Montage, Montage du casque de soudeur, Installation de gaz protecteur – Campbell Hausfeld WG3060 User Manual

Page 21: Danger

Advertising
background image

21 Fr

WG3000 et WG3060

4. Installer la bobine sur la broche afin

que le fil puisse sortir de la bobine
au bout le plus près du tube de
guidage d’avance. Ne pas couper
le fil tout de suite
. Installer la
bague d’espacement, le ressort et le
bouton de serrage rapide en
appuyant et tournant le bouton 1/4
de tour au sens des aiguilles d’une
montre.

5. Tenir et couper le fil du bout de la

bobine. Ne pas permettre que le fil
se démêle. S’assurer que le bout du
fil soit droit et sans ébarbures.

6. Avancer le fil à travers du tube de

guidage du dispositif d’alimentation,
par dessus de l’encoche dans le
rouleau d’entraînement et dans la
chemise du pistolet. Serrer la vis de
tension du dispositif d’alimentation
de fil. Ne pas trop serrer.

7. Enlever la buse en tournant au sens

contraire des aiguilles d’une
montre
. Ensuite dévisser la pointe
de contact du bout du chalumeau
(Voir Figure 6). Brancher le soudeur
dans la prise de courant correcte.

SUGGESTION: Garder le câble du
chalumeau droit pendant l’enfilage du fil.
8. Mettre le soudeur en marche et

régler la vitesse du fil à 5. Régler
l’interrupteur du pistolet jusqu’à ce
que le fil s’avance et dépasse le bout
du chalumeau. Mettre le soudeur
hors circuit.

9. Glisser la pointe de contact

soigneusement par dessus le fil et la visser
dans le cou du chalumeau. Installer la
buse en tournant au sens des aiguilles
d’une montre
(Voir Figure 6). Tailler le
fil environ 1/4 po du bout de la buse.

POLARITÉ
Pour le soudage au chalumeau, brancher
le câble sortant du chalumeau à la
douille (+) et le câble du collier de mise à
la terre à la douille (-) sur la face du
panneau. Pour la soudure au fil fourré de
flux (sans gas), brancher le chalumeau à
(-) et le collier de mise à la terre à (+).
FACTEUR D’UTILISATION/
PROTECTION THERMOSTATIQUE

Le facteur d’utilisation de soudage est
le pourcentage du temps de soudage
actuel qui peut se faire dans un interval
de dix minutes. Par exemple, le
soudage actuel peut se produire pour
une minute à un facteur d’utilisation
de 10%, et ensuite, le soudeur doit se
refroidir pour neuf minutes.

Les pièces détachées internes de ce
soudeur sont protégées contre le
surchauffage avec un interrupteur
automatique thermique. Une lampe
jaune sur le panneau d’avant
(interrupteur on/off) est allumée si
vous dépassez le facteur d’utilisation.
Continuer avec le soudage quand la
lampe n’est pas allumée.

MODÉLE WT1000
1. Enlever le dispositif de retenue de la

lentille de la visière avec un tournevis
ordinaire en appuyant contre l’écran
et le poteau du dispositif de retenue
de la lentille.

2. Enlever la couche protectrice des deux

bords de chacun des couvercles de
lentille. Mettre un couvercle clair sur

chaque bord de la lentille teinte.
Placer les trois lentilles ensemble dans
la visière et fixer avec le dispositif de
retenue de lentille. Le dispositif de
lentille devrait s’insérer dans la
deuxième encoche de la visière.

3. Situer un des trous dans le bras de

réglage par dessus des goupilles qui
sont situées dans l’endroit de l’oreille
de la visière. Ces bras de réglage
déterminent l’ajustement et peuvent
être repositionnés facilement si
nécessaire.

4. Situer le serre-tête dans la visière.

Introduire la vis de goujon à travers du
serre-tête, de la visière et dans l’écrou
de traction comme indiqué. Ne pas
serrer l’écrou de traction
complètement.

5. Faire l’essai du casque de soudeur.

Ajuster le ressort du récepteur serre-
tête à une position confortable et
baisser la visière. Si la visière est trop
proche ou trop loin, utiliser un
nouveau trou dans le bras de retenue.
Ajuster les écrous de traction pour
assurer que le casque peut se baisser
en inclinant la tête.

La mani-

pulation

et l’entretien incorrect des bouteilles et
régulateurs de gaz comprimé peut
résulter en blessures graves et la mort!
Toujours fixer les bouteilles de gaz
comprimé avec sûreté au nécessaire de
support du réservoir, au mur ou à un
autre système de support afin
d’empêcher le renversement des

!

DANGER

Marques Sur La Pointe De Contacte

Taille de fil

mm

,024 po

ou

0,6

,030 po

ou

0,8

,035 po

ou

0,9

,040 po

ou

1,0

Montage

(Suite)

Vis de
tension

Panneau

Rouleau
d’entraînement

Entretois
e de
bobine

Tube de
guidage

Broche

Bobine 4 po
ou 8 po

Ressort

Serrure
de bobine

Figure 5 - L’Enfilement du Fil

à Soudage

Cou du
chalumeau

Pointe de
contacte

Buse

Figure 6 - Buse du Chalumeau

Entretoise

de broche

Montage du Casque
de Soudeur

Figure 7

Serre-tête

Visière

Lentille Teinte

Couvercle de Lentille Claire (2)

Poteau

Dispositif de Retenue

Bras de
Réglage (2)

Écrou de Traction (2)

Vis de Goujon (2)

Installation de Gaz
Protecteur

*Inverser et

introduire

dans la bobine

de 8 po

Advertising
This manual is related to the following products: