Panasonic RQ-V61 User Manual

Page 4

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Empfang von Rundfunksendungen fl

1. Den SELECTOR-Wahlschatter auf ,RAOIO“ ein-

stelien.

2. Den BAND-Wahlschalter auf den gewünschten

Weltenbereich einstellen.

3. Den gewünschten Sender mit Hilfe des

TUNING-Reglers einstellen.

4. Oie Lautstärke mit Hilfe des VOLUME-Reglers

einstellen.

■ Zum AuMChaHen des Radios

Den. SELECTOR-Wahlschalter auf ,TAPE (2EE3“

einstellen.

Anmerkung:
Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist (zu starkes

Störgeräuschl. den BANO-WalMschatter aut .FM MONO*
eir^ellen. Dadurch wird das Störgeräusch abgeschwächt
und ein Klarer Empfang ermöglicht; die Sendung ist jedoch
nicht in Stereo zu hören.

■ Antmnen

UKW: Da das Kopfhörerkabel auch als UKW-

Antenne dient, darauf achten, dieses ausgestreckt

und nicht aufgeroHt zu verwenden.

MW: Oie empfindliche Ferritkemantenne im Gerät

ermöglicht in den meisten Gebieten einen ausge*

zeichneten MW*Empfang. Für optimalen Empfang

das Gerät in die Richtung drehen, bei der sich die

besten Ergebnisse erzielen lassen, weil die Fernt-

antenne nchtungs>empfindiich ist.

Anmerkung:

Beim Empfangeri von MW-Sendungen darauf achten, das
Gerät aufrecht zu stellen. Q

Bandwiedergabe В

Ascolto della radio В

1. Den Cassettenfachdeckel öffnen. Eine Cassette

‘einsetzen.

2. Den SELECTOR-Wahlschalter auf ДАРЕ

Q3EE]“ umstellen.

3. Den TAPE-Wahlschalter entsprechend der ver­

wendeten ßandsorte einstellen.

CrO* IMTL

i: Chrom* (HIGH-Position) und

Reineisenband

NOR: Normalbartd

4. Oie PLAY-Taste drücken, wonach die Wieder­

gabe beginnt.

5. Den VOLUME-Regler einstellen.

■ Zum Stoppen der Wiedergabe

STOP drücken.

■ Absehaltautomatlk
Bei Erreiche des Bandendes während der Wieder­

gabe tritt die Abschattautomatik in Funktion, um die

PLAY-taste auszurasten und die Stromzufuhr auto­

matisch abzuschatten. -

■ Schrwttvorteuf und Schneürückiauf

Beim Drücken dar FF-Taste wird das Band schnell

vorgespuit. Beim Drücken der REW-Taste wird das

Band

schnell

zurücfcgespult

Anmerkungen:

•Am Bandende unbedkt^ die STOP-Taste dröclwn.

•Vor dem Umsch^teo auf eine andere Funktion (bei Wie­

dergabe, SchneUvorlauf oder Rückspulen) immer zuerst
die STOP-Taste drücken, da sich das Band artderenfaJis
in der Mechanik verfangen könnte. .

•Das Gerät schaltet sich selbst bei QnsteUung des Wahl­

schalters (SELECTOR) auf J^AOIO* nicht aus. Er muB
auf.TAPE QSB'aingestetttwerden.

Anheben des tiefen Frequenzbereichs

(Extra-Baas) H____________________________

Den XBS-Wahlschalter auf ON stellen.

•Vemngem Sie die Lautstärke, falls der Klang ver­

zerrt ist.

1. Posizionare rintemjttore SELECTOR su

“RADIO“.

2. Posizionare il selettore BAND sulla banda desi­

derata.

3. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata con il

controllo TUNING.

4. Regolare il volume con il controllo VOLUME.

■ Per spegnere la radio

Posizionare l'interruttore SELECTOR su TAPE

B5EE3"

Nota:

Se la ricezione stereo FM è scarsa (rumore ecces­

sivo).

posizionare

il

selettore

BAND

su

“FM

MONO*. Ciò riduce ii rumore e permette una rice­

zione migliore, però la trasmissione non si sente
stereofonicamente.

■ Antenne

FM: Il cavo deHa cuffia senre da anténna FM, per

cui usarlo disteso e non arrotolato.

