Pilz PSS SB M12 TERMINATOR User Manual

Page 2

Advertising
background image

- 2 -

Abschlussstecker (Fig. 3 a):
Busanfang/Busende - Abschlussstecker
konfektionieren! (siehe Fig. 4 a)

Ankommendes Buskabel einlegen: Der
Pfeil für die Einlegerichtung zeigt nach
innen.

Anschlussstecker (Fig. 3 b):
Verbindung von zwei Busteilnehmern -
Anschlussstecker konfektionieren! (siehe
Fig. 4 b)
Ankommendes und abgehendes Buskabel
einlegen:

Ankommendes Kabel: Der Pfeil für die

Einlegerichtung zeigt nach innen.

Abgehendes Kabel: Der Pfeil für die

Einlegerichtung zeigt nach außen.

Kabeladern fixieren

Beachten:
• Der Kabelschirm muss blank auf der

Metallführung liegen.

• Es sind max. 10 Kontaktierzyklen der

Schneidklemmen möglich.

Kontaktierklemmen schließen (Fig. 5)

Die Einzelleiter werden in die Schneid-
klemmen gedrückt.

Zugentlastung schließen und festschrau-
ben.

Terminator (Fig. 3 a):
Start of the bus/end of the bus - configure
terminator! (see Fig. 4 a)

Insert IN bus cable: The arrow indicating
the insertion direction points to the inside.

Plug (Fig. 3 b):
Connection of two bus subscribers -
configure plug! (see Fig. 4 b)
Insert IN and OUT bus cable:

IN cable: The arrow indicating the

insertion direction points to the inside.

OUT cable: The arrow indicating the

insertion direction points to the outside.

Fixing single strands

Note:
• The screening must be bare on the metal

rail.

• The IDC connections can have a max. of

10 contact cycles.

Close clamped connectors (Fig. 5)

The single strands are pressed into the
IDC connections.

Close and attach screws of the strain
relief.

Fiche de terminaison (fig. 3 a) :
Confectionner des fiches de terminaison
pour le début et la fin du bus ! (voir fig. 4 a)

Mettre en place le câble de bus entrant :
la flèche indiquant le sens de pose est
orientée vers l’intérieur.

Fiche de connexion (fig. 3 b) :
Confectionner une fiche de connexion pour
raccorder deux abonnés ! (voir fig. 4 b)
Mettre en place les câbles de bus entrant et
sortant :

Câble entrant : la flèche indiquant le sens

de pose est orientée vers l’intérieur.

Câble sortant : la flèche indiquant le sens

de pose est orientée vers l’extérieur.

Fixer les fils du câble

Attention :
• La partie du câble de blindage en contact

avec le guidage métallique doit être
dénudée.

• Un maximum de 10 cycles de contacts

des bornes guillotine est possible.

Fermer les bornes de contact (fig. 5)

Les conducteurs sont pressés dans la
borne guillotine.

Fermer et visser le délestage de traction.

CAN

- HIGH

CAN

- GND

CAN

- LOW

CAN

- LOW

CAN

- GND

CAN

- HIGH

CAN

- HIGH

CAN

- GND

CAN

- LOW

CAN

- LOW

CAN

- GND

CAN

- HIGH

R

CAN

- HIGH

CAN

- GND

CAN

- LOW

R

CAN

- HIGH

CAN

- GND

CAN

- LOW

Fig. 4: An-/Abschlussstecker konfektionieren/Configuring plugs/terminators/Confectionner une fiche de raccordement/terminaison

b

a

b

a

a

Fig. 3: Kabel einlegen bei der Konfektionierung von Abschlussstecker und Anschlussstecker/Inserting the cable when configuring the

terminator and plug/Mettre en place le câble de raccordement pour la confection de la fiche de terminaison et la fiche de
connexion

b

Fig. 5: Kabeladern fixieren/Fixing single strands/Fixer les fils du câble

Advertising