Open the box and take out all parts, Den versandkarton öffnen und alle teile entnehmen, Ouvrir la boîte et retirer toutes les pièces – Yamaha CLP-500 User Manual

Page 4: Abra la caja y extraiga todas las partes

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

• Long screws (gold) 4 pcs.
• Lange Schrauben (Gold) 4 St.
• Vis longues (or), 4 pièces
• Tornillos largos (dorados),

4 piezas

• Long screws (bronze) 6 pcs.
• Lange Schrauben (Bronze) 6 St.
• Vis longues (bronze), 6 pièces
• Tornillos largos (de color bronce),

6 piezas

• Long screws (black) 8 pcs.
• Lange schrauben (schwarz) 8 St.
• Vis longues (noires), 8 pièces
• Tornillos largos (negros)

8 piezas

• Short screws (black) 2 pcs.
• Kurze Schrauben (schwarz) 2 St.
• Vis courtes (noires), 2 pièces
• Tornillos cortos (negros), 2 piezas

2

Joint connectors
Verbindungsstücke
Connecteurs de joint
Connectores de unión

Long screws (gold)

Lange Schrauben (Gold)

Vis longues (or)
Tornillos largos (dorados)

• As shown in the above diagram, the

side panels (D) have a joint connector,

Make sure that the arrow on the rear
of the connector is pointing in the
direction shown in the diagram.

• Wie die obige Abbildung zeigt,

besitzen die Seitenteile (D) einen

Verbindungszapfen. Achten Sie beim

Anmontieren darauf, daß der Pfeil
auf der Rückseite des Zapfens
entsprechend

der

Abbildung

ausgerichtet ist.

Comme indiqué dans le diagramme

ci-dessus, les panneaux latéraux (D)
possèdent un connecteur de jonction.
S’assurer que la flèche à l’arrière du
connecteur est tournée dans la direc­
tion indiquée dans le diagramme.

Como lo muestra el diagrama de

arriba, los paneles laterales (D)
poseen

un

conector

de

junta.

Asegúrese de que la flecha en la parte
trasera del conector apunte en la
dirección del diagrama.

The screws (a) protruding from the
underside of the keyboard (A) slide
into the slotted metal fittings (b)
on the top of the side panels (D) to
hold the keyboard (A).

Die von der Unterseite des Key­

boards (A) vorstehenden Schrauben
(a) werden in die Metallklauen (B) auf

den Seitenteilen (D) eingescnoben,

gesc

um das Keyboard (A) zu befestigen.

Les vis (a) sortant du dessous du

clavier (A) coulissent dans les pièces

de métal à rainures (b) sur le dessus
des panneaux latéraux (D) pour

maintenir le clavier (A),

Los tornillos (a) que sobresalen de

la base del tecladh (A) se deslizan
por los herrajes (b) ubicados sobre los
paneles laterales (D) para sostener
al teclado (A).

Long screws (bronze)
Lange Schrauben (Bronze)

Vis longues (bronze)

Tornillos largos

(de color bronce)

Speaker (B) rear panel

As shown in the dia^am, connect the
white (speaker) and black (pedal) cords
to their corresponding connectors on
the keyboard rear panel, then attach

the coard cover.

Rückseite des Lautsprechers (B)

Verbinden Sie der Abbildung gemäß

das weiße (Lautsprecher) und das

schwarze (Pedal) Kabel mit den
entsprechenden Anschlüssen auf der
Rückseite des Keyboards. Bringen
Sie danach die Kabelabdeckung an.

Panneau arrière du haut-parleur

(B).

Comme indiqué dans le diagramme,

raccorder les cordons blanc (haut-
parleur) et noir (pédale) sur leur
connecteur respectif, sur le panneau
arrière du clavier, puis fixer le couver­
cle des cordons.

Panel trasero del altavoz (B)

Como lo muestra el diagrama, conecte
los cables blanco (altavoz) y negro

(pedal) a sus conectores correspon­

dientes en el panel trasero del
teclado, conecte luego el cable de
alimentación.

1

1

1

1

Open the box and take out all parts.

The box contains all the parts shown in the

diagram to the left. Please check to make sure
that all the parts are provided.

Attach the stand pieces (E) to the side

panels (D).

As shown in the diagram to the left, the stand
pieces (E) are secured by 2 long gold-colored
screws each.

Make sure the rounded corner of each stand
pieces (E) is oriented as shown in the diagram.

Attach the side panels (D) to the pedal box (C).

(DThe pedal cord and cord cover are

located inside the pedal box (C), remove

these before continuing.

(2) Attach the side panels (D) to the pedal box

(C). The side panels (D) are secured to the

pedal box (C) using 4 long bronze-colored
screws.

Den Versandkarton öffnen und alle Teile

entnehmen.

Überprüfen Sie, ob alte in der linken Abbildung
gezeigten Teile vorhanden sind.

Die Füsse (E) an den Seitenteilen (D) anbringen.

Wie die Abbildung links zeigt, sind die Füsse

(E) mit den zwei langen, goldfarbenen Schrauben

anzumontieren. Achten Sie darauf, daß die
abgerundeten Ecken der Füsse (E) entsprechend
der Abbildung ausgerichtet sind.

Die Seltenteile (D) mit dem Pedalkasten (C)

verschrauben.

(1) Das Pedalkabel und die Kabelabdeckung

befinden sich im Pedalkasten (C). Entfernen

Sie diese zunächst.

(2) Schrauben Sie die Seitenteile (D) am Pedal­

kasten (C) an. Verwenden Sie dazu die 4
langen, Bronze Schrauben.

Ouvrir la boîte et retirer toutes les pièces.

La boîte contient toutes les pièces indiquées

dans le diagramme de gauche. S'assurer que
toutes les pièces sont fournies.

Fixer les pièces du support (E) sur les panneaux

latéraux (D).

Comme indiqué dans le diagramme de gauche,

les pièces du support (E) sont chacune fixées
par 2 longues vis dorées. S'assurer que le coin
arrondi de chaque pièce du support (E) est orienté
comme indiqué dans le diagramme.

Fixer les panneaux latéraux (D) sur la boîte du

pédalier (C).

(1) Le cordon de la pédale et le couvercle des

cordons se trouvent dans la boîte du pédalier

(C). Les retirer avant de continuer.

Abra la caja y extraiga todas las partes.

La caja debe contener las partes mostradas en
el diagrama de la izquierda. Confirme que estén
todas.

Fije las patas (E) a los paneles laterales (D).

Como se aprecia en el diagrama de la izquierda,

las patas (E) se aseguran con 2 tornillos dorados
largos cada una. Confirme que el extremo redon­
deado de cada pata (E) quede orientado como
en el diagrama.

3 ®

Fije los paneles laterales (D) al Caja de pedale

(1) El cable del pedal y su cubierta se encuentran

dentro de) Caja de pedale (C). Extráigalos
antes de continuar.

(2) Fije los paneles laterales (D) al Caja de pedale

(C). Los paneles laterales (D) se aseguran al

Advertising