Fig. 7, Fig. 8 fig. 9 fig. 11, Fig. 10 – Ryobi SSP200 User Manual

Page 33: Fig. 6

Advertising
background image

13

E

G

H

i

A

b

c

d

F

A - Spray tip (embout de pulvérisation, punta de

rociado)

B - Atomizer valve assembly (ensemble valve

de pulvérisateur, conjunto de válvula

atomizadora)

C - Locking nut (écrou de verrouillage, tuerca de

seguridad)

D - Pump housing assembly/container lid

(couvercle du réservoir/ensemble logement

de la pompe, conjunto de alojamiento de la

bomba/tapa del contenedor)

Fig. 7

cORREcT SPRAY TEcHNiQUE

(bONNE TEcHNiQUE dE PULVÉRiSATiON,

TÉcNicA dE ROciAdO cORREcTA)

iNcORREcT SPRAY TEcHNiQUE

(MAUVAiSE TEcHNiQUE dE PULVÉRiSATiON,

TÉcNicA dE ROciAdO iNcORREcTA)

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 11

E - Spring (ressort, resorte)

F - Piston (piston, pistón)

G - Sprayer housing (logement du pistolet,

alojamiento del rociador)

H - Quick-lock container (réservoir à verrouillage

rapide, contenedor de aseguramiento rápido)

I - Suction tube and filter (tube et filtre de

succion, tubo de succión y filtro)

A - Atomizer valve is good (La valve de

pulvérisateur est en bon état, La válvula

atomizadora está en buen estado)

B - Atomizer valve is bad and needs to be

replaced (La valve de pulvérisateur est en

mauvais état et doit être remplacée, La válvula

atomizadora está en mal estado y necesita ser

reemplazada)

A

b

Fig. 10

PLAcE LiNE OF LUbRicANT

ON PiSTON SHAFT

(PLAcER UNE PELLicULE dE LUbRiFiANT

SUR L’ARbRE dE PiSTON,

PLAcER UNE PELLicULE dE LUbRiFiANT

SUR L’ARbRE dE PiSTON)

Fig. 6

B - Rotate adjusting arm 1/4 turn to change

direction of paint spray from horizontal to

vertical (tourner le bras de réglage ¼ de tour

afin de passer de la pulvérisation horizontale

à la pulvérisation verticale, gire el brazo de

ajuste 1/4 de vuelta para cambiar la dirección

de rociado de la pintura de horizontal a

vertical)

C - Vertical spray direction (pulvérisation

verticale, dirección de rociado vertical)

D - Horizontal spray direction (pulvérisation

horizontale, dirección de rociado horizontal)

A - Rotate spray tip 1/4 turn counterclockwise

to loosen (Tourner l’embout de pulvérisation

¼ de tour dans le sens antihoraire pour le

desserrer, Gire la punta de rociado 1/4 de

vuelta a la izquierda para aflojarla)

b

c

d

A

Advertising