Gefahrenbereich hazardous area zone de danger, Muting – Pilz PMUT X1P 24VDC 3n/o 1n/c 5so User Manual

Page 3

Advertising
background image

- 3 -

BWS/

AOS

MS2

MS1

BWS/

AOS

MS3

Gefahrenbereich

Hazardous Area

Zone de danger

MS4

Muting-Lampe/

Muting lamp/

Lampe muting

ESPE/AOPD

Muting

Mit der Muting-Steuerung können paralleles
(Fig. 2 und 3) oder sequentielles Muting
(Fig. 4) durchgeführt werden. Die Muting-
Sensoren MS1 und MS2 müssen innerhalb
von 3 s ansprechen (Gleichzeitigkeit). Sind
beide Muting-Sensoren aktiv, dann wird das
Muting gestartet (siehe Fig. 5). Die Eingänge
der Lichtschranken S11-S12, S21-S22 und
S31-S32 werden überbrückt. Die Statusan-
zeigen "S1+S2" (Muting aktiv), "S1", "S2",
"OSSD CH.1" und "OSSD CH.2" (Licht-
schranke aktiv) leuchten. Der Halbleiteraus-
gang Y33 (Muting aktiv) leitet.
Wenn die BWS unterbrochen wird (Eingänge
S12 und S22 nicht aktiv), dann erlöschen die
Statusanzeigen "OSSD CH.1" und "OSSD
CH.2". Der Halbleiterausgang Y32 (Licht-
schranke aktiv) sperrt.
Die Muting-Sensoren MS3 und MS4 müssen
ansprechen, während MS1 und MS2 noch
aktiv sind. Erst dann dürfen MS1 und MS2
inaktiv werden. Der Muting-Zyklus wird dann
fortgesetzt. Das Muting wird beendet, wenn
höchstens noch ein Muting-Sensor (MS3
oder MS4) aktiv ist (siehe Fig. 5: Zeit-
diagramm des Muting-Zyklus).

Fig. 4: Sequentielles Muting mit vier Muting-Sensoren/Sequential muting with
four muting sensors/Muting séquentiel avec quatre capteurs muting

Fig. 2: Paralleles Muting mit vier Muting-Sensoren/Parallel muting
with four muting sensors/Muting parallèle avec quatre capteurs
muting

MS1

BWS/

AOS

MS2

MS3

Gefahrenbereich

Hazardous Area

Zone de danger

Muting-Lampe/

Muting lamp/

Lampe muting

MS4

BWS/

AOS

ESPE/AOPD

BWS/

AOS

BWS/

AOS

MS2

MS1

Gefahrenbereich

Hazardous Area

Zone de danger

Muting-Lampe/

Muting lamp/

Lampe muting

ESPE/AOPD

Fig. 3: Paralleles Muting mit zwei Muting-Sensoren/Parallel muting with
two muting sensors/Muting parallèle avec deux capteurs muting

Muting

The muting controller allows for parallel (Fig.
2 and 3) or sequential muting (Fig. 4). Muting
sensors MS1 and MS2 must energise within
3 s (simultaneity). If both muting sensors are
active, muting will start (see Fig. 5). Light
barrier inputs S11-S12, S21-S22 and S31-
S32 are muted. Status indicators "S1+S2"
(Muting active), "S1", "S2", "OSSD CH.1" and
"OSSD CH.2" (light barrier active) are lit.
Semiconductor output Y32 (muting active) is
enabled.
If the ESPE is interrupted (inputs S12 and
S22 inactive), status indicators "OSSD CH.1"
and "OSSD CH.2" will go out. Semiconductor
output Y32 (light barrier active) is disabled.
Muting sensors MS3 and MS4 must energise
while MS1 and MS2 are still active. Only then
can MS1 and MS2 become inactive. The
muting cycle will then continue. Muting is
ended if just one other muting sensor (MS3
or MS4) is active (see Fig. 5: muting cycle
timing diagram).

Muting

La commande muting permet de réaliser un
muting parallèle (fig. 2 et 3) ou séquentiel
(fig. 4). Les capteurs muting MS1 et MS2
doivent répondre dans les 3 secondes
(désynchronisme). La fonction muting est
lancée lorsque les deux capteurs muting sont
actifs (cf. fig. 5). Les entrées des barrages
photoélectriques S11-S12, S21-S22 et S31-
S32 sont pontées. Les affichages d’état
« S1+S2 » (muting actif), « S1 », « S2 »,
« OSSD CH.1 » et « OSSD CH.2 » (barrage
photoélectrique actif) sont allumés. La sortie
statique Y33 (muting actif) est conductrice.
Si l’ESPE est coupé (entrées S12 et S22 non
actives), les affichages d’état « OSSD
CH.1 » et « OSSD CH.2 » s’éteignent. La
sortie statique Y32 (barrage photoélectrique
actif) est bloquée.
Les capteurs muting MS3 et MS4 doivent
répondre pendant que MS1 et MS2 sont
encore actifs. MS1 et MS2 ne peuvent être
désactivés qu’après réception du signal.
Le cycle muting reprend et se termine
lorsqu’il n’y a plus qu’un seul capteur muting
maximum (MS3 ou MS4) d’actif (cf. fig. 5 :
Diagramme temporel du cycle muting).

* Isolation zum nicht markierten Bereich und der
Relaiskontakte zueinander: Basisisolierung
(Überspannungskategorie III), sichere Trennung
(Überspannungskategorie II)

* Insulation between the non-marked area
and the relay contacts: Basic insulation
(overvoltage category III), safe separation
(overvoltage category II)

* Isolation de la partie non sélectionnée par
rapport aux contacts relais : isolation basique
(catégorie de surtensions III), isolation
galvanique (catégorie de surtensions II)

Advertising
This manual is related to the following products: