Instrucciones importantes de seguridad – DeWalt D514302 User Manual

Page 2

Advertising
background image

PARA CAMBIAR LA UNIDAD

1. Desconecte el aire antes de efectuar

reparaciones o servicio a la herra-
mienta.

2. Saque todos los clavos del cartucho y

de la nariz antes de efectuar repara-
ciones o servicio.

3. Quite los 4 tornillos de la tapa superi-

or (A) con la llave Allen de 4 mm que
se proporciona con el juego.

4. Saque el sujetador del cilindro (B) de la herramienta.

5. Saque el subensamble de pistón/mando (C), el cilindro (D), el tope

(E), la placa de contacto (F) y el tabique (G) de la herramienta.

6. Lubrique el O-ring del pistón/mando (H) con la grasa que se le

proporciona.

7. Coloque de nuevo el subensamble de pistón/mando (C), el cilin-

dro (D), el tope (E), la placa de contacto (F) y el tabique (G) en la
herramienta. Asegúrese de que el tabique asiente correctamente.

8. Coloque de nuevo el sujetador del cilindro (B) sobre el tabique (E).
9. Asegúrese de que la junta superior (J)

esté colocada apropiadamente entre la
tapa y la estructura antes de fijar la tapa.

10. Coloque de nuevo la tapa (A) y

coloque los 4 tornillos con una llave
Allen de 4 mm.

11. Apriete los tornillos con firmeza para

evitar fugas.

12. Cerciórese de que el gatillo y la tira de

contacto estén trabajando suavemente.

13. Ajuste la presión en el compresor a 80 psi.
14. Apunte la herramienta en dirección segura y conéctela a la ali-

mentación de aire. No debe haber fugas.

15. Revise que la herramienta funcione apropiadamente. Si persiste

la fuga de aire o sigue habiendo problemas, lleve la clavadora a
un centro de servicio D

E

WALT.

16. Si las etiquetas de advertencia se pierden o se dañan, pida un

reemplazo gratuito a un centro de servicio D

E

WALT.

J

B

E

E

F

C

H

C

B

C

A

5. Dégager le sous-ensemble piston/enfonceur (C), le cylindre (D), la

butée (E), la plaque de butée (F) et la cloison (G) de l’outil.

6. Lubrifier le joint torique (H) de l’ensemble piston/enfonceur en util-

isant la graisse fournie.

7. Réinstaller le sous-ensemble piston/enfonceur (C), le cylindre (D),

la butée (E), la plaque de butée (F) et la cloison (G) dans l’outil, en
s’assurant de bien enclencher la cloison.

8. Réinstaller le dispositif de fixation du cylindre (B) sur le dessus de

la cloison (E).

9. S’assurer que la garniture supérieure

(J) est placée correctement entre le
capuchon supérieur et le bâti avant
de fixer le capuchon supérieur.

10. Remettre le capuchon supérieur (A)

et fixer les quatre vis au moyen de la
clé Allen de 4 mm.

11. Serrer fermement les vis pour

prévenir les fuites.

12. S’assurer que la gâchette et le

déclencheur par contact fonctionnent
correctement.

13. Régler la pression du compresseur ou du circuit d’alimentation en

air à 80 lb/po

2

.

14. Orienter l’outil dans une direction sûre et le raccorder au circuit

d’alimentation en air, en s’assurant qu’il n’y a aucune fuite d’air.

15. S’assurer que l’outil fonctionne correctement. En présence d’une

fuite d’air ou d’un problème quelconque, apporter l’outil à un cen-
tre de service D

E

WALT.

16. En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertis-

sement, communiquer avec un centre de service D

E

WALT afin

d’en obtenir de nouvelles sans frais.

J

B

E

E

F

C

D514302 - Instrucciones de ensamblaje
del pistón/mando de 11 mm (7/16 pulg.)

PARA SER UTILIZADO CON LA ENGRAPADORA PARA GRAPAS
DE CABEZA MEDIANA D51430
Si tiene alguna dificultad para comprender las siguientes instruc-
ciones comuníquese a un centro de servicio o con personal de
servicio autorizado D

E

WALT.

Instrucciones importantes de

seguridad

Lea y comprenda el manual antes de intentar hacer reparaciones.

Utilice únicamente refacciones genuinas D

E

WALT.

Utilice siempre protección ocular aprobada por ANSI.

Desconecte el aire y retire todos los clavos de la herramienta.

Dirija siempre la herramienta en una dirección segura al conectar
la alimentación de aire.

PRECAUCIONES:

No permita que se introduzcan a la herramienta polvo, basura u
otros materiales extraños.

Tenga cuidado de no rayar o dañar los O-rings o cualquier super-
ficie interna.

COMPONENTES DEL JUEGO

Descripcion des parte

# e el juego

Parte #

Montaje de pistón/mando

1

622864-00

O-Ring 29.7 x 3.5

1

622865-00

Tubo de grasa

1

606112-00

Placa de contacto

1

622867-00

Advertising