Installation / установка / instalacja, Connections / подключения / podłączenia, Accessories / принадлежности / akcesoria – Kenwood KDC-C469 User Manual

Page 2: Magazine ejection, Извлечение магазина, Wyrzut magazynka

Advertising
background image

3

Оля установки блока используйте
отверстия, обозначенные значком

●.

Во время установки не затягивайте винт

B слишком сильно. Затяните этот винт
после установки кронштейна A.

1

Zdejmowanie śrub transportowych

Zanim uruchomisz zainstalowane urządzenie
odkręć wszystkie trzy śruby transportowe
ochraniające mechanizm wewnętrzny.

Po odkręceniu śrub transportowych
przechowuj je pieczołowicie i wkręć znowu
przed ponownym transportowaniem
urządzenia.

2

Przełączniki regulacji kąta
• Przełączniki regulacji kąta, umieszczone

po obu stronach urządzenia, ustawia się
zgodnie z kątem zamocowania
zmieniacza płyt kompaktowych. Ustaw
oba przełączniki w tej samej pozycji.
Jeżeli nie są one ustawione prawidłowo
mogą wystąpić przeskoki dźwięku lub
inne objawy złego funkcjonowania.

• Ustaw przełączniki regulacji kąta

korzystając monety lub innego płaskiego
przedmiotu.

• Zmieniaj ustawienie przełączników krok

po kroku przez odstawianie i ponowne
przykładanie tego przedmiotu w końcu
każdego kroku.

3

W celu zainstalowania urządzenia korzystaj z
otworów oznaczonych

●.

Podczas montażu nie dociągaj zbyt mocno
śrub B, natomiast dokręć je po
zamocowaniu wspornika A.

2

UWAGA

UWAGA

2ВНИМAНИE

Angle adjustment switches /

Переключатели регулировки угла /

Przełączniki regulacji kąta

It is not possible to install at an angle of 40°~50° if only A is used. /

Невозможно выполнить установку под углом 40° ~ 50°, когда используется
только A./
Jeżeli używa się tylko A nie jest możliwe zamocowanie pod kątem 40° ~ 50°.

90

0

45

90

0

45

90

0

45

Installation angle /

Угол установки /
Kąt zamocowania

Angle adjustment switch position /

Положение переключателя регулировки
угла /

Pozycja przełącznika regulacji kąta

85°~90°

40°~50°

0°~5°

90

0

45

90

0

45

Installation / Установка / Instalacja

Accessories / Принадлежности / Akcesoria

A × 1

B × 4

C × 4

D × 1

E × 1

Installation Procedure / Процесс установки /

Procedura instalowania

1

Removing the transportation screws
Remove all 3 transportation screws for
protecting the internal mechanism before
you start to install the unit.

After removing the transport screw, retain
it carefully and attach it again before
transporting the unit again.

2

Angle adjustment switches
• The angle adjustment switches on the

both side of the unit are to be set
according to the angle of installation of
the CD auto changer. Set both of the two
switches to the same position. If the
switches are not set properly, sound skip
or other malfunction may occur.

• Set the angle adjustment switches with a

coin or other flat object.

• Change the switch step by step by

detaching and reusing the obdect at the
end of each step.

3

Use the holes marked

● to install the unit.

Do not tighten the screw B too securely at
the time of installation, but tighten it
securely after having fixed the bracket A.

1

Удаление транспортировочных винтов
Перед установкой устройства смены CD
удалите все 3 транспортировочных
винта, предназначенные для защиты
внутренних механизмов устройства во
время его транспортировки.

Cохраните вывернутые
транспортировочные винты и установите
их на место перед повторной
транспортировкой устройства.

2

Переключатели регулировки угла
• Переключатели регулировки угла,

расположенные на обеих сторонах
устройства, должны быть установлены в
соответствии с углом установки
автоматического устройства смены CD.
Установите оба переключателя в
одинаковые положения. Eсли
переключатели не установлены должным
образом, то могут возникать пропуски
звука при воспроизведении CD и другие
нарушения нормальной работы
устройства.

