Anschlußmöglichkeiten i prise extérieures, Contactos externos, A. tape in/out jacks (psr-60) – Yamaha PSR-60 User Manual

Page 25: B. midi in/out jacks, C. foot switch jack (sustain), D. expression pedal jack, E. aux out jacks (l & r), F. external power source jack (dc in), B. prises midi, C. prise de séiecteur au pied (sustain)

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

External jacks

9

lililí

iiiiiii

Anschlußmöglichkeiten I Prise extérieures

Contactos externos

Several jacks are provided at the back of
the keyboard for connecting a variety of
optional accessories. There is also a
headphone jack at the front.

A. Tape In/Out jacks (PSR-60)

Use these jacks when you SAVBLOAD
your digital data. Use optional interface
cable PSC-4.

B. MIDI In/Out Jacks

For details concerning MIDI jacks, refer to
page 25.

C. Foot switch jack (Sustain)

This jack allows connection of the optional
Sustain Pedal FC-5, allowing ON/OFF
foot-control.

D. Expression pedal jack

The EXP. PEDAL jack is for connecting the

Expression Pedal (EP-1), which lets you

control the overall volume level using your
foot.

E. Aux Out jacks (L & R)

You can channel sound through your stereo
system using these jacks. Use the optional
connecting cord PSC-3.

• Impedance 6000
• Output level
(7 notes sounding

simultaneously at maximum volume
with Jazz Organ voice)—7 ±2dB

F. External power source jack (DC IN)

• AC power

Connect the optional AC Power Adaptor

PA4 to the DC IN jack.

• Car battery

TTie Car Battery Adaptor CA-1 plugs into
the DC IN jack and a cigarette lighter
socket.

An der Rückseite des Instrumentes können
verschiedene Zubehörteile angeschlossen
werden. Außerdem ist an der Vorderseite eine
Kopfhörerbuchse vorhanden.

A. Band-Eingangs/Ausgangs buchsen

(TAPE IN/OUT) (PSR-60)

Verwenden Sie diese Buchsen zum Auf-
zeichen/Laden der Digitaldaten. Hierzu ist das
als Sonderzubehör lieferbare Interface-Kabel
PSC-4 erforderlich.

B. MIDI-Eingangs/Ausgangs buchsen

Genaueres zu diesen Buchsen finden Sie auf
Seite 25.

C. Sustain-Fußschalterbuchse

Zum Anschluß des als Sonderzubehör liefer­
baren Sustain-Pedals FC-5. Das Pedal
ermöglicht eine fußgesteuerte Ein/Aus-
Schaltung.

D. Fußschwellerbuchse (EXP. PEDAL)

Die mit EXP. PEDAL bezeichnete Buchse
dient zum Anschließen des Fußschwellers
EP-1, mit dem sich die Gesamtlautstärke
regeln läßt.

E. Ausgangsbuchsen (AUX OUT L/R)

Mit diesen Buchsen ist auch eine Klang­
wiedergabe über Ihre Stereoanlage möglich.
Verwenden Sie zum Anschließen das als Son­
derzubehör lieferbare Anschlußkabel PSC-3.

• Impedanz 600B
• Ausgan^pegel (7 Töne polyphon gespielt

bei maximaler Lautstärke mit Jazz Organ
Stimme) -7±2dB

F. Außenstromversorgungsbuchse

(DC IN)

• Netzadapter

Der Netzadapter PA-4 (Sonderzubehör)
kann hier angeschlossen werden.

• Autobatterieadapter

Zur Versorgung von einer Autobatterie
kann hier der Autobatterieadapter CA-1
angeschlossen werden.

Plusieurs prises sont fournies au dos du

clavier, destinées au branchement de
divers accessoires. Sur la partie antérieure,
se trouve aussi une prise pour casque
d’écoute.

A. Prises d’entrée/sortie (IN/OUT)

magnétophone (PSR-60)

Ces prises sont à employer lors des
opération SAVE/LOAD (transfert des
données numériques). Utiliser le câble de
jonction optionnel PSG4.

B. Prises MiDi

Pour les prises MIDI, voir page 25.

C. Prise de séiecteur au pied

(SUSTAIN)

Cette prise sert au raccordement de la
pédale de soutien (SUSTAIN) FC-5 en
option, qui vous permet de fournir ou de
couper l’alim entation (ON/OFF) au pied.

D. Prise de pédaie d’expression

Celle prise (EXP. PEDAL) sert au branche­
ment de la Pédale d’expression (EP-1);
grâce à celle-ci, il vous est possible de
contrôler—au pied —le volume global.

E. Prises Aux Out (L & R)

Ces prises permettent la reproduction
sonore par le biais de votre système stéréo.
Utilisez le cordon de branchement en
option PSC-3.

• impédance 600B
• Niveau de sortie
(7 notes audibles

simultanément au volume maximum
avec voix Orgue Jazz) -7±2dB

F. Prise d’aiimentation extérieure

(DC IN)

• Alimentation secteur

Connectez l’adaptateur d’alimentation
secteur PA4 à la prise DC IN.

• Batterie de voiture

L’adaptateur de batterie de voiture

CA-1 se branche dans la prise DC IN et
la douille d’allume-cigare.

Se proveen varios contactos en la parte
posterior del teclado, para conectar una
variedad de accesorios opcionales. También
hay un contacto para auriculares en la parte
delantera.

A. Contactos para cinta (PSR-60)

Utilice estos contactos cuando realice SAVE/
LOAD con la información digital. Utilice el
cable de interfaz opcional PSC-4.

B. Contactos MIDI IN/OUT

Para más detalles en torno a los contactos
MIDI, consulte la página 25.

C. Contacto de conmutador de pie

(SUSTAIN)

Este contacto le pemüte conectar el Pedal de
Sostenido opcional (FC-5), posibilitando el
control de ON/OFF con el pie.

D. Contacto para Pedal de Expresión

El contacto EXP. PEDAL es para conectar el
Pedal de Expresión (EP-1), que le permite
controlar el nivel de volumen general utili­
zando el pie.

E. Contactos Aux Out (Iz. y Der.)

Ud. puede canalizar el sonido a través de su
equipo stereofònico utilizando estos contactos.
Támbién puede conectar directamente con un
deck de cassette para grabar. Utilice el cable
de conexión opcional PSC-3.
• Impedancia 600B
• Nivel de salida (7 notas sonando simul­

taneamente a máximo volumen con voz
Jazz Organ) - 7 ± 2dB

F. Contacto Aux In

El contacto AUX IN permite canalizar el
sonido de un tocadiscos o de otro componente
de audio a través de los altavoces del Porta-
Tone. Utilice este contacto cuando toque

junto con otras fuentes musicales.

23

Advertising