Etymotic ETY•Plugs® High Fidelity Earplugs User Manual

Page 2

Advertising
background image

English

Français

Español

General Information
ETY•Plugs

®

High-Fidelity Earplugs are reusable. Foam earplugs muffle sound.

These earplugs use a unique acoustic construction that produces almost equal
sound reduction (20 dB) at all frequencies. All sounds and speech remain clear,
just quieter, like turning down the volume.

Removal
• Remove with a slow

twisting motion to gradually break

the seal and avoid discomfort.

• After removal, place earplugs in a clean protective case.

end cap

eartip

stem

Insertion
• Before inserting earplugs, make sure

they are clean.

• Grasp the endcap between thumb

and forefinger.

• To ease insertion, pull the top of the ear

outward and upward. (See illustration.)

• Gently push and twist the earplug until

the eartip seals in the ear canal.

• Moistening the eartip may ease insertion.

capuchon

embout

tige

Información general
Los tapones ETY•Plugs

®

de alta definición son reutilizables. Los tapones

de espuma amortiguan el sonido. Estos tapones tienen una construcción
acústica única que reduce el sonido casi en la misma medida (20 dB) en
todas las frecuencias. Todos los sonidos y el habla se oyen totalmente
claros, solo que algo más bajos; es como bajar el volumen.

extremo del tapón

funda

eje

Extracción
• Retire los tapones girándolos despacio para romper gradualmente

el sello y evitar molestias.

• Una vez extraídos, coloque los tapones en un estuche protector limpio.

Colocación
• Antes de colocarse los tapones, asegúrese

de que estén limpios.

• Coja el extremo del tapón entre el pulgar

y el índice.

• Para facilitar la inserción, tire de la parte

superior de la oreja hacia fuera y arriba
(consulte la ilustración).

• Gire y empuje suavemente el tapón

hasta que la funda quede sellada
en el canal auditivo.

• Humedecer la funda facilita su inserción.

Informations générales
Les protections auditives haute fidélité ETY•Plugs

®

sont réutilisables. Les

protections en mousse absorbent les sons. Ces protections auditives possèdent
une forme qui permet d’obtenir une atténuation des sons (20 dB) quasiment
égale à toutes les fréquences. La musique et les paroles restent claires, mais
plus discrètes, comme si l’on avait baissé le volume.

Retrait
• Retirez en tournant doucement pour dégager la protection auditive

en douceur et sans douleur.

• Après les avoir retirées, placez les protections auditives dans un boîtier

de protection propre.

Insertion
• Avant d’insérer les protections auditives,

assurez-vous qu’elles sont propres.

• Tenez l’extrémité de la protection auditive

entre le pouce et l’index.

• Pour faciliter l’insertion, tirez le haut de l’oreille

vers le haut et vers l’extérieur. (Voir l’illustration.)

• Insérez et tournez doucement la protection

auditive jusqu’à ce qu’elle se loge dans le
canal auditif.

• Pour faciliter l’insertion, vous pouvez

humidifier l’embout.

English

Français

Cleaning
• Do not take earplugs apart.
• Clean after each use.
• Wipe clean with a damp cloth as needed.
• Do not immerse earplugs in water.
• Do not clean with harsh chemicals.
• Alcohol is not recommended.

Storage
• Always store earplugs in a clean, protective case.
• Do not store other objects, except a neck cord, in the earplug case.

Warnings
• These earplugs comply with EN-352-2 standard of measurement.
• The triple-flange eartip must be fitted, adjusted and maintained properly,

i.e., seal the ear completely to achieve the expected attenuation and
hearing protection.

• Use earplugs continuously when noise levels are potentially harmful.
• Make certain that the earplugs provide adequate protection for the noisy

environment.

• Regularly inspect the earplugs to assure their continued serviceability.
• Never remove the endcap while the earplugs are in use.
• Failure to follow these warnings may severely reduce the amount of hearing

protection provided by the earplugs.

• If a cord is used, take precautions that it does not catch on a nearby object.
• This product may be adversely affected by certain chemical substances.
• Do not clean with harsh chemicals or alcohol.

Entretien

• Ne pas démonter les protections auditives.

• Nettoyer après chaque utilisation.

• Nettoyer avec un chiffon humide au besoin.

• Ne pas immerger sous l’eau.

• Ne pas nettoyer avec des produits trop puissants.

• L’alcool n’est pas recommandé.
Conservation

• Toujours conserver les protections auditives dans un boîtier de protection propre.

• Ne pas mettre d’autres objets dans le boîtier des protections auditives,

à l’exception du cordon.

Mises en garde

• Ces protections auditives sont conformes à la norme de mesure EN-352-2.

• Les embouts à trois brides doivent être correctement insérés, ajustés

et maintenus en place, c.-à-d. isoler l’oreille complètement afin d’obtenir

les degrés d’atténuation et de protection voulus.

• Gardez les protections auditives aussi longtemps qu’un niveau de bruit

potentiellement dangereux est présent.

• Assurez-vous que les protections auditives fournissent une protection

suffisante contre l’environnement bruyant dans lequel vous les utilisez.

• Inspectez régulièrement les protections auditives pour vous assurer que

leur efficacité est maintenue.

• Ne retirez jamais l’embout pendant l’utilisation.

• Le non respect de ces mises en garde pourrait réduire radicalement

le degré de protection auditive fourni par ces protections auditives.

• Si vous utilisez le cordon, assurez-vous qu’il ne se coince pas dans

les objets qui vous entourent.

• Certains composés chimiques peuvent avoir un effet néfaste sur ce produit.

• Ne nettoyez pas avec des produits chimiques agressifs ou de l’alcool.

Advertising