Rückverfolgbarkeitszertifikat, Certificato di tracciabilità, Certificat de traçabilité – H-B Instrument 30710 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Inbetriebnahme:

Ziehen Sie die Batterieabdeckung herunter, ziehen Sie den Isolierungsstreifen

aus dem Batteriefach heraus und schließen Sie das Batteriefach. Nach dem

Anschließen der Batterie führt das Thermometer unverzüglich einen Selbsttest

durch, bei dem alle Segmente des Displays ungefähr zwei Sekunden lang

aufleuchten. Anschließend erscheint die normale Temperaturanzeige. Stellen

Sie den Fühler in die Glasflasche mit Glasperlen, setzen Sie die Flasche mit dem

Fühler den Testbedingungen aus und erfassen Sie den Messwert, sobald dieser

stabil ist.

Wechsel zwischen °C- und °F-Anzeige:

Drücken Sie einmal [°C/°F].

Einstellen des Temperaturalarms:

• Drücken Sie einmal [SET]. Der Wert für die obere Alarmgrenze (HI) blinkt.

Verwenden Sie [UP] bzw. [DOWN], um den gewünschten Wert für die obere

Alarmgrenze einzustellen.

• Drücken Sie erneut [SET], nun beginnt der Wert für die untere Alarmgrenze

(LO) zu blinken. Verwenden Sie [UP] bzw. [DOWN], um den gewünschten Wert

für die untere Alarmgrenze einzustellen.

• Drücken Sie ein weiteres Mal [SET], um den Einstellvorgang abzuschließen.

* Wenn Sie während der Grenzwert-Einstellung [UP] oder [DOWN] gedrückt

halten, erhöht bzw. reduziert sich der Wert fortlaufend. Wenn Sie [UP] und

[DOWN] gleichzeitig drücken, wird der Alarm aktiviert bzw. deaktiviert. Wenn

der Temperaturwert außerhalb des Sollwertbereichs liegt, ertönt der Alarm.

Das akustische Alarmsignal kann ausgeschaltet werden, indem eine beli-

ebige Taste gedrückt wird. Das Symbol für den oberen (HI) bzw. unteren (LO)

Alarmgrenzwert blinkt jedoch so lange, bis die Temperatur wieder innerhalb des

Sollwertbereichs liegt.

Speicher für höchsten bzw. niedrigsten Wert:

• Drücken Sie einmal [MAX/MIN], um den höchsten Messwert anzuzeigen. Das

Symbol MAX blinkt.

• Drücken Sie erneut [MAX/MIN], um den niedrigsten Messwert anzuzeigen.

Das Symbol MIN blinkt.

• Drücken Sie erneut [MAX/MIN], um zur normalen Anzeige zurückzukehren. Um

den Temperaturspeicher zu löschen, halten Sie [SET] 3 Sekunden lang gedrückt.

Einfrieren der Anzeige:

• Drücken Sie einmal [HOLD], um den auf dem Display angezeigten Wert einzu-

frieren. Das Symbol HOLD blinkt.

• Drücken Sie erneut [HOLD], um zur normalen Anzeige zurückzukehren.

Timer-Betrieb:

• Drücken Sie [HOUR] und [MINUTE], um den gewünschten Countdown-Wert

einzustellen.

• Drücken Sie [START/STOP], um den Countdown zu starten. Das Doppelpunkt-

Zeichen [:] blinkt.

* Wenn Sie beim Einstellen des Werts [HOUR] und [MINUTE] gedrückt halten,

läuft die Uhrzeit automatisch weiter. Wenn Sie [HOUR] und [MINUTE] gleichze-

itig drücken, werden die gespeicherten Werte gelöscht. Wenn der Countdown-

Zähler bei 00:00 angelangt ist, ertönt der Alarm und das Doppelpunkt-Zeichen

[:] hört auf zu blinken. Halten Sie [START/STOP] 3 Sekunden lang gedrückt, um

die im Speicher erfassten voreingestellten Werte anzuzeigen. Falls keine Taste

gedrückt wird wenn der Countdown-Wert 00:00 erreicht hat, beginnt der Timer

aufwärts zu zählen, um anzuzeigen, wie viel Zeit verstrichen ist.