AM: La sensibile anterma a rHJdeo di ferrite incor-
porata

nefl’apparecchio

perirle

un’ottima

rice­

zione AM quasi dovunque. L'antenna a nudeo di

ferrite è direzionale. Per la rk^zione ottimale, girare

l’apparecchio nella direzione che produce i risultati

migliori.

Nota:

Per l’ascolto delle trasmissioni in AM l'apparecchio

deve essere in posizione verticale. Q

Riproduzione dei nastri g______________________

f. Aprire a mano il coperchio defl'alloggiamento

della cassetta e inserire la cassetta.

• 2. Posizionare l’intemjttore SELECTOR su TAPE

CSEB"-

3. Regolare ii selettore TAPE secorKfo ii tipo dì

nastro usalo.

CrO>

1

MTL I ; Nastro alcromo (posizione alta) e

metal

NOR: Nastro normale

4. Premere il tasto PLAY per cominciare la ripro­

duzione del nastro.

5. Regolare il controllo VOLUME.

■ Per terminare fa riproduzione

Premere STOP.

■ Arresto automatico
Quando il nastro finisce durante la riproduzione, il
sistema d’arresto automatico rilascia il tasto PLAY.

■ Avwid veloce e rlawotgémento
Il nastro si sposta velocemente in avanti quando si
preme U tasto

FF.

il nastro » riawolge velocemente

quarKk) si preme ii tasto REW.

•Quando il nastro finises, rteordarsi premere il

tastoSTOP. ft -

^

.

•Tra le funzioni (duraita ia riprodusone, Tavanza-

mento veloce o i riawolgknento). premere sem­

pre STOP per evitare I’inceppamertto dei nastro.

•L’apparecchio

non

si

spegna

se

rinterruttore

SELECTOR è posizioriato su “RADIO*. Esso deve

essere posizionato su TAPE SEED"

Per rinforzare la gamma di bassa

frequenza B___________ ■

Posizionare il selettore XBS su ON.

•Se il suono ò distorto, abbassare ti volume.

FRANÇAIS

РУССКИМ язык

Ecouta de la radio Д

Régler le sélecteur SELECTOR sur “RADIO“.

2.

Régler le oéiocteuf BAND sur la gamme radio

\ souhaitée.

3}^aire raccord sur la station souhaitée à l’aide du

Vglaoe TUNING.

>i|u8ter l’intensité sonore à l’aide du réglage

VOLUME.

■ Arrêt delà radio

_____

Réÿsf le sélecteur SELECTOR sur TAPE

iqffi

*.

Remarque:

Si Isféception FM stéréo laisse à désirer (parasites

exesssifs),

régler

le

^lecteur

BAND

sur

“FM

MONO”; ced réduira les bruits et fournira une ré­

ception plus claire, mais l’effet stéréo sera perdu.

■ Antenftea

FM:

Le cordon de casque faisant offre d’antenne

FM; le dérouler pendant son emploi.

AM; L'antenne à noyau de ferrite sensible incor­

porée à l'appareit fournit une excellente réception

AM dans ia plupart des régions. Pour obtenir une

réception optimale, tourner rappareti dans la direc­

tion qui fournit les meilleurs résultats car l’antenne à

noyau de ferrite est directionnelie.

Remarque:

Prendre soin de placer l’appareil en position ver-

ticsfe à la réception des émissiorts AM. 0

Lecture de baiwle B_________________________

1. Ouvrir le vdet du logement de cassette et y

installer une cassette.

2. Régler le sélecteur SELECTOR sur TAPE

IT№

f

I*.

3. Régler le sélecteur TAPE en tenant compte du

type de la bande utilisée.

CfO»

iHTLl

; Type chrome (position élevée) et

métal

NOR: Type normal

4. Appuyer sur la touche PLAY et la lecture com­

merce.

5. Ajuster le réglage VOLUME.

■ Arrêt de la lecture

Appuyer sur STOP.

■ Système d’arrêt automatique

Lorsque la bande arrive à son extrémité peixtant ia

lecture, le dispositif d'arrêt automatique libère la

touche de lecture (PLAY).

