante la
presión aplicada en el gatillo del interruptor.

LUZ dE TRaBajO dE dIOdO LUMINISCENTE

La luz de trabajo de diodo luminiscente, la cual está situada
baja de la portabrocas de la herramienta, ilumina cuando se
oprime el gatillo del interruptor. De esta manera se suministra
luz adicional para mayor visibilidad.

Advertising