Ein-/Ausschalten:

Drücken Sie einmal die Taste [ON/OFF].

HINWEIS:

1. Flasche und Deckel dürfen keinen Temperaturen von mehr als 250°C (482°F)

ausgesetzt werden.

2. Das Thermometer kann erst ausgeschaltet werden, wenn keine Funktionen

mehr aktiviert sind.

3. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue Batterie desselben Typs aus,

wenn die Anzeige nur noch schwach leuchtet.

4. Reinigen Sie den Fühler unverzüglich nach jeder Messung, um

Kreuzkontaminationen zu vermeiden.

5. Legen Sie die Thermometereinheit nicht in einen Ofen.

Installation :

Retirer le couvercle du compartiment pile, détacher la languette d’isolation du

compartiment pile, puis refermer. Une fois la pile installée, le thermomètre

procède à un autotest durant leque tous les groupes graphiques sont actifs

pendant 2 secondes environ, suite à quoi la température normale sera affichée.

Disposer la sonde dans le flacon en verre avec des billes de verre, mettre le

flacon et la sonde en condition de test, noter les températures une fois les

valeurs stabilisées.

Conversion entre °C et °F :

Appuyer sur le bouton [°C/°F].

Réglage de l’alarme de température :

• Appuyer sur [SET] : la valeur limite supérieure (HI) clignote. Utiliser les bou-

tons [UP] et [DOWN] pour sélectionner la limite supérieure d’alarme souhaitée.

• Appuyer à nouveau sur [SET] : la valeur limite inférieure (LO) clignote. Utiliser

les boutons [UP] et [DOWN] pour sélectionner la limite inférieure d’alarme

souhaitée.

• Appuyer une troisième fois sur [SET] pour conclure le réglage.

* Pendant le réglage des limites, appuyer sur [UP] ou [DOWN] pour augmenter

ou diminuer automatiquement la température limite souhaitée et appuyer simul-

tanément sur [UP] et [DOWN] pour activer ou désactiver les limites. Dès que la

température n’est plus comprise entre les valeurs limites, l’alarme retentit. Il

suffit d’appuyer sur tout bouton pour désamorcer l’alarme, mais le sym

bole HI ou LO clignote jusqu’à ce que la température réintègre les valeurs

admises.

Mémorisation des valeurs maximale/minimale :

• Appuyer sur [MAX/MIN] pour afficher la valeur maximale enregistrée : le

symbole MAX clignote.

• Appuyer à nouveau sur [MAX/MIN] pour afficher la valeur minimale enregis-

trée : le symbole MIN clignote.

• Appuyer une troisième fois sur [MAX/MIN] pour revenir à l’affichage initial.

Pour effacer la mémoire, appuyer sur [SET] pendant 3 secondes, puis relâcher.

Bloquer l’affichage sur une valeur :

• Appuyer sur [HOLD] pour fixer la valeur affichée : le symbole [HOLD] clignote.

• Appuyer sur [HOLD] une deuxième fois pour revenir à l’affichage initial.

Minuterie :

• Appuyer sur [HOUR] et [MINUTE] pour régler la durée de compte à rebours

souhaitée.

• Appuyersur [START/STOP] pour lancer le compte à rebours : les deux points

[:] clignotent.

* Pendant le réglage, appuyer sur [HOUR] ou [MINUTE] pour faire progresser

les valeurs et appuyer simultanément sur [HOUR] et [MINUTE] pour effacer les

valeurs enregistrées. Si le compte à rebours atteint la valeur 00:00, l’alarme

retentit et les deux points [:] arrêtent de clignoter. Appuyer sur [START/STOP]

pendant 3 secondes, puis relâcher, pour afficher les valeurs préréglées en

mémoire. Si la minuterie n’est pas désamorcée (en appuyant sur une touche

quelconque) une fois le compte à rebours à 00:00, le dispositif indique le temps

écoulé depuis l’échéance du compte à

rebours.

Marche/Arrêt :

Appuyer sur la touche [ON/OFF].

