Celduc, Celpac – Celduc N° 1W260010 - celpac® range User Manual

Page 3

Advertising
background image

S/INT/notice montage/08/04/2004

N° 1W260010

www.celduc.com

Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE Email : [email protected]

Fax : 33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France

Tél. : 33 (0) 4 77 53 90 20

Sales Dept. For Europe Tel. : 33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. For Asia Tel. : 33 (0) 4 77 53 90 19

celduc

®

r e l a i s



Mounting : only in vertical position.
The user should protect heat sensitive materials as well as persons against any contacts with the
heatsink.

M
ontage : seulement en position verticale. L'utilisateur doit veiller à protéger les matériaux
sensibles à la chaleur ainsi que les personnes contre tout contact avec le dissipateur thermique.
Montage : Nur in vertikaler Position.

Die Relais sind gegen unbeabsichtigtes berühren von Personen zu schützen und der Kontakt zu

Hitze - empfindlichen Materialien ist zu vermeiden.





For non vertical mounting , the load current must be 50% lower than the rated one

( refer to data-sheet).
For a good cooling, the SSR needs an air convection. Less convection air produces an abnormal heating. Keep a distance between the
upper SSR and the lower SSR.
In case of no space between two SSR ( zero space between two SSRs) , please reduce the load current. For further details refer to the
data-sheets.

Si le relais n’est pas monté verticalement, le courant dans le relais doit être diminué de 50% par rapport à la fiche technique du produit.
Pour un bon refroidissement le montage doit permettre la convection naturelle . Conserver une distance minimum entre 2 rangées de
relais . Dans le cas où les relais sont montés côte à côte, prévoir une réduction de courant ( voir fiche technique).

Bei einer nicht vertikalen Montage ist der max. Betriebsstrom auf 50% des Nennstromes zu reduzieren.

Für eine gute Kühlung benötigen die Relais eine ausreichende Luft Konvektion. Eine zu geringe Konvektion kann zu einer

Überhitzung führen. Daher ist es zu empfehlen auf eine ausreichende Distanz zwischen den Relais zu achten. Kann diese nicht

gewährleistet werden, ist der Betriebsstrom zu reduzieren. Weitere Informationen siehe Datenblatt.



EMC : SSRs are complex devices which must be interconnected with other

equipment (loads, cables,etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of
celduc, it shall be the responsibility of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirements of
any rules and regulations applicable at the system level.

Les relais statiques sont des dispostifs complexes qui doivent être interconnectés avec d’autres matériels ( charges, cables, etc.) pour
former un système. Etant donné que les autres matériels ou les interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc, il est de la
responsabilité du réalisateur du système de s’assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de
toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes.

EMV : Halbleiterrelais sind komplexe Komponenten welche erst zusammen mit anderen Komponenten (Kabel, Verbraucher, usw.)

ein komplettes System ergeben. Daher liegt die Gesamtverantwortung der Einhaltung aller relevanten Normen und Richtlinien in

der Zuständigkeit des Systementwicklers.





80mm

vertical
position

celpac

celpac

Advertising