Campbell Hausfeld PA208503 User Manual

Page 6

Advertising
background image

7 Fr

6 Fr

Nettoyeur / Sécheur à Air

Modéle PA208503

Acetaldéhyde

Acide Acétique (concentré)

Acétone

Acrylonitrile

Ammoniaque

Fluorure d’ammonium

Ammoniaque

Sulfure d’ammonium

Adhésifs et agents d’étanchéité

anaérobie

Antigel

Benzène

Acide Benzoïque

Benzyl alcool

Liquides pour freins

Bromobenzène

Acide Butyrique

Acide Carbolique

Bisulfure de carbone

Tetrachlorure de carbone

Solution de potasse caustique

Solution de soude caustique

Chlorobenzène

Chloroforme

Crésol

Cyclohexanol

Cylohexanone

Cyclohexène

Diméthyl formamide

Dioxane

Éthane tetrachloride

Acétate d’Éthyl

Éther d’Éthyl

Éthylamine

Éthylène chlorohydrine

Bichlorure d’Éthylène

Éthylène glycol

Acide Formique (concentré)

Freon (refrig. & propul.)

Essence (très aromatique)

Hydrazine

Acide Hydrochlorique (concentré)

Diluant de laque

Alcool méthylique

MATÉRIAUX QUI ATTAQUENT LE PLASTIQUE POLYCARBONATE (LISTE PARTIELLE)

Chloride de Méthylène

Salicylate de Méthylène

Mike of lime (CaOH)

Acide Nitrique (concentré)

Nitrobenzène

Laque Nitrocellulose

Phénol

Hydroxy chloride Phosphoreux

Trichloride Phosphoreux

Acide Phopionic

Pyridine

Hydrate de Soude

Sulfure de Soude

Styrène

Acide Sulfurique (concentré)

Chloride Sulphureux

Tetrahydronaphthalène

Tiophène

Toluène

Térébenthine

Xylène

Perchloréthylene et autres

MARQUES DE MATÉRIAUX QUI ATTAQUENT

Atlas “Perma-Guard”

Buna N

Cellulube #150 et #220

Ciment Crylex #5

* Eastman 910

Garlock #98403 (polyuréthane)

Haskel #568-023

Hilgard Co.’s hil phene

Huile Houghton & Co. #1120, #1130 et

#1055

Houtosafe 1000

Kano Kroil

Huile de décapage Keystone #2

*Loctite 271

*Loctite 290

*Loctite 601

*Loctite Téflon-Agent d’étanchéité

Huile Marvel Mystery Oil

Minn Rubber 366Y

National Compound #N11

“Nylock” VC-3

Parco #1306 Neoprene

*Permabond 910

Petron PD287

Prestone

Pydraul AC

Huile Sears Regular Motor Oil

Huile Sinclair “Lily White”

Stauffer Chemical FYRQUEL #150

Stillman #SR 269-75 (polyuréthane)

Stillman #SR 513-70 (néoprène)

Tannergas

Telar

Huile Tenneco andrerol #495 & #500

Titon

*Vibra-tite

Zerex

*Si en forme brut liquide.

Garantie Limitée

1.

DURÉE : De la date d’achat par l’acheteur original comme suit : Campbell Hausfeld (service standard et non annoncé) -
un (1) an ; (service sérieux) - deux (2) ans, (service extrême) - trois (3) ans, IronForce de Campbell Hausfeld - un (1) an;
Farmhand - trois (3) ans; Maxus - cinq (5) ans.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant
la période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations
de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d’entraînement, fusibles, batteries, joints d’étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

F. Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement de l'appareil.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant,
de produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de
la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Advertising