REMARQUE :

1. Flacons et bouchons ne peuvent pas supporter une température supérieure à

250°C (482°F).

2. Le thermomètre ne peut pas être mis à l’arrêt avant que toutes les fonctions

soient désactivées.

3. Si l’affichage perd en intensité, remplacer la pile (avec une pile du même

type).

4. Nettoyer la sonde immédiatement après chaque mesure, afin d’éviter tout

risque de contamination croisée.

5. Ne pas placer l’unité du thermomètre dans un four.

Installazione :

Aprire il coperchio della batteria, estrarre la striscia di isolante dal vano delle

batterie e chiuderlo. Non appena installata la batteria, il termometro eseguirà un

test diagnostico con tutti i segmenti del displayaccesi per circa 2 secondi, quindi

visualizza la temperatura normale. Collocare la sonda nella bottiglia di vetro

con biglie di vetro, collocare la bottiglia con la sonda nella condizione di prova,

registrare la lettura quando questa diventa stabile.

Selezione °C/°F :

Premere [°C/°F] una volta.

Impostazione dell’allarme temperatura :

• Premere [SET] una volta; il valore di limite superiore (HI) inizierà a lampeg-

giare. Mediante i tasti [UP] e [DOWN] impostare il limite superiore desiderato

dell’allarme.

• Premere [SET] ancora una volta; il valore di limite inferiore (LO) inizierà a lam-

peggiare. Mediante i tasti [UP] e [DOWN] impostare il limite inferiore desiderato

dell’allarme.

• Premere di nuovo [SET] per confermare.

* Durante l’impostazione dei limiti, tenendo premuto [UP] o [DOWN] il valore

avanzerà automaticamente e premendo contemporaneamente [UP] e [DOWN] si

attiva/disattiva il limite. Se il valore della temperatura supera il limite imposta-

to, l’allarme scatterà. Premendo qualsiasi pulsante si arresta l’allarme acustico

ma l’icona HI o LO continuerà a lampeggiare finché la temperatura non rientra

nel limite impostato.

Memoria di lettura massima/minima :

• Premere [MAX/MIN] una volta per visualizzare la lettura massima; il simbolo

MAX inizia a lampeggiare.

• Premere [MAX/MIN] ancora una volta per visualizzare la lettura minima; il

simbolo MIN inizia a lampeggiare.

• Premere nuovamente [MAX/MIN] per tornare al display normale. Per cancel-

lare la memoria della temperatura, tenere premuto [SET] per 3 secondi, quindi

rilasciarlo.

Memorizzazione dati :

• Premere [HOLD] una volta per memorizzare la lettura visualizzata; il simbolo

HOLD inizia a lampeggiare.

• Premere nuovamente [HOLD] per tornare al display normale.

Funzionamento del timer :

• Premere [HOUR] e [MINUTE] per impostare il valore di conto alla rovescia

desiderato.

• Premere [START/STOP] per avviare il conto alla rovescia; il simbolo [:] inizia a

lampeggiare.

* Durante l’impostazione del valore, tenere premuto [HOUR] e [MINUTE] per fare

avanzare automaticamente il valore e premere contemporaneamente [HOUR]

e [MINUTE] per cancellare i valori esistenti. Se il valore di conto alla rovescia

diventa 00:00, l’allarme suonerà e il simbolo [:] smetterà di lampeggiare. Tenere

premuto [START/STOP] per 3 secondi, quindi rilasciarlo per mostrare i valori

preimpostati memorizzati. Se non si preme alcun pulsante dopo che il valore del

conto alla rovescia diventa 00:00, il timer inizierà il conteggio per visualizzare la

durata del tempo trascorso.

Ac censione/spegnimento :

Premere [ON/OFF] una volta.

NOTE:

1. Bottiglia e tappo non possono superare i 250°C (482°F).

2. Il termometro può essere spento solo dopo aver rilasciato tutte le funzioni.

3. Se il display appare attenuato, sostituire la batteria con un’altra nuova dello

stesso tipo.

4. Dopo ogni misurazione, pulire immediatamente la sonda per evitare contam-

inazioni incrociate.