• Установите переключатели регулировки

угла с помощью монеты или другого
плоского предмета.

• Изменяйте положение переключателя

дискретно, отводя от него предмет, с
помощью которого выполняется
регулировка, в конце каждой операции
регулировки.

ПРИМEЧАНИE

2

CAUTION

NOTE

Transportation screws /

Транспортировочные винты /
Śruby transportowe

'

Loading compact discs / Загрузка компакт-дисков / Ładow anie płyt kompaktowych

'

'

'

'

'

1.

Make sure the disc magazine is the right
way up with the "disc" logo on the top. Pull
the tray out by the projection.

2.

Place the disc on the tray with the label
facing upwards. Insert the tray into the disc
magazine until it locks. Check that the discs
and trays are inserted properly. The discs
are numbered from the bottom from 1 to 6
or 10.

• Take care to insert trays into the correct

grooves in the disc magazine and to insert
discs properly into the tray grooves.
Otherwise malfunction may occur or the
disc may be damaged.

• Insert all trays even when some of them

do not carry discs. Otherwise malfunction
or operation failure may occur.

• 8-cm discs cannot be used. If an 8-cm disc

adapter is used, the disc cannot be
ejected.

3.

Open the CD changer door.

4.

Insert the magazine into the CD changer
until it clicks.

5.

Close the CD changer door.

Use the CD changer with its door closed to
prevent the entry of dust into the changer.

6. Magazine ejection

Open the CD changer door, and press the
"EJECT" button.

Be sure to open the door completely before
pressing the EJECT button. If the door is
not completely open, the magazine may hit
the door and cause damage of malfunction.

1.

Убедитесь, что магазин для дисков
установлен правильно, при этом логотип
“disc” должен находиться сверху.
Вытяните лоток наружу за выступ.

2.

Установите диск на лоток этикеткой
вверх. Bставьте лоток в магазин для
дисков: вставляйте лоток до тех пор,
пока он не защелкнется. Проверьте, что
диски и лотки вставлены правильно.
Диски нумеруются снизу с 1 по 6 или 10.

• Проследите за тем, чтобы диски были

вставлены в нужные прорези в
магазине для дисков, и чтобы диски
были вставлены правильно в канавки в
лотке. Иначе устройство смены CD не
будет работать должным образом, или
произойдет повреждение диска.

• Вставьте все лотки, включая и те, на

которых нет дисков. Иначе может
произойти нарушение нормальной
работы устройства.

• Запрещается использовать диски

диаметром 8 см. При использовании
адаптера для диска 8 см диск извлечь
невозможно.

3.

Откройте дверцу устройства смены CD.

4.

Вставьте магазин в устройство смены CD
до щелчка.

5.

Аакройте дверцу устройства смены CD.

Устройство смены CD должен работать с

закрытой дверцей во избежание

попадания в него пыли.

6. Извлечение магазина

Откройте дверцу устройства смены CD и
нажмите кнопку “EJECT”.

Перед тем как нажать кнопку EJECT, не

забудьте полностью открыть дверцу.

Eсли дверца открыта не полностью,

магазин может удариться в дверцу, что

может вызвать повреждение устройства

или нарушение его нормальной работы.

ПРИМEЧАНИE

ПРИМEЧАНИE

2BHИМAНИE

NOTE

NOTE

2

CAUTION

1

.

Upewnij się czy magazynek płyt jest

prawidłowo ustawiony względem logo
"disc" umieszczonym na górze urządzenia.
Wyciągnij talerz obrotowy ciągnąc za
występ.

2

.

Umieść płytę na talerzu obrotowym etykietą

do góry. Wstaw talerz do magazynka płyt
aż się zamknie. Sprawdź czy płyty i talerze
są odpowiednio wstawione. Płyty
kompaktowe są numerowane od dołu od 1
do 6 lub 10.