■ Avarwera^deetrebobliuige

Urc poussée sur la touche FF fait détiler rapide­

ment la bande vers l’avant. Elle est rebobinée

rapidement par une poussée sur la touche REW.

ftemarques:

♦Prendre som d’appuyer eur la- touche STOP

quarKl la bande est arrivée à son extrémité.

•Entre deux opérations (pendant la lecture, l'avan­

ce rapide ou le rebobinage), toujours appuyer

d'abord sur STOP pour éviter que ta bande ne

s’emmêle.

•L’appareil n’est pas mis hors tension si Tinter-

n^eur SELECTOR est réglé sur “RADIO*. Il doit

Abs ramené sur TAPE

iqffi

* à cat effet

Rantofcement de» baeses fréquences B

Mettre le sélecteur XBS sur ON.

•Si le son se déforme, réduire te volume.

Проспущн—нм» ртдиопрматтка Д

1. Устаномгте переключатель режммое ребо-

*

1Ы SELECTOR е положеиме “RADIO*.

2. Устаноеите переключатель диапазонов

BAND на желаемый радиодиапаэон.

3. Настройтесь на желаемую станцию, ис­

пользуя регулятор насфоюги TUNING.

4. Подрегулируйте громкость звука, используя

регулятор уровня громкости VOLUME.

■ Для выключения ра^рю
Установите

переключатель

режимов

работы

SELECTOR в положение ‘ТАРЕ

iqffi

".

Примечание:
В случм плохого качества приона стврвовви)ания ЧМ

(УКВ) (повышенный шум.) установите переключатель

диапазонов BAND в положение 'ТМ MONO*. Это дол­

жно привести к уменьшению шумов и достижению бо­
лев чистого приема: однако, в этом случае вещание
будет приниматься не а стареорежиме.

■ Антенны

ЧМ (УКВ): Провод головных телефонов слу­

жит в качестве ЧМ- антенны, поэтому следует

использовать его в растянутом, а не свернутом,

виде.

AM:

Чувствительная

антенна

с

ферритовым

сердечником . расположенная внутри устрой­

ства. обеспечивает превосходный п(жем AM в

большинстве областей. Антенна с ферритовым

сердечником является напршленной. Для оп­

тимального приема поверните аппсфат в на­

правлении.

которое

обеспечивает

наилучшие

результаты.

Примечание:

Следует использовать устройство а вертикальном
положении при прослаивании радиопередач AM. Q

Воспроизведение ленты В__________________

1. Откройте крышку кассетного отсека и

вставьте кассету.

2. Установите переключатель режимов рабо­

ты SELECTOR в положение “ТАРЕ

iqffi

".

3. Установите селектор

Tima

ленты ТАРЕ в

соответствии с типом используемой ленты.

СЮз/ПИТП: Ленты типа металл или хром-

диоксидные ленты
NOR; Ленты нормального типа

4. Нажмите кнопку PLAY, и начнется воспро­

изведение.

5. Подрегулируйте регулятор уровня гром­

кости VOLUME.

■ Для остановки воспроиэведенмя

Нажмите кнопку STOP.

■ Авто-стол

По достижении конца ленты в режтев воспро-
йзеедения

система

авточггопа

пртзеодит

ав­

томатическое вьювобождение кнопки PLAY.

■ Ускоренная перемотка в прямом и

обратном направлении

При нажатии кнопки FF лента быстро перема­

тывается 8 прямом направлении. При нажатии

ююпки REW лента быстро перематьвается в

обратном направлении.

Примечания:

•При достижении конца ленты следует нажать кжхпсу

STOP

•Следует всегда нажимать кнопку STOP при пере­

ключении режимов работы (а точении воспроизведе­

ния. быстрой перемотки в прямом и обратном на­

правлении) во избежание зажима ленты.

•Отключение устройства не происходит, даже если

переключатель режимов работы SELECTOR уста­

новлен а положение “RADIO“. Этот переключатель

должен быть установлен

в

положете'ТАРЕ

idpfi

*.

Для прослушивания с подчеркнутым

звуком нижних частот Д_____________________

Установите

переключатель

подчеркивания

звука нижних частот ХВ8 в положение ОН.

•В случае, если имеются искажения звука,

немного понизьте уровень громкости.

Advertising