5. Non inserire il termometro all’interno del forno.

Manutention/emballage des piles

• Enlevez immédiatement les piles de l’équipement une fois qu’elles ne

peuvent plus le faire fonctionner.

• Si l’équipement utilise deux piles ou plus, remplacez-les toujours par

ensemble complet.

• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, elles ne sont pas

rechargeables.

• Ne manipulez pas des piles chaudes.

• Il ne faut pas chauffer, incinérer, écraser, percer ou mutiler des piles.

• Portez une tenue de protection individuelle si les piles montrent de signes de

fuite, gonflement ou boursouflure, ou déformation quelconque.

Avertissement: Si de l’électrolyte (hydroxyde de potassium) d’une pile alcaline

entre en contact avec la peau, n’essayez pas de le neutraliser avec du vinaigre

ou de quelconques solutions acides. * Une neutralisation peut emprisonner de

l’électrolyte dans l’épiderme. Rincez la zone affectée avec de grandes quantités

d’eau. Si de l’électrolyte de pile entre en contact avec les yeux, il peut causer

des sérieux dommages allant jusqu’à la cécité.

Umgang mit der Batterie/Verpackung

•Nehmen Sie unmittelbar, nachdem die Batterie für den Gerätebetrieb zu

schwach ist, die Batterie aus dem Gerät.

•Wenn man ein Gerät verwendet zwei oder mehr Batterien verwendet, ersetzen

Sie immer den kompletten Batteriesatz.

•Versuchen Sie Alkali-Batterien nicht wieder aufzuladen, sie sind nicht

wiederaufladbar.

•Handhaben Sie keine heißen oder warmen Batterien.

•Erhitzen, verbrennen, zerquetschen, durchstechen, zerstören oder beschädigen

Sie keine Batterien anderweitig..

•Tragen Sie eine persönliche Schutzeinrichtung, wenn Batterien Anzeichen eines

Lecks, Aufbeulen oder Anschwellen zeigen oder deformiert sind.

Warnung: Wenn Kaliumhydroxidelektrolyt aus einer Alkali-Batterie in Kontakt

mit der Haut gerät, versuchen Sie nicht, das Elektrolyt mit Essig oder anderen

sauren Lösungen zu neutralisieren. Durch die Neutralisation kann sich das

Elektrolyt auf der Haut festsetzen. Spülen Sie die betroffenen Hautpartien mit

reichlich Wasser ab. Wenn das Batterie-Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, kann es

zu schweren Schäden und/oder Blindheit führen.

Manipolazione/Imballaggio della batteria

•Rimuovere le batterie dall’apparecchio immediatamente dopo il loro

malfunzionamento.

•Se l’apparecchiatura utilizza due o più batterie, sostituire sempre le batterie in

serie completa.

•Non tentare di ricaricare le batterie alcaline, non sono ricaricabili.

•Non maneggiare batterie calde o che scottano.

•Non riscaldare, bruciare, schiacciare, forare o danneggiare le batterie.

•Indossare indumenti di protezione individuale se le batterie mostrano segni di

perdite, rigonfiamento, gonfiore o deformità.

Avvertimento: Non cercare di neutralizzare l’elettrolita con aceto o altre

soluzioni acide, se l’elettrolita idrossido di potassio da una batteria alcalina entra

in contatto con la cute. La neutralizzazione può intrappolare l’elettrolita sulla

cute. Lavare l’area cutanea interessata con acqua in abbondanza. Se l’elettrolita

della batteria viene in contatto con gli occhi, provoca gravi danni e/o cecità.

Rückverfolgbarkeitszertifikat

Die Genauigkeit dieses Thermometers beträgt ±1 °C im Bereich von -20 °C

bis 120 °C, ±2 °C im Bereich von -50 °C bis -20 °C und 120 °C bis 200 °C,

±3 °C Bereich von 200°C bis 300°C. Dieses Thermometer wurde anhand

von Thermometernormen gemäß dem National Institute of Standards and

Technology (NIST) kalibriert und geprüft. Bei der Kalibrierung wurden die

Prüfverfahren des NBS Monografen 150 und des ISO Guide 17025 als

Richtlinien verwendet. Darüber hinaus kann jedes Thermometer gegen

eine zusätzliche Gebühr

auch individuell zu bestimmten Temperaturwerten nach eigener Wahl

zertifiziert werden. Weitere Einzelheiten auf Anfrage.

Die Standardseriennummer ist abhängig vom Messbereich des

Thermometers. Standardseriennummern, die nach dem NIST und DAkkS

kalibriert sind:

#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) für Messbereich unter -30°C

#844016 (NIST), #730 (DAkkS) für Messbereich von -30°C bis +10°C

#878708 (NIST), #733 (DAkkS) für Messbereich von 0°C bis +50°C

#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) für Messbereich von +50°C bis +100°C

#905354 (NIST), #736 (DAkkS) für Messbereich von +100°C bis +150°C

#878735 (NIST), #739 (DAkkS) für Messbereich von +150°C bis +200°C

#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) für Messbereich von +200°C bis +250°C

#878758 (NIST), #742 (DAkkS) für Messbereich von +250°C bis +300°C

Das Labor von H-B Instrument ist gemäß der anerkannten internationalen

Norm ISO/IEC 17025:2005 durch A2LA akkreditiert und

erfüllt die Anforderungen von ANSI/NCSL Z540-1-1994.

Die erweiterten Messunsicherheiten im Zusammenhang mit unserem

Kalibriersystem betragen ±0,074°C von -80 °C bis -1°C, ±0,041°C beim

Eispunkt in schmelzendem Eisbad, ±0,045°C von +1 °C bis +100 °C,

±0,051 °C von +101°C bis +200 °C, ±0,047°C von +201 °C bis +300 °C und

±0,052°C von +301 °C bis +400 °C. Diese Unsicherheiten wurden anhand

unserer Work Instruction WI-19 bis 22 unter Verwendung von Methoden

aus NIST Technical Note 1297 berechnet. Die berichtete Unsicherheit

repräsentiert eine erweiterte Unsicherheit auf einem Konfidenzniveau von

ungefähr 95 % unter Verwendung eines Erweiterungsfaktors von K=2

Richard Jackson,

Production Manager

H-B Instrument

Dreifache Akkreditierung/Registriert

ISO 9001:2008 Registriert Unternehmen

ISO 14001:2004 Registriert Unternehmen

ISO 17025:2005 Akkreditiert Unternehmen

Weitere Informationen

Tel.: +1 610-489-5500 • Fax: +1 610-489-9100

[email protected] • www.hbinstrument.com

Certificato di Tracciabilità

La precisione di questo termometro è ±1 °C da -20 °C a 120 °C, ±2

°C da -50 °C a -20 °C e da 120 °C a 200 °C, ±3 °C da 200°C a 300°C.

Questo termometro è stato calibrato e collaudato sulla base di standard

termometrici riconducibili al National Institute of Standards and

Technology (NIST). Le procedure di prova di NBS Monograph 150 e

ISO Guide 17025 sono utilizzate come linee guida per la calibrazione.

Ciascun termometro può essere inoltre certificato singolarmente a punti

di temperatura specifici di propria scelta con addebito supplementare.

Siamo a disposizione per ulteriori dettagli.

Il numero di serie standard è basato sull’intervallo del termometro. I

numeri di serie standard calibrati da NIST e DAkkS sono i seguenti:

N. 7713700 (NIST), N. 728 (DAkkS) per intervalli al di sotto di -30°C

N. 844016 (NIST), N. 730 (DAkkS) per intervalli da -30°C a 10°C

N. 878708 (NIST), N. 733 (DAkkS) per intervalli da 0°C a 50°C

N. 9810984 (NIST), N. 735 (DAkkS) per intervalli da 50°C a 100°C

N. 905354 (NIST), N. 736 (DAkkS) per intervalli da 100°C a 150°C

N. 878735 (NIST), N. 739 (DAkkS) per intervalli da 150°C a 200°C

N. 8611151 (NIST), N. 741 (DAkkS) per intervalli da 200°C a 250°C

N. 878758 (NIST), N. 742 (DAkkS) per intervalli da 250°C a 300°C

Il laboratorio di H-B Instrument è accreditato A2LA per la conformità al

riconosciuto standard internazionale ISO/IEC 17025:2005 e soddisfa i

requisiti della normativa ANSI/NCSL Z540- 1-1994.