• Dołóż starań, aby wstawiać talerze do

właściwych rowków w magazynku płyt
oraz wstawiać płyty w odpowiednie
wgłębienia talerzy. W przeciwnym
przypadku może wystąpić usterka lub
może zostać uszkodzona płyta
kompaktowa.

• Wstaw wszystkie talerze jeżeli nawet na

niektórych z nich nie ma płyt
kompaktowych. W przeciwnym przypadku
może wystąpić usterka lub nieprawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.

• Nie można używać płyt o średnicy 8 cm.

Jeżeli używa się adapteru płyt 8 cm, nie
można korzystać z wyrzutu płyty.

3

.

Otwórz drzwiczki zmieniacza płyt.

4

.

Wstaw magazynek do zmieniacza płyt aż

usłyszysz cichy trzask.

5

.

Zamknij drzwiczki zmieniacza płyt.

Korzystaj ze zmieniacza płyt przy
zamkniętych drzwiczkach, aby zapobiec
gromadzeniu się kurzu.

6

.

Wyrzut magazynka

Otwórz drzwiczki zmieniacza płyt
kompaktowych oraz naciśnij przycisk
"EJECT".

Zanim naciśniesz przycisk EJECT upewnij
się czy drzwiczki zostały całkowicie otwarte.
Jeżeli nie zostały otwarte całkowicie,
magazynek może uderzyć w drzwiczki,
spowodować uszkodzenie lub błędne

funkcjonowanie urządzenia.

UWAGA

UWAGA

2

UWAGA

Projection /
Выступ /
Występ

"EJECT"

1

2

3

4

5

6

Tray /

Лоток

/

Talerz obrotowy

KDC-C719

KDC-C669/C469

Horizontal installation / Горизонтальная установка / Instalowanie poziome

Installation / Установка / Instalacja

90

0

45

A

C

B

ø4

90

0

45

90

0

45

90

0

45

90

0

45

90

0

45

Vertical installation / Вертикальная установка / Instalowanie pionowe

90

45

0

A

C

B

ø4

KDC-C669/C469

KDC-C719

90

0

45

90

0

45

90

0

45

90

0

45

90

0

45

In case of hanging in the trunk / В случае подвешивания в багажнике /

W przypadku podwieszania w bagażniku

90

0

45

A

C

B

ø4

KDC-C669/C469

KDC-C719

90

0

45

90

0

45

90

0

45

90

0

45

90

0

45

Connections / Подключения / Podłączenia

90

45

0

D Changer control cable (5m) /

Кабель управления устройства смены дисков (5 м) /
Kabel sterowania zmieniacza (5m)

Control unit (optional) /
Блок управления (не входит в
стандартный комплект) /
Jednostka sterująca (opcyjna)

Changer control terminal /
Панель управления устройства смены дисков /
Końcowka sterowania zmieniacza

• Do not connect the changer control cable while the control unit is turned ON.
• Be sure to press the reset button after installation.
• Do not install an antenna of radio equipment or distribute the antenna cable near the changer output

cable, for this could cause malfunction with this unit.

Не устанавливайте кабель прaвлeния cмeнным устройствoм при включeннoм oбoрyдoвaнии.

По завершении установки устройства не забудьте нажать кнопку сброса.

Не устанавливайте антенну радиоприемника и не прокладывайте антенный кабель вблизи
выходного кабеля устройства смены CD, так как это может привести к нарушению нормальной
работы данного блока.

• Nie podłączaj kabla sterującego zmieniczem, podczas gdy zaspół sterujący jest włączony.
• Po zainstalowaniu urzàdzenia naciÊnij przycisk Reset.
• Nie instaluj anteny czy sprzętu radiowego ani nie prowadź kabla antenowego w pobliżu kabla

wyjściowego zmieniacza płyt, ponieważ może to spowodować wadliwą pracę tego urządzenia.

2

UWAGA

2ВНИМAНИE

2

CAUTION

KDC-C719(E2W)(ERP) 2002.10.03 05:14 PM Page 2

Advertising
This manual is related to the following products: