Clay Paky POINT IN-ST User Manual

Page 3

Advertising
background image

3

1

2

5

4

6

SOSTITUZIONE FILTRI COLORE
CHANGING COLOUR FILTERS
REPLACEMENT DES FILTRES COULEUR
AUSTAUSCH DER FARBFILTER
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE COLOR

DATI TECNICI
TECHNICAL INFORMATION
DONNEES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN
DATOS TÉCNICOS

Lampada
Lamp
Lampe
Lampe
Lámpara

Alogena dicroica Decostar 51 IRC

- 12V, 50W con attacco GU 5,3
- Temperatura colore 3.100 K
- Durata nominale 4.000 h

Halogen dichroic lamp

- 12V, 50W with cap GU 5.3

Decostar 51 IRC

- Colour temperature 3,100 K
- Nominal lifetime 4,000 h

Lampe halogène dichroïque

- 12V, 50W, culot GU 5,3

Decostar 51 IRC

- Température de couleur 3.100 K
- Durée de vie 4.000 h

Dichroitische Halogenlampe

- Spannung 12V, 50W, sockel GU 5,3

Decostar 51 IRC

- Farbtemperatur 3.100 K
- Lebensdauer 4.000 h

Lámpara halógena dicroica

- 12V, 50W, casquillo GU 5,3

Decostar 51 IRC

- Temperatura color 3.100 K
- Duración nominal 4.000 h

N. 1 motore passo-passo, funzionante a micropassi, totalmente controllato
da microprocessore.
1 stepper motor, operating with microsteps, totally controlled by a
microprocessor.
N. 1 moteur pas-à-pas, fonctionnant par micropas, totalement contrôlés par
microprocesseur.
1 Mikro-Schrittmotoren, vollständig mikroprozessorgesteuert.
N. 1 motor de micropasos totalmente controlados por microprocesador.

2 canali di controllo
2 control channels
2 canaux de contrôle
2 Kontrollkanäle
2 canales de control

1 fusibile di protezione
1 line fuse
1 fusible de protection
1 Sicherungen
1 fusibles protectores.

A convezione
By convection
Par convection
Konvektionskühlung
Por convección.

In plastica pressofusa ed alluminio
In die-cast plastic and aluminium
En plastique moulé sous pression ou aluminium
Aus Pressdruck-Kunststoff und Aluminium
En plástico moldeado a presión y aluminio

Funzionamento in qualsiasi posizione.
Functioning in any position.
Fonctionne dans toutes les positions.
Beliebig.
Funciona en cualquier posición.

Orientabile su 65°.

Possibilità di rotazione di 355°

Revolving up to 65°.

355° rotation possibility

Orientable sur 65°

Possibilité de rotation de 355°.

Verstellbar über 65°.

Um 355° drehbar.

Orientable a 65°.

Possibilidad de rotación a 355°.

~ 1,5 kg (3 Ibs 5 ozs)

Motori
Motors
Moteurs
Motoren
Motores

Canali
Channels
Canaux
Kanäle
Canales

Dispositivi di sicurezza
Dispositivi di sicurezza
Dispositifs de sécurité
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositivos de seguridad

Raffreddamento
Cooling
Refroidissement
Kühlung
Enfriamiento

Corpo
Body
Corps
Gehäuse
Cuerpo

Posizione di lavoro
Working position
Position de travail
Einbauposition
Posición de trabajo

Peso
Weights
Poids
Gewichte
Peso

188

(7,40")

255

(10,04")

4

(0.16")

180

(7.09")

65˚

RIMOZIONE DEL COPERCHIO DI ACCESSO ALLA SCHEDA ELETTRONICA
REMOVING THE ELECTRONIC BOARD ACCESS COVER
DÉMONTAGE DU COUVERCLE D’ACCÈS À LA CARTE ÉLECTRONIQUE
ABNAHME DES DECKELS FÜR DEN ZUGANG ZUR EINSTELLUNG DER ELEKTRONIK
DESMONTAJE DE LA TAPA DE ACCESO A LA TARJETA ELECTRÓNICA

1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

DMX MODE

ON

2

4

8

16

32

64

128

256

MASTER MODE

OUT

DMX

Apertura angolare / Beam angle

Intensità luminosa / Light intensity

Ouverture angulaire / Winkelöffnung

Intensité lumineuse / Leuchtintensität

Abertura angular

Intensidad luminosa

10° (standard)

15.000 cd

24° ( only on request)

5.700 cd

38° ( only on request)

2.850 cd

60° ( only on request)

1.430 cd

Alimentazione
Mains
Alimentation
Netz
Alimentacion

Potenza
Power
Puissance
Leistungs
Potencia

12V 50/60Hz

60VA

Ingressi / Inputs / Entrées
Eingänge / Entradas

DMX 512

PULIZIA PERIODICA
ROUTINE CLEANING
NETTOYAGE PÉRIODIQUE
REGELMÄßIGE REINIGUNG
LIMPIEZA PERIÓDICA

Per rimuovere lo sporco dal vetro di protezione

della lampada (

) e dai filtri colore (

) usare un

panno morbido inumidito di un qualsiasi liquido
detergente per la pulizia del vetro. Non usare
solventi o alcool.

To remove dirt from the protective glass of the

lamp (

) and colour filters (

), use a soft cloth

dipped in any window-cleaning liquid. Do not use
solvents or alcohol.

Pour enlever la saleté s’étant déposée sur le verre

de protection de la source lumineuse (

) et des

filtres couleur (

), utiliser un chiffon souple imbibé

d’un liquide nettoyant quelconque pour le nettoyage
du verre. Ne pas utiliser de solvants ou d’alcool.

Zum Entfernen des Schmutzes vom Schutzglas

der Lampe (

) und von den Farbfiltern (

) zu

entfernen, ein weiches, mit einem beliebigen
Glasreiniger befeuchteten Tuch reinigen. Keine
Lösungsmittel oder Alkohol verwenden.

Para eliminar la suciedad del cristal protector de

la lámpara (

) y de los filtros de colores (

), usar

un paño suave humedecido con detergente líquido
para vidrios. No utilizar disolventes ni alcohol.

Advertising