Le incertezze di misurazione ampliata associate al nostro sistema di

calibrazione sono nell’ordine di ±0,074°C da -80°C a -1°C, ±0,041°C al

punto di congelamento in un bagno di ghiaccio in scioglimento, ±0,045°C

da 1°C a 100°C, ±0,051 da 101°C a 200°C, ±0,047°C da 201°C a 300°C e

±0,052°C da 301°C a 400°C.Le suddette incertezze sono state calcolate in

base ai documenti Work Instruction WI da 19 a 22 che applicano i metodi

indicati nella Nota tecnica NIST 1297.Queste incertezze rappresentano un

campo ampliato espresso approssimativamente ad un livello di confidenza

del 95% con un fattore

di copertura K=2.

Richard Jackson,

Production Manager

H-B Instrument

Tripla accreditazione/registrato

Società Registrato ISO 9001:2008

Società Registrato ISO 14001:2004

Società Accreditato ISO 17025:2005

Per ulteriori informazioni

+1 610 489 5500 (t) • +1 610 489 9100 (f)

[email protected] • www.hbinstrument.com

Certificat de Traçabilité

La tolérance de ce thermomètre est de ± 1 °C entre -20 °C et 120 °C, ± 2

°C entre -50 °C et -20 °C et entre 120 °C et 200 °C, ± 3 °C entre 200 °C

et 300 °C. Ce thermomètre a été étalonné, gradué et testé en référence

à des normes thermométriques initialement émises par le National

Institute of Standards and Technology (NIST - institut national des stan-

dards et de la technologie). Les procédures de test Monograph 150 du

NBS (bureau national des statistiques) et de la section 17025 du Guide

ISO ont servi de directives pour notre graduation. Chaque thermomètre

peut également faire l’objet d’un certificat individuel à des températures

spécifiques de votre choix contre un supplément. Contactez nous pour

plus de détails.

Le numéro de série standard indique la plage de mesure du thermomètre.

Les numéros de série standards étalonnés par le NIST et DAkkS sont les

suivants :

#7713700 (NIST), #728 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C

#844016 (NIST), #730 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de -30°C à 10°C

#878708 (NIST), #733 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 0°Cà 50°C

#9810984 (NIST), #735 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 50°Cà 100°C

#905354 (NIST), #736 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 100°Cà 150°C

#878735 (NIST), #739 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 150°C à 200°C

#8611151 (NIST), #741 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 200°C à 250°C

#878758 (NIST), #742 (DAkkS) pour les plages de mesure en-dessous de 250°C à 300°C

Le laboratoire de H-B Instrument est homologué selon les normes

internationales reconnues de l’ISO/IEC 17025:2005 à A2LA et satisfait aux

exigences de la norme ANSI/NCSL Z540-1-1994.

Les incertitudes de mesure étendues associées à notre système

d’étalonnage sont de ±0,074°C de -80°C à -1ºC, de ±0,041°C au point

de glace dans un bain de glace fondue, de ±0,045°C de 1°C à 100°C,

de ±0,051ºC de 101°C à 200°C, de ±0,047°C de 201°C à 300°C et de

±0,052°C de 301°C à 400°C. Ces incertitudes ont été calculées à l’aide

de nos Instructions de travail WI-19 à 22 qui font appel aux méthodes

disponibles dans la Note technique 1297 du NIST. L’incertitude signalée

représente une incertitude étendue exprimée à un degré de confiance

d’environ 95% à l’aide d’un facteur de couverture de k=2.

Richard Jackson,

Directeur de production

H-B Instrument

Triple accréditation/certifié

ISO 9001:2008 Certifié Immatriculée

ISO 14001:204 Certifié Immatriculée

ISO 17025:2005 Accrédité

Pour plus de renseignements

Tél. 610-489-5500 • Fax 610-489-9100

[email protected] • www.hbinstrument.com

Advertising